无极 中英文
来自:在春天夜里奔跑(难忘法语学习的岁月。。。)
Give me back my food! 把馒头还给我 Little thief, stealing from the dead? 小贼 死人的东西你都敢偷 I have been watching you for some time 我盯了你好几天了 Give it back to me! 把馒头还给我 Alive they were my father's soldiers 他们生是我爹的兵 Dead, my father's ghosts 死是我爹的鬼 Steal from them and you steal from me! 偷他们的就是偷我的 Give it back to me! 把馒头还给我 I will give you the bread 行啊 你只要做我的奴隶 if you promise to be my slave 馒头就是你的 Let me down and I will be your slave 你把我放下 我就做你的奴隶 I don't believe you 我不信 Let me down and you'll see 不信你就试试 Fine, if you promise 我就是不信 Kneel and it's yours. You are now my slave! 给你 你现在就是我的奴隶了 What a beautiful helmet you have! 你的帽子真漂亮 May I touch it? 能让我摸一下吗 Really? You think it's beautiful? 真的 你也觉得我的头盔漂亮 Alright then. You can touch it 让你摸一下 Go ahead 摸吧 I trusted you! I shall never forget this! 小贼 我饶不了你 Don't cry, Qingcheng 不要哭 倾城 Do you know who I am? I am the Goddess Manshen 知道我是谁吗 我是满神 Stretch out your hand 伸出手来 Your food is still there, isn't it? 吃的不是还在吗 Eat up 吃吧 I am saving this for my mother 这是留给妈妈的 Your mother has passed away 你妈妈已经死了 She will not need this anymore 永远也吃不到了 But Qingcheng must not die, she must go on living 但倾城要活下去 Do you always want to have to steal food from the dead? 可你愿意再去死人身上找吃的吗 And you don't want to be a slave to others 你愿意做别人的奴隶吗 My child, the Eye of Infinity 孩子 contains each individual's destiny 无极里有每个人的生老病死 every contour of their fate Their every smile, every tear 每个人的悲欢离合 Yours... is also included 你的也在里面 You can have the most delicious food 它可以给你天下最好吃的东西 the prettiest clothes 最美的衣服 and everyone will adore you 最强的男人的宠幸 All the riches of the world will be yours 天下的一切都是你的 in return for a small sacrifice 但只有一个很小的条件 Every man you love, you will lose 你永远也得不到别人真心的爱 Any happiness they bring will be fleeting 就算得到了也会马上失去 Are you willing to accept this? 你愿意吗 Yes I am 我愿意 Once you have agreed this will become your destiny for life 这是一生一世的承诺 It can never be changed 答应了就永远不能改变 Unless time flows backwards 除非时间逆转 winter falls in the spring and the dead come back to life 河水倒流 人死复生 Remember, all the riches of the world will be yours in return for this promise... 倾城记住 你答应了我 Commander Yeli, what was that noise? 也力将军 这是什么声音 Barbarians 蛮人 Barbarians? Where? 蛮人 在哪儿 They are hiding from us 藏着呢 How many are they? 来了多少人 Twenty thousand 两万 Twenty thousand? Twenty thousand against three thousand? 两…两万 两万对三千 You should say three thousand against twenty thousand 应该是三千对两万 Be proud to be one of the three thousand 你们应该庆幸你们在这三千人之中 Our enemies are the ones to quake in terror 害怕的应该是蛮人 as they are about to face our Great General 因为他们要面对的是我们的大将军 How many slaves have you brought? 你带来几个货 132! Great General 132个 I'll take them all 我全要了 For this price you can't even buy dead bodies! 这价钱连死人也买不到 I am buying dead bodies 我买的就是死人 None of them will survive the battle 来的一个也活不了 But Commander you said... 这怎么回事 也力将军 Here are 1330 pieces of silver. 一共1330文钱 Count it! 数数 去 Thank you for the extra 10 谢大将军的10文赏钱 There is no extra, 132 slaves plus you is 133 那不是赏钱 加上你正好133个 Tell them to stand up 让他们站起来 Sir, slaves do not know how to stand 奴隶们不会站 They only know how to kneel or crawl 只会跪 会爬 I shouldn't really give you this piece of meat 这块肉本来不该给你 I earned it, not you 我赢了 The alarm! 警报 Where are we going? 我们上哪儿啊 Into the valley, to lure the enemy towards us 峡谷 引出蛮人 When they think they have destroyed our army 你们送死 We shall ride down and attack 我们就进攻 What is it? 什么 Listen... 听 Run! 逃 Flee? 逃 They have bought our lives. They'll kill us if we turn back! 往哪逃 你敢 Remember, Kunlun 你记着 I am still your master and you have to protect me with your life 不管到什么时候 你得护着我 Yes, Master 是 主人 Kunlun, up the hill! 上山坡 Shoot 射 These slaves have been ordered to deflect the first attack 大将军有令 不准这些奴隶上来 Don't let them escape! 不准他们逃跑 Great General 大将军 Those stupid barbarians don't know this valley is shaped like a horseshoe! 这些蛮人居然不知道 这是一个马蹄形的峡谷 That slave is overtaking them and guiding them straight back! 大将军 那个奴隶把蛮牛给带回去了 Charge! 杀 To the death! 杀 Do not look back! Keep going! 不许回头 Look, one of them is still alive! 唉 还剩一个呢 我说 It's our bull!! Run! 这牛怎么回来了 我们的牛 Long live the General! 将军 万岁 Long live the General! 将军 万岁 Victory! 将军 Victory! 将军 He is long dead, Why did you bother to carry him all this way? 他死了 你还背着他 He was my master 他是我的主人 What is your name? 你叫什么 The Slave Kunlun 奴隶昆仑 Where are you from? 哪儿人 I don't know 不知道 Family? 家呢 No family 没有家 How long have you been a slave? 什么时候开始做奴隶的 For as long as I can remember 一直都是 I want you to be my slave? 愿不愿意做我的奴隶 I want that too 愿意 Why? 为什么 If I serve you, I get to eat every day 跟着你 有肉吃 From now on I am your master 从今往后 我就是你的主人 Yes, Master 是 主人 From today 以后 I don't want you to kneel 我不要你跪 I want you to run for me 我要你为我跑 The Duke of the North, Wuhuan, has invaded the Imperial City 北公爵率领大军包围王城 Where is the King? 王呢 He is trapped inside the Palace 王被困在城里 His Majesty commands you to come to his rescue at once! 王命大将军即刻回王城救驾 We shall go on ahead. Follow with the rest of the men 我们先走 大军随后就到 There's that blasted tree again! We are lost 又是这棵树 我们迷路了 Let's split up 你我分头去找 Whoever finds the way out will light a flare 找到以后 放炮为号 Yes, Master 是 主人 Don't be frightened 不用怕 General Guangming never kills the innocent 我光明不杀无辜的人 You lie 假话 How did your slaves die? 那些奴隶是怎么死的 And you say you do not kill the innocent! 还说不滥杀无辜 If you killed me, who is going to show you the way? 杀了我 谁给你指路呀 Who said I was going anywhere? 谁说我要赶路 It is best if you are not 不是就好 It would have been a wasted journey 不然恐怕你要白跑一趟了 Oh really? 是吗 Listen! There is no battle I cannot win 可我从来没有打不赢的仗 Nobody I cannot rescue 没有救不了的人 I heard about what happened at Horseshoe Valley 我知道 峡谷一战 3,000 men destroyed 20,000. A handsome victory! 三千人砍掉两万颗人头 赢的漂亮 But without that slave, would you have had the same success? 可是没有那个奴隶 你不是已经败了吗 I am afraid you cannot win forever 我知道你不相信 unless you accept a wager 那好 我跟你打个小赌 If you win this 你赢了 I shall grant you victory in every battle you shall ever fight 我就让你永远不败 What is the wager? 赌什么 Let us bet on the outcome of your race to save the King 赌你千里勤王的结果 Then you have already lost 你已经输了 The moment I show my face at the Imperial City 只要我一个人出现在王城 that weakling Wuhuan will submit without question 北公爵无欢就不战自溃 Let me show you what will happen to the King and his princess Qingcheng 无极会让你马上看到结局 Would anyone like to know what I am wearing under this garment? 有谁想看看 我这件衣服下面穿的是什么吗 You have shamed me, I shall kill you! 我杀了你这个贱人 You? 是你 Your Majesty! 王 Are you saying I am going to kill the King? 你是说我会杀了王 The King will be killed by the Master of the Crimson Armor 鲜花盔甲的主人要杀了王 That is his destiny, which nobody can change 是不可改变的命运 Say you are right and I lose the bet? What will you want from me? 就算我输了 你要什么 A bitter tear shed because of your broken heart 要你的一滴伤心泪 Hadn't you better ask for something I possess? 换一样我有的吧 One day your heart will be shattered and bitter tears will be shed 只要动情就一定会有伤心泪 Remember 记着 When you find love... you will also find death 动情的时候你的死期就到了 And if I rescue the King and win the bet? 要是我赢了呢 You won't 你赢不了 The Battle of Horseshoe Valley was your last success 峡谷之战是你人生中最后一次胜仗 By the way 哦对了 the road to the Imperial City lies to the east 去王城的路就在你的左边 My master, the Duke of the North, has commanded me to kill you. 我的主人不但要我杀你 He also requests your armor. 他还要你这身盔甲 Take it off! 脱下来 Master! 主人 Master! 主人 I have found the way out! 路找到了 What happened to you? 你怎么了 Who are you? 你是谁 Give me the helmet 把头盔给我 Don't give it to him! 不要给他 You move fast 谁教你的跑得这么快 Did you once live in the Land of Snow? I will not kill you 你是雪国人 那 我不杀你 What lightning speed he had! 好快的刀 You saved my life 你救了我的命 and served me well 你是一个好奴隶 Kunlun, I want you to go to the Imperial city 昆仑 我要你去王城 and rescue the King 把王救出来 Wear my armor 穿上我的盔甲 As long as you keep silent 别说话 nobody will dare block your way 没人敢拦你 How will I recognize the King? 谁 谁是王 He will be the only one without a weapon 手上没有武器的 Your Majesty! May I ask where Princess Qingcheng is? 王 倾城王妃在哪儿啊 Wuhuan, I thought you wanted my throne 我还以为你是夺我的王位来的 But you only wanted my woman 原来你是为了一个女人 Need you have gone to such lengths? 为了一个女人 犯得上兴师动众 Gathering an entire army? Surrounding the Imperial City? 用几万大军来包围王城吗 All you had to do was ask! 你一个人来不就行了吗 Wuhuan, you underestimate me 你以为我为了王位 Did you think I would choose a woman over my throne? 会不把一个女人交给你吗 It is no wonder that compared to General Guangming 难怪你跟大将军光明比 you are always second rate in the eyes of the people 永远是个二流货色 Don't you have anything new to say? 收起你这一套 Did I forget to tell you? 你别忘了 The General is on his way and will be arriving any minute 大将军光明正在勤王的路上 Someone told you Guangming is coming? 谁说光明会来呀 If he were about to arrive 我要是知道他会来 would I still be sitting here exchanging pleasantries with you? 你以为我还会有心情坐在这儿 I sacrificed my cherished desire 跟你这个老家伙斗嘴吗 to kill your favorite general myself 为了让天下最好的刺客把他干掉 and sent the swiftest assassin in the world 我连亲手杀死光明的愿望都放弃了 Were you hoping to be rescued? 你以为他真的会来吗 The people's hero is a dead man as we speak! 他死定了 Let me through! 让开 Would anyone like to know what I am wearing underneath this garment? 有谁想看看我斗篷下穿的什么吗 If so, put down your weapons 那就放下兵器 It's working! Strip! 脱得好 再脱 Keep stripping! 脱呀 Would you like to know 你们还有谁想看看 what is underneath this layer? 我这件衣服底下穿的是什么吗 If so, pick up your weapons again and aim them at that heartless man! 那就拿起你们的兵器 对准他 What are you all doing? 你们要干什么 You betray me? 你这个小贱人 My rescuer comes! 我的救兵来了 My great General Guangming is here! 我的大将军光明来了 You have shamed me, I shall kill you! 我杀了你这个小贱人 I shall kill you! 我杀了你 You? 你 He has killed the King! 他把王杀了 Keep Going! 一直往前走 General Guangming 大将军 Don't think that because you saved my life 你不要以为你把我抢到手 I shall be obliged to stay with you 我就会跟你走 From the moment the King turned against me 在王要杀我的那一刻开始 My mind was made up 我就想好了 I shall never again let a man possess me 我不会再跟任何人好 I have had enough 我够了 If you take one more step I shall jump 你再往前走一步我就跳下去 You must not die, you must go on living 不要死 要好好活着 You must not die, you must go on living 不要死 要好好活着 Great General, I do admire you 大将军 我崇拜你 It took me a year's planning 为了得到王妃倾城 to get to the Princess 我用 了一年的时间 从极北之地走到王城 Yet you managed to abduct her in a matter of minutes! 你却只用 了一瞬间把她抢走了 It never occurred to me to kill the King 我都没想到过要杀王 But you did it without batting an eyelid 你连眼都不眨 就把他杀了 What imagination, Great General! 多么伟大的想象力呀 大将军 The King's favorite becomes his murderer! 王 当然是可以杀的 You have always known how to reach for the stars 你永远都比我想的高 You are utterly ruthless 做的绝 As long as you are alive 只要你活着 I can only be second best 我永远是个二流货色 not just on the battlefield, but in the hearts of the people 你完蛋了你现在走到了绝路 What will they think of you now. the King's assassin? 我已经让全天下的人 都知道是你杀了王 Here's a proposal if you are willing to jump off the cliff 只要你肯从悬崖跳下去 I shall let Qingcheng live 我就放了倾城 Not that you would ever die for another 虽然我知道你不会这么做 Because you... You are even more ruthless than I am 因为你 你比我更无情 Keep your word and I'll jump 你放她走 我就跳下去 I, Wuhuan, am not usually a man of my word 我这个人通常不守信用 but I'll make an exception this once 但今天我愿破例 General! 大将军 Remember Qingcheng, every man you ever love 你永远也得不到别人真心的爱 you will lose... 就算得到了也会马上失去 Welcome! Welcome! 欢迎 欢迎 How do you like my golden birdcage? 喜欢我的金鸟笼吗 Is this where we are going to spend the night? 我们今天晚上就睡在这儿吗 Did you think I brought you here to be my consort? 你以为我抢你回来当北公爵夫人 You cannot seduce me 收回你这一套 No? 不是吗 I thought you would be grateful 我以为你会感谢我呢 If it weren't for me 要不是因为我 you would never have tasted such true and exquisite love 你一辈子都不会感觉到被爱的滋味 Pity it was only for an instant 尽管只有一瞬间 Where is your beloved now? 可爱你的人在哪儿啊 Because of you, "He is dead! 你为了自己活着 把他害死了 Put it on, my caged bird! 给她穿上 Traitor! Assassin! 呸 杀王的叛贼 Let's go! 走 Hang him up, let him die here! 把他吊起来 让他等死吧 Think you could hide from us in the forest? 你还想躲着我们 还想藏 If you hadn't been our general We would have killed you ten times over! 不看他过去是弟兄们的统帅 十个都杀了 Leave him here to feed the wolves 绑好啦 绑好了 留着喂狼吧 General 大将军 In order to claim victory, you sacrificed 133 innocent slaves 为了打胜仗 你让133个奴隶白 白送死 This, I understand 这我懂 But to kill the King for a woman? 可为了一个女人杀王 This, I cannot fathom 这我就不懂了 Yeli, it wasn't me who killed the King 王不是我杀的 You are the only man in the world who would dare do such a thing 天下敢杀王的人只有你 If this is your opinion 你要这么想 just deliver me to Wuhuan? 就应该叫弟兄们把我捆了献给无欢 Go ahead! 多痛快 You have lost everything because of your recklessness 你输就输在一个狂字上 Who says I have lost everything? 谁说我输了 I have lost nothing! 没输 You have lost your bet It wasn't me who killed the King 你输了 杀王的不是我 I never said it was you 我没有说是你 All I said was 我只是告诉你 The Master of the Crimson Armor would kill the King 鲜花盔甲的主人会杀了王 I am the Master of the Crimson Armor 我就是鲜花盔甲的主人 Not anymore 从今以后就不是了 You don't have to believe me but your destiny will not be altered 你可以不信 但事情没法改变 You are innocent 就像你明明是无辜的 yet you have been forced to bear the blame for the King's death 却要承担起杀王的罪名 Fate works in mysterious ways 这就是无极的玄机 There are more losses to come 以后你会失去更多 and there is nothing you can do to stop them 可你无法阻拦 Soon you will lose even your cherished armor and be left with nothing 直到你失去鲜花盔甲 变得一无所有 There will be a new Master of the Crimson Armor 鲜花盔甲将会有新的主人 He alone will be the authentic god of war 只有这个人才是天下的战神 And he alone will be loved by Qingcheng, beauty of beauties 只有他才会得到最美丽倾城的爱 When the blossoms of the cherry tree all have fallen 当海棠花凋谢的时候 When sun and moon appear side by side 日月会出现在同一片天空 Qingcheng's true love will come to her 他们将重逢 I want to have another wager with you 我还要跟你打赌 I say I will retain my armor 盔甲是我的 And win the love of this Qingcheng! 那个倾城也是我的 General, I love your confidence 将军 我真喜欢你的骄傲 Such a shame... 可惜 Master, it was me who killed the King 主人 是我杀了王 Why did you do it? 为什么你要杀他 I saw a man with a sword about to kill a woman 他要杀一个叫倾城的女人 Because of a woman 为了一个女人 You disobeyed my order? 你竟敢违抗我的命令 You deserve to die 你该死 but not just yet 但不是现在 Go find this Qingcheng and bring her to me 去把那个倾城找来 I will find her, Master 是 主人 Give me back my armor 把我的盔甲还给我 Yes, Master 是 是主人 Kunlun! What are you waiting for? 昆仑 你还愣着干嘛 Through that door and we'll be free! 出了那个门就自由了 Who is he? 他是谁 I also want to know 我也想知道他是谁 He must be from the Land of Snow... 他一定是雪国人 Wait! 站住 He is mad! 疯子 Are you saying that Guangming deceived me 你是说大将军光明用一件盔甲 with nothing more than a switch of armor? 就轻轻地骗过了我 And the one who pretended to be him was his slave? 冒充他的 是个奴隶 And I was outwitted by this slave? 而我还败在这个奴隶手下 So you are the true assassin! 你才是那个杀王的人 What is that in your hand? 你手里是什么 My Lord, please examine this 爵爷 您看 The feather is mine! 羽毛是我的 Yours? 你的 As a slave, even your life is not your own 你知道一个奴隶 连命都不是他自己的 They have stained my fan 他们把我的扇子弄脏了 Take him away! 把他带走 You do understand why they had to die don't you? 你当然知道为什么他们必须要死 Now that they are gone 他们死了 Nobody will know who really killed the King 就没有人知道是谁杀了王 Still, you had better deal with the slave as well 不过 你还得把这个奴隶干掉 When he is dead 他一死 the people will condemn Guangming as the assassin 杀王的事就弄假成真了 You were the only one who could have killed the general 我以为只有你才能杀了光明 But you failed me in that mission 你已经把我的事办砸了一次 If now you refuse to kill your countryman 要是你杀不了你的同族 I shall have to take back my cloak 我就收回你这身袍子 and you will simply vanish into thin air 让你死无葬身之地 Yes, Master 是 I managed to untie myself but there is no exit 我以为弄断了绳子就可以逃出去 Will you help me find a way out? 你带我走吧 Come back up here 你 你上来 and I will show you the way 我带你走 You said I came from the Land of Snow 你说过我是雪国人 You said you would not kill me 你不杀我 If I don't kill you, I will be killed! 我不杀你 我就得死 SHORT PAUSE Now the movie starts again shortly Don't kill me. I'll help you escape 别杀我 我带你出去 Aren't you worried I'll try to kill you again? 你不怕我再杀你 You won't 你不会 You have great trust. You really are from the Land of Snow 你真的是雪国人 We found a piece of his cloak 地上只有黑袍的一角 Where is he? 人呢 He has disappeared with the slave 逃走了 Traitor! 叛徒 Why did you kill the King for me? 为什么要为我杀掉王 Why did you jump off the cliff? 为什么要为我跳悬崖 Why are you so kind to me? 你干嘛对我那么好啊 Because I want you to fall in love with me 那都是因为我想让你爱上我 I cannot fall in love with anybody 我不想再爱任何人 But you already have, with me 可你已经爱上我了 Who are you really? 你到底是谁 He is my slave 他是我的奴隶 Master, I am back 主人 我回来了 He saved our lives 他救了我们的命 He is my slave. That is his duty 这是一个奴隶应该做的 There? 那儿 Kiss me 亲我 Are you afraid I would push you away again? 是不是又怕我拒绝你 Sleep well 好好睡吧 Wait! 站住 Wait! 站住 You... Where do you think you are going? 你…你去哪儿 Where are you going? 你去哪儿 I must leave you 离开你 Why? 为什么 It's my destiny to lose every man I love 我告诉你个秘密 a foolish promise I made as a child 我是个永远都得不到真爱的女人 I cannot change it unless time flows backwards 除非时间逆转 winter falls in the spring 河水倒流 and the dead come back to life 人死复生 Let what passed between us stay in our memory 让一切都留在昨天晚上 Let you, let me savor the fleeting kiss that we shared. 让你 让我都永远记住多好啊 You deceived me! 你这个骗子 Kunlun! 昆仑 Kill her! 把他杀了 I cannot change my destiny, Kunlun 我没法改变我的命运 But you can learn to make up your own mind 你却可以作你的选择 When you know whether or not you should strike 当你自己知道 这一刀要不要砍下来的时候 come and find me 再来找我 Go then! 你走吧 But I can promise you 可我敢发誓 when the last of the cherry blossoms all have fallen 日落之前 海棠花落尽的日落之前 that very day before the sun sets You will come back to my side 你一定会回到我的面前 Kunlun! 昆仑 Bring my horse! 把马拉来 Yes, Master! 是 主人 My horse will speed your return to me! 你回来的时候 骑马会快一点 She won't come back, Master 她不会回来的 You have lost her 你输了 Because of this woman, you have disobeyed me a second time 为了这个女人 你又违抗我的命令 I no longer want you with me! 我不要你了 Master 主人 I have nowhere to go 我没地方可去 Go home, back to wherever you came from 哪来就回哪儿去 Kunlun, I will take you home 昆仑 The snow will restore your strength and you will learn who you are 你不是天生的奴隶 You are not a slave 带你回家的时候到了 You are a man from the most noble land of all 我要带你去的 Where there was only light 是那光明洁净的地方 and trust and clarity 那是一个我们可以 互相信任友爱的地方 Where we ran like the wind, and flew 在那儿 我们可以 像风一样奔跑 飞翔 I will show you the land of your ancestors... 你要见到的是最尊贵的雪国 the Land of Snow 你是她的孩子 Mama? 妈妈 I saw my mother with a little girl 我看到了我的妈妈和一个小女孩 Who was she? Was I dreaming? 她是谁 Where was that place? 这儿是什么地方 This was your home the Land of Snow 这是你的故乡雪国 I had to travel backwards in time 我只有穿越时间把你带回这儿 to show you who you are 才能救活你 The Land of Snow? Where is it now? 雪国 怎么没了 You were only two years old 那是在你两岁那一年 when you were taken away as a slave 被拐卖变成奴隶之后的雪国 The girl was your sister 那个小女孩是你的妹妹 Five years ago it was destroyed by a cruel and heartless duke 现在一切都不存在了 Who are you? 你是谁 The one who is cursed to wear the black cloak 我是穿黑袍的人 The only man who can run faster than time 只有我才能跑得这么快 只有我 I want to see my mother and sister again 我还想见到我的妈妈 我妹妹 Learn to run then! 学会奔跑吧 If you run with purpose 只有像我这样跑 you will be able to see them again 你才能再见到她们 I know how to run! 我会跑 That is not running 你那不是跑 That is fleeing 是逃 To achieve real speed 只有你心里有了渴望 You must discover your heart's desire 你才能真正学会奔跑 What does it mean - desire? 渴望是什么 That is something you must find for yourself 渴望要你自己去找 This is as far as I can take you 我只能把你带到这儿了 I have taught you everything I know 你不是想学会奔跑吗 Remember, real speed is imperceptible 记住 真正的速度是看不见的 like the swell of a breeze, the gathering of clouds 就像风起云涌 The sunset and the moonrise 日落月升 Just as you cannot tell when the leaves have turned 就像你不知道树叶什么时候变黄 or when the first tooth of a baby has emerged 婴儿什么时候长出第一颗牙来 Just as you cannot tell when you have fallen in love 就像你不知道 什么时候会爱上一个人 Thank you, my friend 谢谢你 给我的衣服 The one who should return is not here... 该回来的不回来 The one who shouldn't has arrived! 不该回来的倒回来了 Master, you have lost your bet with Qingcheng 主人 你输了 Huh? I certainly have not The sun has not set 我没输呢 太阳还没落山呢 Master, I have learnt to run faster than time itself 真正的速度是看不见的 I have learnt that real speed cannot be perceived 就像日落月升 Who taught you this nonsense? 谁教你的 Carry on! 接着说 Real speed is like the swelling of a breeze, 真正的速度是看不见的 the gathering of clouds, the sunset, the moonrise 就像风起云涌 日落月升 or the leaves turning red 就像你不知道树叶什么时候变黄 Like a baby's first tooth emerging 婴儿什么时候长出第一颗牙 or when we fall in love 就像你 不知道什么时候会爱上一个人 The sun is setting! 太阳很快就要落山了 Master, let me take you back in time to the day she left! 主人 我背你去 How dare you not return to me! 你胆敢不回来找我 I am not afraid to love anymore 我不怕了 even if I lose you, I want to love you! 就算失去 我也要爱你 With you, I feel that I can trust again 跟你在一起 我又可以相信了 Have I really got you now? 我真的得到了 I was yours a long time ago 你早就得到了 The moment you saved me from the King 在你杀王的那一刻 was the moment I fell in love with you 我就爱上了你 When the last of the cherry blossoms all have fallen 当海棠花凋谢的时候 When the sun and the moon appear side by side 日月会出现在同一片天空 Qingcheng's true love will come to her 他们将重逢 She is not mine yet but she will be 我还没有得到 可我会得到的 Qingcheng, 倾城 I have learned to make up my own mind 我想好了 I could never harm you 那一刀我是不会砍下去的 Now I must go home... 现在我要回家了 Do you remember 我还想再听你说一遍 what you said by the waterfalls? 你在悬崖边跟我说的那句话 You said, you must not die, you must go on living 你跟我说 不要死要好好活着 I want to see my mother... my sister... 我还想见到我的妈妈 我妹妹 It's useless 没有用 What you see has already happened 该发生的都已经发生了 Your desire has carried you back five years 你已经回到了五年之前 I am going to kill Wuhuan right now! 我现在就杀了无欢 You cannot penetrate the wall of time 可你穿越不了时间之墙 you cannot save your family 你救不了你的亲人 I am the Duke of the North, your conqueror 我是你们的征服者无欢 Since I was a child, 我从小就听说 I had wanted to run like the wind, the way you do 雪国人的奔跑天下无双 As your new ruler, I have brought you a special present 所以我特意给你们带来了一份礼物 A cloak with magical powers 一件神奇的袍子 which will allow you to run faster than anyone, faster than time 穿上它 不仅可以跑得比雪国人更快 You will traverse heaven and earth in the blink of an eye 还可以穿越时光 驰骋天地 My people, one of you may receive this gift 我很乐意让你们 其中一个穿上这袍子 and have the honor of being my slave 当我的奴隶 Who would like this privilege? 谁愿意成为这个幸运的人 Little girl 小姑娘 Why don't you persuade one of your clan to come forward? 去劝劝你的亲人吧 What does he want with my little sister? 他想对我妹妹怎么样 We should go 回去吧 Leave me alone! 闭嘴 Is there not a single person amongst you 你们中间竟然没有一个 who will accept my offer? 站出来答应我的请求 You are a cruel and heartless race, of no use to me! 你们是多么无情和残忍的种族 Mama! 妈妈 I will be your slave! 我做你的奴隶 Let me be your slave! 让我做你的奴隶 Then let's see if you are fast enough! 那我要试试你跑得够不够快 Don't run! You'll fan the flames! 别跑 别跑 Now I believe you are a native of the Land of Snow 我现在相信你是个雪国人 But one who is afraid of death 而且你是个怕死的雪国人 Still, only a man who fears death can be a good slave 怕死的人才会当奴隶 Put this on, and you will live 穿上它 你就可以活下去 But you have to wear it always 可是你得永远穿着它 If you ever remove it 如果脱了 you will become a wisp of air 你就化成烟 vanished forever... 永远消失了 From now on 从现在起 you will serve as my swiftest assassin 你是我的刺客 When I'm ready, you will eliminate my greatest enemy 我让你杀谁就杀谁 You betrayed your own people! 你这个叛徒 I never hurt anyone 我没有伤害过任何人 I did not betray anybody 我没有对不起任何人 All I wanted was to live 我…我只是想活下去 Do not go looking for Wuhuan 不要去杀无欢 Like me, you will not be able to kill him 你和我一样杀不了他 I am nothing like you 我和你不一样 Wait! 等等 Great General, we have captured Wuhuan 大将军 我们擒住了无欢 He awaits your justice 请您发落 Weren't you ready to feed me to the wolves? 你们不是要拿我喂狼吗 Great General We made a terrible mistake 大将军 我们错了 We gave our allegiance to Wuhuan but he is half the man you are 无欢是叛贼 你才是真正的英雄 Without you we are as children without a father 没有你 我们就像没有爹娘的孩子 We should never have turned our backs on you 我们不应该背叛你 We have wronged you profoundly 我们对不起你 We have missed you 我们想念你 I will not go 我不去 My life is here 我有自己的事要做 Great General I know that you too have missed us 大将军 我知道你也想念我们 Commander Yeli 将军 The General you once knew is dead 过去的光明已经死了 Take this armor and find it a new master 把它拿去 为它找个新主人吧 He would never have parted from his armor, even for a second 他连生死不离的鲜花盔甲都不要了 Our Great General... is truly no more 我们的大将军 真的死了 Go ahead and cry 哭吧 哭什么 Stand up! 起来 If you don't come with us I shall never stand up 你不去 我就不起来 Why don't you come with me? 要不 你跟我去一趟 Forget them! 我不去 也不让你去 Being a warrior is behind you now! 就让他跪着吧 What if I really wished to go? 如果我一定要去呢 Don't leave me! Don't! 不要离开我 不要 Then come with me! 那你跟我一起去 Let's go! 上马 Are you looking for the General? He is not here 是找大将军吧 他走了 He's gone 我跟你说他走了 Kunlun! Wait! 昆仑 等等 Find him and make sure he is safe 你去把他给我找回来 I'll wait for him here 我等他 Please enter 请 I knew I could make you come back 我知道你一定会来的 Such beautiful clothes you have! 好漂亮的衣服 Did Qingcheng make them herself? 是倾城的手笔吧 I was told that the Great General Guangming 可天下谁会相信 was happily living with a woman 大将军光明会被一个女人绊住了腿 without his armor and in domestic bliss 这才是你的英雄本色 Am I right? 我说的对吧 Arrest the assassin 把他拿下 The Crimson Armor, My Lord 献给你 爵爷 Thank you, Yeli 谢谢你 也力 Move! 走 走 You are an imposter! 你是个骗子 You think I don't know your secret? 你以为我不知道你的秘密 Qingcheng! 倾城 Qingcheng! 倾城 What a perfect pair 真是天造地设的一对 Pity you are in love with the wrong man 可惜你爱错人了 Stop! 站住 Do you think I took you to see her 我送你去见她 just so that you can break her heart? 就是为了让你伤她的心吗 She is waiting for you 她盼着你回去 You know where to find her 你知道她在哪儿 Yes I do... She is in Wuhuan's cage 她在无欢的鸟笼子里 We have to work together with snow wolf now 那你就更不能走 We must kill Wuhuan and rescue Qingcheng 我要你和我一起 去杀掉无欢 救出倾城 I have no appetite to fight 我不去 I have lost to Wuhuan 我已经输给了无欢 He has waited, Then taken away my only happiness 我是他的手下败将 You should kill me 你杀了我吧 the way you would kill a defeated soldier who refuses to die 就像杀一个在战场上 打了败仗还不肯死的人 Have you forgotten? 别忘了 You are the mighty general who wiped out 20,000 invaders with 3,000 soldiers! 你是领着三千弟兄 杀敌两万的大将军光明 The Great General Guangming is finished 大将军光明早死了 Where is the Crimson Armor? 鲜花盔甲在哪儿 What do you want with it? 你要盔甲干嘛 You are no longer worthy of being its master 你不配作鲜花盔甲的主人 I am going to put on the armor and confess my true identity to Qingcheng 我要穿上盔甲去告诉倾城我是谁 This has been my heart's dearest desire 这就是我的渴望 You will find the armor in Wuhuan's sanctuary 盔甲就放在兵器库 Go and get it yourself 你自己去拿吧 At my trial tomorrow 元老们审判我的时候 I shall have a chance to see Qingcheng again 我才能见到倾城 I shall wait for her here 我要在这儿等她 It's been a while 好久不见 my old friend 老朋友 Give me the armor! 把盔甲给我 I imagine you have come on behalf of your countryman, the young slave 你是为你的同族来的吧 You will have to forgive me 你一定要原谅我 I cannot give it to you 我不能把它给你 It now belongs to me 但是你千万别以为 Not because of any of this god-of-war nonsense 我在乎什么鲜花盔甲 天下战神之类的屁话 But because it's a symbol of my power! 我留着它要派个大用场 Give it to me! 把盔甲给我 Anyone can take anything from anybody 天下的东西要拿都拿得到 as long as they are cunning enough 只要你够坏 Unfortunately... you are not 可你…你不够坏 Give me back my cloak! 把我的袍子还给我 I have found someone far more satisfying to command 我已经找到了 比你更合适的人做它的主人 I gave you life to bring about Guangming's death 更何况他本来就是个奴隶 Now that he is in my hands, I have no more use for you 光明已经在我手里 你没用 了 Give me the cloak! 把袍子还给我 Out you come, you coward 出来呀 胆小鬼 Otherwise hurry up and run 要不就赶快逃 It's over 结束了 All I need to do is give this a little tug 只要我轻轻拉这根带子 It's your choice 你选 Let Snow Wolf go and give me the armor... 放掉鬼狼 把盔甲交给我 Or die 或者死 Need you ask? 还用说吗 Of course you may have it 当然是你的 Wait! 慢着 Snow Wolf, Return my cloak 鬼狼 我也要你选 and I'll let your friend leave with the armor 盔甲还是袍子 Otherwise... I shall have to kill you both 不然你们俩都得死 Once, you betrayed your own people 你过去背叛了雪国人 And now you are betraying me, your benefactor, who saved your life 现在你背叛了我 你的救命恩人 A traitor is always a traitor 叛徒永远是叛徒 If you are no longer willing to kill for me 既然你是那么爱你的同族 you should return the cloak 把袍子还给我 Give me back the cloak! 把袍子还给我 I'll kill you! 杀了你 My Lord! 爵爷 Let go! 松手 Let go of me! 放开我 Listen to me! 听我说 Let go of me! 放开我 Listen to me! 你听我说 You have not answered 你还没有回答我 The armor, or the cloak Snow Wolf? 盔甲还是袍子 鬼狼 I told you once that 我跟你说过 the day Wuhuan came and massacred our people 在他们杀害灭绝我们同族的时候 I did not wrong anyone 我没有伤害任何人 Nor did I betray anyone 我没有对不起任何人 But now I realize I was mistaken 但是现在我知道我错了 I have wronged somebody, and betrayed somebody 其实我一直对不起一个人 myself 那就是我自己 I have to thank Wuhuan 我要谢谢你 for showing me the futility of a life without honor 当你的刀刺中我的袍子的时候 It makes me realize 你让我明白 了 that death is not as terrifying as I had imagined 死没有我想象的那么可怕 This is for you, my friend 穿上他 我的朋友 Go and prove to Qingcheng that you are the one she should love 去向倾城证明 你才是她该爱的那个人 Snow Wolf! 鬼狼 You are free to go, Kunlun 你可以走了 But you must stay within the City walls 但你出不了王城 Kunlun, you are here! 昆仑 Quickly, go and save the General! 快去救大将军 I cannot do that now 我现在救不了他 Then he will die tomorrow! 那他明天就会死 If you tell the court it was I who killed the King 只要你明天说是我杀的王 The General will be acquitted 大将军就得救了 But you didn't kill the King 可王不是你杀的 You can tell them... 你就说那天夜里 that night the General was seriously wounded 大将军受了重伤 and he asked me to put on his armor 我穿上了他的盔甲 Guangming! 光明 Everything you possess was bestowed on you by the King 你的一切都是王给的 And yet you murdered him - why? 你为什么还要杀王呢 嗯 Because I fell in love with his Princess, Qingcheng 因为我爱上了王妃倾城 there a better reason? 还有比这更好的理由吗 I really don't want to see you 我真的不愿意看着你 throw your life away for a woman 为了一个女人白 白地送了性命 The assassin Guangming is sentenced to be beheaded in public 将杀王者光明斩首示众 Let the people see his true face! 让大家看看他的真面目 This is my final and most glorious victory 这才是我人生中的最后一次胜仗 You liar! 你这个骗子 He did not kill the King 王不是他杀的 It was his slave who did it 是他的奴隶杀的 Who is this? 他是谁 I am the slave who killed the King 我是杀王的奴隶 Does anyone believe that a slave could kill the King? 你们有谁会相信一个奴隶会杀了王 Never! 不相信 I believe him! 我相信 Why would a mere slave kill the King? 一个奴隶为什么要杀王呢 Because I asked him to 是我让他杀的 He is my lover 因为他是我的情人 Absurd! 荒谬 That night... the General was heavily wounded 那天晚上大将军受了重伤 he asked me to put on his armor... 我穿上了他的盔甲 The moment he killed the King, was the moment I fell in love with him 在他杀王的那一瞬间 我就爱上了他 I leapt onto his horse 我跳上他的马 And we rode all the way to the waterfalls 跟他到了瀑布边 You took my hand, and you said 你拉着我的手 跟我说 If we must die, let us die together... 要死我们两个一块死 That was not what I said 我没那么说 I said - you must not die, 我跟你说 不要死 You must go on living 要好好活着 The King was truly killed by me 王 真的是我杀的 Execute him! Execute him! 处死他 处死他 What you just told the court is true 你说的对 Afterwards you leapt into the ravine for this woman 然后你就为了这个女人跳了下去 Did I not tell you? 我跟你说过了 You have been in love with the wrong man 你爱错了人 Wuhuan 无欢 I am going to kill you! 我要杀了你 You have good reason to 你有理由杀我 I made a terrible mistake 我错怪了你 Of course you would never have killed the King for a woman 你当然不会为了个女人杀王 You are still my idol 你仍然是我崇拜的偶像 Thank you for clearing the Great General's name 谢谢你把清白还给了大将军 You are free to go 你自由了 Guangming, freedom is not for you all three? 光明 你以为你们真的自由了吗 Tied them up! 把这些罪人都抓起来 I have waited years to have the satisfaction of today 这一刻 我等了好多年了 but you are not going to die so easily 你们千万别以为 我现在就会杀了你们 You will have the pleasure of witnessing each other's death, one by one 我就让你们这样互相注视着死去 What use is your speed now, Kunlun? 你跑得快又有什么用 昆仑 Here is food and drink 吃的和水都在这儿 But you cannot reach it 可你们拿不到 Just as love is out of your reach 就像你们拿不到 你们俩个的爱情一样 When the last of the cherry blossoms have withered 只有当海棠花落尽的时候 You too will cease to exist 你们才会双双死去 Like petals falling from a branch 你们会和飘落的花朵一样 you too will return to the earth 化为泥土 You were the first person in the world to lie to me 你是这世界上第一个骗我的人 Have you forgotten? 你忘了吗 let me down and I will be your slave 把馒头还给我 You took the bread and ran away 你拿了我的吃的然后逃走了 Fine, if you promise! 你现在就是我的奴隶 You were the one 都是因为你 Who first made me lose my trust in the world 是你让我不再相信世界上的任何人 Even in myself 连我自己在内 Now look at me neither trusting nor to be trusted 你毁了我当一个好人的机会 And always in the shadow of a greater man 从那以后 But you, beautiful Princess 我也再没有得到过爱 You have the adoration of everyone! 我找了你那么多年 就是为了今天 You fool, you have lost everything and you laugh at me? 你这个输得精光的笨蛋竟敢笑我 I am laughing at myself 我笑我自己 I allowed a woman who is in love with somebody else to suffer for me 我让一个爱上 别人的女人为我而痛苦 I too am a liar 我也是个骗子 Why are you crying? 你哭什么 I find this very moving 我被你感动了 Why? 为什么 Because you never give up! 因为你永不放弃 I have long dreamt of the day 我一直有一个梦想 that the people's hero would put this on for me 让你穿上这黑袍子 Should I give up this dream? 我应该放弃这梦想吗 Give me the cloak! 把袍子给我 Give me the cloak! 把袍子给我 Why should I believe you? 我应该相信你吗 You should believe that nobody wants to die 你应该相信 谁都不想死 Why don't you come down and try it on? 下来把袍子穿上 Kill him! 杀了他 Before you can strangle me, she will be already dead 你勒死我之前 她已经死了 Drop your dagger! 放下刀 You let go and I will drop the dagger! 你放手 我就放刀 He's lying! 不要相信他 Drop the dagger and I'll let go 你放下刀 我就松手 Since neither of us trusts the other... 我们谁也不会相信谁 Why don't we both let go at the same time? 那好 我们同时放 Fine 好吧 let us trust each other this once 让我们彼此信任一次 Your time has come! 你的死期到了 He's got another dagger! 刀 Neither of us is trustworthy 我们谁也不会相信谁 Let them go 放了他们 Truly a man from the Land of Snow... 好个雪国人 They're dying... 他们要死了 Go and say goodbye 去看看他们 Love is forever out of your reach... 你还是得不到 Quick, go to him! 快去看看他 He is waiting for you 他在等你 You must not die 不要死 Let us go home together 我们一起回家吧 You must not die, 不要死 You must go on living 要好好活着 I want to give you another chance to choose 我要给你另外一次选择的机会 Destiny can be changed, Qingcheng 命运可以改变 倾城 Time sometimes flows backwards 就像时光有时倒转 Snow can fall in the Spring 春天雪花飘飘 and even a frozen heart can come back to life... 生命可以从头来 THE END Subtitles by: reklame11 剧终 中文字幕独家制作:法兰克彼得生
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 芳芳 法语字幕 (在春天夜里奔跑)
- 【此条信息不需要人啦】诚招影视字幕打轴人员 (一起向前冲鸭)
- 【影视字幕翻译招募】中译英字幕翻译 300元每部 (Mavs77)
- (不好意思,已结束)招影视剧字幕(中-英)审校译员 (黄允)
- 短片爱好者/国际字幕组招募 (WTe)