爱因斯坦和波尔对量子理论解释的分歧

穆封真

来自: 穆封真(休涕泪,莫愁烦,人生如朝露)
2008-10-01 00:15:34

×
加入小组后即可参加投票
  • MrParabola

    MrParabola 2008-10-01 00:19:14

    没有人永远是对的。

  • princexu1999

    princexu1999 2010-08-25 10:58:32

    我更愿意相信决定论,而非概率论。

  • 甜椒

    甜椒 2010-09-09 12:47:54

    马克思

  • 风车车

    风车车 (愿世界温暖相待。) 2010-09-25 15:31:43

    mark

  • 安布罗特斯死后

    安布罗特斯死后 (in a nuts hell) 2010-09-25 16:32:26

    "牛顿第一定律的存在形式就是“绝对空间和绝对时间”的假设", what r u talking about?

  • 丨夜半小夜曲

    丨夜半小夜曲 (Self-pride of Sports Health) 2010-09-26 11:31:20

    相对论,

  • Purdue

    Purdue (damage of time) 2011-01-22 04:06:51

    mark

  • [已注销]

    [已注销] 2011-01-22 04:15:16

    [内容不可见]

  • 桂汇

    桂汇 (不垢不净 不增不减) 2011-01-22 09:15:09

    我记得测不准是当体积与能量小于一个常数时,因此这常数也成为测量极限;极限下不能同时测得位置与能量。极限下光是粒子,但只能知它的大概位置,就是只知其存在所在处的概率。极限上光是波。这两种性质似乎不是同时存在,其间有个波/粒子的转变过程。这是否文中所谓的互补?或只是在极限时的转变。。。?

    对: "爱因斯坦认为: “在宏观领域中,人们必须坚持空间和时间中实在的描述这个纲领。” " 不大了解,可以解释一下吗?是否说任何客体一定可以被准确测量而不需要以概率描述?(不知英文原文是如何说?)

  • robotswj

    robotswj (新的路途,新的开始) 2011-01-22 11:21:52

    mark

  • 骅鹰熊

    骅鹰熊 (花开堪折直须折) 2011-01-22 12:01:37

    当我看到“esse ets percipi” 这个错误的引用不断重复,我就对这篇文章的可靠性产生了怀疑。至少对其翻译各人的观点的准确性产生怀疑。

    正确的写法应该是:esse est percipi 有人翻译为:存在就是被感知。也有人翻译为:“是”就是被感知。从文中爱因斯坦的解释看,应该是后者翻译为准确:我们得到的对世界的任何谓述,陈述,判断,都是由感觉带来的。反过来说,如果任何东西未曾被感知到,那么,我们就不知道它是什么,是什么样的,它的“是”是什么。

  • 桂汇

    桂汇 (不垢不净 不增不减) 2011-01-24 07:01:31

    物理与哲学关系:以前哲学理路的思考可以在自然界求证。但在四维空间的物理是就很难说可以用简单逻辑或因果关系来了解。立体微积分一般是把界限置于正及负无穷,其间就有了概率的意思了。电磁学里由电到磁、磁到电的感应就已经超出哲学的想象界限外了。量子力学的断层说、相对论的空间特质更是独特。 以前读过一科形而上学,教授本是物理学背景。一位物理教授知道后劝我别浪费时间,那些是伪科学。的确由于物理近年的成就,许多学科都来攀亲。现在的中国人,不在乎被人骂缺德,但极怕被人骂不科学。在许多文学专著里就口口声声说文学要有科学。。。哀哉!

  • tertio

    tertio (母语式英语学习) 2011-01-24 09:06:08

    我印象是互补原理什么也没说清楚,哥本哈根诠释在当今物理学家中接受者寥寥无几了。

你的回复

回复请先 , 或 注册

49498 人聚集在这个小组
↑回顶部