【轉】遗匣犹在怀故土(往復舊文)

卓嘎Sitatārā

来自: 卓嘎Sitatārā(剛日讀經,柔日讀史) 组长
2009-07-07 14:32:42

×
加入小组后即可参加投票
  • 静升

    静升 (戒为无上菩提本 长养一切诸善根) 2009-07-07 17:29:28

    这么长 整理辛苦了~~

  • 那個誰

    那個誰 (一雙瞳仁剪秋水齋主人) 2009-07-07 18:07:01

    话说我很讨厌这种用中英混合语进行的侃大山……

  • 卓嘎Sitatārā

    卓嘎Sitatārā (剛日讀經,柔日讀史) 组长 楼主 2009-07-07 23:11:13

    呃,被鄙視了.....

    可是有些人名地名不知道中文總得用英文呀,有時候中文翻譯中港台不一樣,不懂取捨,又有時候中文譯名特別別扭(例如Virginia的大陸譯名「弗吉尼亞」用廣東話發音疑似某人體部位,實在不倫不類),就乾脆用原文了

  • 卓嘎Sitatārā

    卓嘎Sitatārā (剛日讀經,柔日讀史) 组长 楼主 2009-07-07 23:17:20

    這篇文在往復網站上有個整理好的版本,我做的只是ctrl C + ctrl V =p

  • 静升

    静升 (戒为无上菩提本 长养一切诸善根) 2009-07-08 11:37:34

    哈哈 我倒很仰慕的 因为英语基本不懂 总觉得蛮遥远 有点距离美....

  • grapple

    grapple (作伪心劳日拙) 2010-12-28 00:18:32

    第一次从这个文章里了解到宇文所安的底细啊。真是开眼。

  • RM Ngwini

    RM Ngwini (思い出エマノン) 2010-12-28 01:27:17

    我看到Romain Garnier呀Daniel Petit这样的人的时候,竟然脑子里一点盛传所谓印欧语言学衰朽的迹象也没有

  • 更能消幾番風雨

    更能消幾番風雨 (民為貴,社稷次之,君為輕!) 2012-11-12 16:01:31

    帖主就是豆瓣的某某某(在我的豆友中找吧),呵呵。

    某某某,我可沒有暴露你的行蹤啊。

    話說我以前也是往復的常客,後來竟然忘記了登陸名和密碼。

你的回复

回复请先 , 或 注册

2867 人聚集在这个小组
↑回顶部