【2011 - 04 - 01】Finding Nemo&RM Waterloo
#1 - 【Mesut Oezil: Finding NEMO不完全翻译】
#2 - 【Mesut世界杯集锦115下载】
#3 - 【皇马0:1希洪竞技 - 穆里尼奥赛后发言】
#4 - 【皇马0:1希洪竞技 - 西瓜赛后发言】
#5 - 【❤BFF Happy Birthday❤】
——————————————————————————————————————————
【Mesut Oezil: Finding NEMO】
Sid Lowe
The Observer, Sunday 3 April 2011
Article history
文链接:guardian.co.uk
转载自:o_ozil
Real Madrid find 'Nemo' to their liking as Mesut Ozil settles in well.
Germany midfielder has taken to La Liga like a fish to water and won admirers among the fans, his team-mates and the media.
He has been likened to a tortoise, a hare, an owl, a clownfish and a chameleon『好可怜的神龟、野兔、猫头鹰、小丑鱼和变色龙啊——!』, and it all started in a monkey's cage. It could be one of Aesop's fables. Instead, it is Ozil's. The story of the Turk who represents a new Germany and a new Real Madrid, yet also represents something older, something disappearing. Mesut Ozil: future and past in one, a street footballer whose director general, Jorge Valdano, believes "will define the next decade" and whose team-mate Xabi Alonso describes as "the kind of player you don't find these days". The playmaker who joined Madrid for €15m.
That figure, about £13.2m, was a bargain, possibly last summer's best business. To put that into context: it is less than a third of what Chelsea paid for Fernando Torres, less than half the amount Aston Villa paid for James Milner, less than a quarter of the €65m Kaká cost Madrid the previous summer – and no one would swap now. All for one of the World Cup's finest performers; who, eight months on, stakes a claim to be La Liga's outstanding player. Certainly beyond Cristiano Ronaldo and Lionel Messi.【= =!】 He is so good they are likening him to Zinedine Zidane. 【O.O!】
Speaking in German – his Spanish still limited to a pre-prepared stuttering, if crowd-pleasing, "I want to win titles with Real Madrid" – Ozil says: "I'm not Zidane yet." He could hardly say otherwise. In Madrid, the comparison is powerful and Ozil is still in his first year at a new club and in a new country. "Zidane was world-class," he says, "I haven't done anything yet. I'm here to develop, I still have so much to prove."
Except that is partly the point. Even when Ozil's talent has been seen only in flashes, they have been flashes that win over a Spanish crowd – more enamoured with artistry than elsewhere. "He's the kind of player who goes down well," Valdano says, "even opponents like watching him." Besides, he has done more than most anticipated. It is the relative consistency that has surprised, the speed of adaptation. Hardly surprising that a partisan press is now getting so excited.
A couple of weeks ago, Marca splashed its cover with cartoons of every Madrid player, alongside their supposed nicknames. In the middle was Ozil – footballer turned fish, orange stripes and goggle-eyes. The headline said it all: Real Madrid were "Nemo's Gang". The following day, he was portrayed gazing at the Balon d'Or, the trophy that "awaits him". 『不说什么了,历史已经证明,马卡报真是一家擅长吹水恶搞PS的一点儿也不严肃的报纸=.=』
It was a significant break from the editorial line: someone other than Ronaldo centre stage, the leader. It was also an exaggeration, but there was something in it – and not just because Ronaldo was missing when Ozil, all graceful movement and clever passing, masterminded the destruction of Racing Santander, 3-1, in La Liga last month.
"Ozil," says Alvaro Arbeloa, "is a scandalously good player. I wouldn't say the media jumped on board too quickly. In fact, you've taken your time to realise just how good he is. Then again, we see him in training every day, you only see him once a week. We knew he was special straight away. Sometimes it can seem like Ronaldo is the only player here, but there are other good players too – and Ozil is bueno, bueno."
『豆腐>皿<我羡慕嫉妒恨你!!我也想see him in training everyday!!!我空虚寂寞冷!!!』
Ozil always has been. The man a computer game called the owl, a commentator claimed had chameleon eyes – bulging but all-seeing – and a German philosopher described as owning a turtle's face, began playing in Gelsenkirchen in the Ruhr valley, where he was born in 1988, the son of Turkish immigrants. The mines have closed down now, but the tower still looms over Bismark; a largely Turkish neighbourhood, with a small, rough gravel football pitch enclosed by hostile wire fences, where the ball never went out and games never ended. A pitch they called the Affenkäfig: the monkey cage. 『“chameleon eyes – bulging but all-seeing”——啊啊啊啊啊啊啊啊——!!!好可怕!!』
Ralf Maraun, one of Ozil's first youth coaches, says he is the "classic street player – timid and small, but incredibly talented". If he was Argentinian you'd call him potrero, learning close control and cunning as a necessity. Anything but regimented, except that he was regimented, too: he joined DJK Westphalia 04 at seven. As Ozil has put it: "My technique and feel for the ball is the Turkish side of my game; the discipline and attitude all come from Germany." And when it came to the contested decision over international football, Ozil responded: "I was made as a footballer here."
『雪梨爱这段!!不译对不起自己!!!!!!
Mesut青葱时代的教练之一Ralf Maraun说:“他是典型的街头球员,小小的一团、还很羞怯,但是却拥有惊人的天赋!” 如果Mesut是个阿根廷人,你可以把他叫做“Potrero”<——这类球员把“控球”和“技巧”当作必修课,他们学习所有美好的绝技,除了“受约束”。但是,Mesut却并非一匹脱缰的野马:他在7岁的时候加入了DJK威斯特法伦04。他这样说过:“我的球技和球感来自于土耳其,而态度和纪律性却继承于德国”……』
Germany was fine: Ozil was the Bundesliga's outstanding performer last year, providing 17 assists. Spain was a step again. For a start, he spoke no Spanish. On the opening day, he was left out of the Real Madrid side, José Mourinho admitting he could not converse with the playmaker. Between them, his staff spoke a handful of languages, but German was not one of them. Meanwhile, Ozil's English is limited; even his German is not perfect – his career began with his father shouting instructions in Turkish.
Language was not the only problem. Perhaps there should have been more faith: why should he not adapt to Spain as his family adapted to Germany?
It is not as if he had made it this far without resolve. But Ozil, far from outgoing – a man who says his favourite film is The Karate Kid『功..功夫小子|||』 and is a quiet, practising Muslim – was dismissed. Even those enamoured by his football in Germany thought he would struggle. He is only a kid – he turns 23 next season – and the pressure would be huge. The journey from the monkey cage to the bear pit was a long one.
They were not alone. The Spanish league's style suits him, but success was not guaranteed. Certainly not success like this. Real Madrid signed Ozil, impressed by the World Cup and attracted by the price tag – another in a long line of media-puntas, another must-have accessory. Although his age was further attraction, the truth is, they did not necessarily expect to talk about him as the artificer of the future. Now, they do.
The main reason Ozil was cheap and available was his refusal to renew his contract with Werder Bremen – but it was also because of concerns. Pay €15m for Ozil? It looks so obvious now; it was less obvious then. Arsenal watched him and liked him; Barcelona, too. Barça were his club, Messi his hero, but doubts lingered and priorities lay elsewhere. In Madrid, they were quick and Mourinho encouraged the pursuit. They took advantage of the question marks that remained about a player whose brilliance was often seen in passing.
There is certainly brilliance in his passing. Madrid are a side built to counterattack and who, as the season has progressed, have found doing so harder. Teams are waiting for them now, sitting deep and closing up. That has required a different skill – Ozil's skill. In a team of athletes, it is Ozil, alongside Alonso, who is the aesthete, providing the subtlety and the vision, giving flow to the physicality, looking for the angled pass, slipped silently beyond a sea of legs. Coming in from either side, moving freely, the kind of footballer who does not just play well, but makes others play better, too.
『他的传球确实是天才所为。皇马本来是精于反击的,但是这个赛季以来,西甲其他球队频频放大招,门前停大巴,严防死守,使得皇马的反击战术难以实施。这就需要一种截然不同的技巧——厄齐尔的技术。在一票队友中,厄齐尔这个唯美主义者,成为阿隆索的左膀右臂。是他带来了精妙和视野,让肉体的对抗比赛充满流动性,用敏锐的嗅觉寻找完美的传球路径,在严防死守的腿的海洋里自由穿梭。无论左路右路,他都来去自如,他是那种不仅仅成就自己的球员,他的加入,会让队友变得更强大。』
"He understands the game, sees things, combines and thrives between the lines, unlocking teams," Alonso says. Valdano highlights his "collective play", the ability to "create football". "Ozil," Mourinho says, "is unique. There is no copy of him – not even a bad copy."
『穆里尼奥说:“他是特别的,世上没有他的替代品——就算是一个差强人意的替代品也没有。”』
That is why the Portuguese coach has protected and nurtured him carefully, even as he has used him. Ronaldo's injury means Ozil is now the only Real Madrid player to have appeared in every league game this season, yet he has lasted 90 minutes only five times. It has brought about a perceptible shift in style – bringing Ozil to the fore. With every match, he appears to take on greater significance. Under Mourinho, his confidence has grown. Although still slight, so have his muscles.
『这就是为什么这位葡萄牙教练如此这般小心地保护他、培养他、使用他。CR7的受伤意味着厄齐尔成为皇马这个赛季,唯一一个全勤了西甲联赛的球员,虽然他也只5次打满全场。我们可以从此看出一种风格的变化——让厄齐尔脱颖而出!一场接一场的比赛,他似乎承担了越来越多的责任。在穆里尼奥麾下,他的自信心和对抗性多少都有了提高』
"Ozil has evolved," Mourinho continues. "Before, there were details, glimpses of his class, but he mixed those with quieter moments. Now he stands out for his dynamism and the continuity in his game." The cumulative effect of his contributions, not always consistent, allowed him to emerge – if not in performances, certainly into the collective consciousness. It is not just about playing well, it is about people noticing.
『“厄齐尔有了进步”穆里尼奥说,“以前,他有过闪光的小细节,有过瞬间的大师级表现,但是也常常在比赛中销声匿迹。现在,他可以站出来推动比赛、使比赛更具连贯性。”不要忽视他的那些穿针引线的累积作用,正因为他在一些比赛中没有上场,才对比显得他不可或缺,让这种串联作用的关键性更加深入人心。这不仅仅是要踢得漂亮,还要让人们注意到!』
A relatively discreet if steady start had the happy consequence of releasing him from the need to live up to his own early hype. Sometimes a debut hat-trick is the worse thing that can happen here. Now what appeared slow looks quick. It has still been only eight months, after all.
『相对谨慎地说,稳定地表现更能让他有一个美好的结局,因为这样他就不会被媒体的炒作和球迷的期望所束缚,那种“需要不辜负×××期望”的想法无形之中会给他造成压力。有时,首场的帽子戏法可能是足球场上最惨的事了,没有之一。这一切都在似慢实快地发生着。毕竟厄齐尔来马德里也仅仅只有八个月』
Silently, almost by stealth, his statistics started to stand out. Now they are inescapable: nine goals in all competitions and 11 league assists, plus three in Europe and one in the Spanish Cup, speak greater volumes than he does. Only Messi has provided more assists in La Liga.
Quick-footed, blessed with a soft touch, Ozil moves with speed and smoothness, two-footed and agile. He has been involved in 25 of Madrid's 101 goals. In total, he has created 100 goalscoring opportunities, more than anyone else in Spain. "Ozil is playing absolutely fantastic football," Mourinho says. "Real Madrid have a great player – and for a long, long time."
—————————————————————————————————————————
【Mesut世界杯集锦115下载】『5月1日过期』
『世界杯vs澳大利亚』 http://u.115.com/file/f6f78e532c
『世界杯vs塞尔维亚』 http://u.115.com/file/f634b4c412
『世界杯vs加纳』 http://u.115.com/file/f65fb94aee
『世界杯vs英格兰』 http://u.115.com/file/f6da232eb
『世界杯vs阿根廷』 http://u.115.com/file/f6c506974e
『世界杯vs西班牙』 http://u.115.com/file/f6c5d2f592
『世界杯vs乌拉圭』 http://u.115.com/file/f6a076194a
——————————————————————————————————————————
【皇马0:1希洪竞技 - 穆里尼奥赛后发言】
全文:RealMadrid
"I wanted to play with two fixed forwards. We lacked our most creative players and we knew it. Only Ozil was out there. Cristiano, Benzema, Xabi Alonso and Marcelo are our most creative men. Lacking creation against a team that defends fiercely forces you to play a straightforward game. I took off Granero because he hasn't played enough."
『雪梨嗷嗷鸡血要乱入:或许有时,胜利跟失败只在一线之间,或许有时,我们只是缺少那一点点运气………但是这些假设并没有多大意义,那些既定的胜败已成过往,未来却还在手中悬而未决!“Only Ozil was out there”!!!可见叔有多器重你。150场主场不败已经画上了句号、载入了史册。是时候开启新的篇章了。你们一起,那又有什么问题!!!???』
——————————————————————————————————————————
【皇马0:1希洪竞技 - 西瓜赛后发言】
Source:RealMadrid
『Gonzalo Higuain made his comeback with Real Madrid against Sporting Gijon. The player shared his experience with the media.』
『我有被这些采访感动到,喜欢胖西瓜,也欣赏他的态度,不愧是喜欢The Climb滴孩子啊XXXDDD』
"It's a shame we lost today because we had a great chance to grow stronger in the fight for La Liga, but I believe that there is life while there is hope. This club has made comebacks in many leagues. It's hard, but we have to keep winning. We're still alive; you can never leave Real Madrid for dead."
"I am very happy on a personal level. People believed I would miss the entire season, but I managed to show them statistics don't rule everything in life. It wasn't really a challenge or a competition I had with anyone, but I did want to feel the pride of coming back ahead of schedule. I managed to and I felt very comfortable on the pitch tonight."
"The key to my recovery was fighting hard and not to bring myself down. I fought for what I most love, which is to play football. Wearing this shirt at this stadium again is the most beautiful thing there is. I am grateful to all the coaching staff, to the fans, to my team-mates, to my family and to myself. I'm very happy to feel like a footballer again, even if this wasn't the comeback I dreamt of."
"I would have reached for the sky had I scored from the first chance I got. I wanted to make sure I shot right, but the ball went the wrong way. These things happen in football. I'm happy with my return because a spinal operation is not something to take lightly. To play again and feel like a player once more is the most beautiful thing that can happen to you."
"I felt no pain. I thought I would feel more tired and experience niggles, but I felt fine. I'm ready to help the team in any way I can on Tuesday. I wish we can make fans and ourselves happy."
——————————————————————————————————————————
——————————————————————————————————————————
最后,Sami❤生日快乐!!!!!!!!!!!!!!!❤
我可以这么说么?
都有草泥马的过去,都会有灿烂美好的未来!!!!!!!!!!!!!!!!!!❤
——————————————————F I N——————————————————————
#2 - 【Mesut世界杯集锦115下载】
#3 - 【皇马0:1希洪竞技 - 穆里尼奥赛后发言】
#4 - 【皇马0:1希洪竞技 - 西瓜赛后发言】
#5 - 【❤BFF Happy Birthday❤】
——————————————————————————————————————————
【Mesut Oezil: Finding NEMO】
Sid Lowe
The Observer, Sunday 3 April 2011
Article history
文链接:guardian.co.uk
转载自:o_ozil
Real Madrid find 'Nemo' to their liking as Mesut Ozil settles in well.
Germany midfielder has taken to La Liga like a fish to water and won admirers among the fans, his team-mates and the media.
He has been likened to a tortoise, a hare, an owl, a clownfish and a chameleon『好可怜的神龟、野兔、猫头鹰、小丑鱼和变色龙啊——!』, and it all started in a monkey's cage. It could be one of Aesop's fables. Instead, it is Ozil's. The story of the Turk who represents a new Germany and a new Real Madrid, yet also represents something older, something disappearing. Mesut Ozil: future and past in one, a street footballer whose director general, Jorge Valdano, believes "will define the next decade" and whose team-mate Xabi Alonso describes as "the kind of player you don't find these days". The playmaker who joined Madrid for €15m.
That figure, about £13.2m, was a bargain, possibly last summer's best business. To put that into context: it is less than a third of what Chelsea paid for Fernando Torres, less than half the amount Aston Villa paid for James Milner, less than a quarter of the €65m Kaká cost Madrid the previous summer – and no one would swap now. All for one of the World Cup's finest performers; who, eight months on, stakes a claim to be La Liga's outstanding player. Certainly beyond Cristiano Ronaldo and Lionel Messi.【= =!】 He is so good they are likening him to Zinedine Zidane. 【O.O!】
Speaking in German – his Spanish still limited to a pre-prepared stuttering, if crowd-pleasing, "I want to win titles with Real Madrid" – Ozil says: "I'm not Zidane yet." He could hardly say otherwise. In Madrid, the comparison is powerful and Ozil is still in his first year at a new club and in a new country. "Zidane was world-class," he says, "I haven't done anything yet. I'm here to develop, I still have so much to prove."
Except that is partly the point. Even when Ozil's talent has been seen only in flashes, they have been flashes that win over a Spanish crowd – more enamoured with artistry than elsewhere. "He's the kind of player who goes down well," Valdano says, "even opponents like watching him." Besides, he has done more than most anticipated. It is the relative consistency that has surprised, the speed of adaptation. Hardly surprising that a partisan press is now getting so excited.
A couple of weeks ago, Marca splashed its cover with cartoons of every Madrid player, alongside their supposed nicknames. In the middle was Ozil – footballer turned fish, orange stripes and goggle-eyes. The headline said it all: Real Madrid were "Nemo's Gang". The following day, he was portrayed gazing at the Balon d'Or, the trophy that "awaits him". 『不说什么了,历史已经证明,马卡报真是一家擅长吹水恶搞PS的一点儿也不严肃的报纸=.=』
It was a significant break from the editorial line: someone other than Ronaldo centre stage, the leader. It was also an exaggeration, but there was something in it – and not just because Ronaldo was missing when Ozil, all graceful movement and clever passing, masterminded the destruction of Racing Santander, 3-1, in La Liga last month.
"Ozil," says Alvaro Arbeloa, "is a scandalously good player. I wouldn't say the media jumped on board too quickly. In fact, you've taken your time to realise just how good he is. Then again, we see him in training every day, you only see him once a week. We knew he was special straight away. Sometimes it can seem like Ronaldo is the only player here, but there are other good players too – and Ozil is bueno, bueno."
『豆腐>皿<我羡慕嫉妒恨你!!我也想see him in training everyday!!!我空虚寂寞冷!!!』
Ozil always has been. The man a computer game called the owl, a commentator claimed had chameleon eyes – bulging but all-seeing – and a German philosopher described as owning a turtle's face, began playing in Gelsenkirchen in the Ruhr valley, where he was born in 1988, the son of Turkish immigrants. The mines have closed down now, but the tower still looms over Bismark; a largely Turkish neighbourhood, with a small, rough gravel football pitch enclosed by hostile wire fences, where the ball never went out and games never ended. A pitch they called the Affenkäfig: the monkey cage. 『“chameleon eyes – bulging but all-seeing”——啊啊啊啊啊啊啊啊——!!!好可怕!!』
Ralf Maraun, one of Ozil's first youth coaches, says he is the "classic street player – timid and small, but incredibly talented". If he was Argentinian you'd call him potrero, learning close control and cunning as a necessity. Anything but regimented, except that he was regimented, too: he joined DJK Westphalia 04 at seven. As Ozil has put it: "My technique and feel for the ball is the Turkish side of my game; the discipline and attitude all come from Germany." And when it came to the contested decision over international football, Ozil responded: "I was made as a footballer here."
『雪梨爱这段!!不译对不起自己!!!!!!
Mesut青葱时代的教练之一Ralf Maraun说:“他是典型的街头球员,小小的一团、还很羞怯,但是却拥有惊人的天赋!” 如果Mesut是个阿根廷人,你可以把他叫做“Potrero”<——这类球员把“控球”和“技巧”当作必修课,他们学习所有美好的绝技,除了“受约束”。但是,Mesut却并非一匹脱缰的野马:他在7岁的时候加入了DJK威斯特法伦04。他这样说过:“我的球技和球感来自于土耳其,而态度和纪律性却继承于德国”……』
Germany was fine: Ozil was the Bundesliga's outstanding performer last year, providing 17 assists. Spain was a step again. For a start, he spoke no Spanish. On the opening day, he was left out of the Real Madrid side, José Mourinho admitting he could not converse with the playmaker. Between them, his staff spoke a handful of languages, but German was not one of them. Meanwhile, Ozil's English is limited; even his German is not perfect – his career began with his father shouting instructions in Turkish.
Language was not the only problem. Perhaps there should have been more faith: why should he not adapt to Spain as his family adapted to Germany?
It is not as if he had made it this far without resolve. But Ozil, far from outgoing – a man who says his favourite film is The Karate Kid『功..功夫小子|||』 and is a quiet, practising Muslim – was dismissed. Even those enamoured by his football in Germany thought he would struggle. He is only a kid – he turns 23 next season – and the pressure would be huge. The journey from the monkey cage to the bear pit was a long one.
They were not alone. The Spanish league's style suits him, but success was not guaranteed. Certainly not success like this. Real Madrid signed Ozil, impressed by the World Cup and attracted by the price tag – another in a long line of media-puntas, another must-have accessory. Although his age was further attraction, the truth is, they did not necessarily expect to talk about him as the artificer of the future. Now, they do.
The main reason Ozil was cheap and available was his refusal to renew his contract with Werder Bremen – but it was also because of concerns. Pay €15m for Ozil? It looks so obvious now; it was less obvious then. Arsenal watched him and liked him; Barcelona, too. Barça were his club, Messi his hero, but doubts lingered and priorities lay elsewhere. In Madrid, they were quick and Mourinho encouraged the pursuit. They took advantage of the question marks that remained about a player whose brilliance was often seen in passing.
There is certainly brilliance in his passing. Madrid are a side built to counterattack and who, as the season has progressed, have found doing so harder. Teams are waiting for them now, sitting deep and closing up. That has required a different skill – Ozil's skill. In a team of athletes, it is Ozil, alongside Alonso, who is the aesthete, providing the subtlety and the vision, giving flow to the physicality, looking for the angled pass, slipped silently beyond a sea of legs. Coming in from either side, moving freely, the kind of footballer who does not just play well, but makes others play better, too.
『他的传球确实是天才所为。皇马本来是精于反击的,但是这个赛季以来,西甲其他球队频频放大招,门前停大巴,严防死守,使得皇马的反击战术难以实施。这就需要一种截然不同的技巧——厄齐尔的技术。在一票队友中,厄齐尔这个唯美主义者,成为阿隆索的左膀右臂。是他带来了精妙和视野,让肉体的对抗比赛充满流动性,用敏锐的嗅觉寻找完美的传球路径,在严防死守的腿的海洋里自由穿梭。无论左路右路,他都来去自如,他是那种不仅仅成就自己的球员,他的加入,会让队友变得更强大。』
"He understands the game, sees things, combines and thrives between the lines, unlocking teams," Alonso says. Valdano highlights his "collective play", the ability to "create football". "Ozil," Mourinho says, "is unique. There is no copy of him – not even a bad copy."
『穆里尼奥说:“他是特别的,世上没有他的替代品——就算是一个差强人意的替代品也没有。”』
That is why the Portuguese coach has protected and nurtured him carefully, even as he has used him. Ronaldo's injury means Ozil is now the only Real Madrid player to have appeared in every league game this season, yet he has lasted 90 minutes only five times. It has brought about a perceptible shift in style – bringing Ozil to the fore. With every match, he appears to take on greater significance. Under Mourinho, his confidence has grown. Although still slight, so have his muscles.
『这就是为什么这位葡萄牙教练如此这般小心地保护他、培养他、使用他。CR7的受伤意味着厄齐尔成为皇马这个赛季,唯一一个全勤了西甲联赛的球员,虽然他也只5次打满全场。我们可以从此看出一种风格的变化——让厄齐尔脱颖而出!一场接一场的比赛,他似乎承担了越来越多的责任。在穆里尼奥麾下,他的自信心和对抗性多少都有了提高』
"Ozil has evolved," Mourinho continues. "Before, there were details, glimpses of his class, but he mixed those with quieter moments. Now he stands out for his dynamism and the continuity in his game." The cumulative effect of his contributions, not always consistent, allowed him to emerge – if not in performances, certainly into the collective consciousness. It is not just about playing well, it is about people noticing.
『“厄齐尔有了进步”穆里尼奥说,“以前,他有过闪光的小细节,有过瞬间的大师级表现,但是也常常在比赛中销声匿迹。现在,他可以站出来推动比赛、使比赛更具连贯性。”不要忽视他的那些穿针引线的累积作用,正因为他在一些比赛中没有上场,才对比显得他不可或缺,让这种串联作用的关键性更加深入人心。这不仅仅是要踢得漂亮,还要让人们注意到!』
A relatively discreet if steady start had the happy consequence of releasing him from the need to live up to his own early hype. Sometimes a debut hat-trick is the worse thing that can happen here. Now what appeared slow looks quick. It has still been only eight months, after all.
『相对谨慎地说,稳定地表现更能让他有一个美好的结局,因为这样他就不会被媒体的炒作和球迷的期望所束缚,那种“需要不辜负×××期望”的想法无形之中会给他造成压力。有时,首场的帽子戏法可能是足球场上最惨的事了,没有之一。这一切都在似慢实快地发生着。毕竟厄齐尔来马德里也仅仅只有八个月』
Silently, almost by stealth, his statistics started to stand out. Now they are inescapable: nine goals in all competitions and 11 league assists, plus three in Europe and one in the Spanish Cup, speak greater volumes than he does. Only Messi has provided more assists in La Liga.
Quick-footed, blessed with a soft touch, Ozil moves with speed and smoothness, two-footed and agile. He has been involved in 25 of Madrid's 101 goals. In total, he has created 100 goalscoring opportunities, more than anyone else in Spain. "Ozil is playing absolutely fantastic football," Mourinho says. "Real Madrid have a great player – and for a long, long time."
—————————————————————————————————————————
【Mesut世界杯集锦115下载】『5月1日过期』
『世界杯vs澳大利亚』 http://u.115.com/file/f6f78e532c
『世界杯vs塞尔维亚』 http://u.115.com/file/f634b4c412
『世界杯vs加纳』 http://u.115.com/file/f65fb94aee
『世界杯vs英格兰』 http://u.115.com/file/f6da232eb
『世界杯vs阿根廷』 http://u.115.com/file/f6c506974e
『世界杯vs西班牙』 http://u.115.com/file/f6c5d2f592
『世界杯vs乌拉圭』 http://u.115.com/file/f6a076194a
——————————————————————————————————————————
【皇马0:1希洪竞技 - 穆里尼奥赛后发言】
全文:RealMadrid
"I wanted to play with two fixed forwards. We lacked our most creative players and we knew it. Only Ozil was out there. Cristiano, Benzema, Xabi Alonso and Marcelo are our most creative men. Lacking creation against a team that defends fiercely forces you to play a straightforward game. I took off Granero because he hasn't played enough."
『雪梨嗷嗷鸡血要乱入:或许有时,胜利跟失败只在一线之间,或许有时,我们只是缺少那一点点运气………但是这些假设并没有多大意义,那些既定的胜败已成过往,未来却还在手中悬而未决!“Only Ozil was out there”!!!可见叔有多器重你。150场主场不败已经画上了句号、载入了史册。是时候开启新的篇章了。你们一起,那又有什么问题!!!???』
![]() |
——————————————————————————————————————————
【皇马0:1希洪竞技 - 西瓜赛后发言】
Source:RealMadrid
『Gonzalo Higuain made his comeback with Real Madrid against Sporting Gijon. The player shared his experience with the media.』
![]() |
『我有被这些采访感动到,喜欢胖西瓜,也欣赏他的态度,不愧是喜欢The Climb滴孩子啊XXXDDD』
"It's a shame we lost today because we had a great chance to grow stronger in the fight for La Liga, but I believe that there is life while there is hope. This club has made comebacks in many leagues. It's hard, but we have to keep winning. We're still alive; you can never leave Real Madrid for dead."
"I am very happy on a personal level. People believed I would miss the entire season, but I managed to show them statistics don't rule everything in life. It wasn't really a challenge or a competition I had with anyone, but I did want to feel the pride of coming back ahead of schedule. I managed to and I felt very comfortable on the pitch tonight."
"The key to my recovery was fighting hard and not to bring myself down. I fought for what I most love, which is to play football. Wearing this shirt at this stadium again is the most beautiful thing there is. I am grateful to all the coaching staff, to the fans, to my team-mates, to my family and to myself. I'm very happy to feel like a footballer again, even if this wasn't the comeback I dreamt of."
"I would have reached for the sky had I scored from the first chance I got. I wanted to make sure I shot right, but the ball went the wrong way. These things happen in football. I'm happy with my return because a spinal operation is not something to take lightly. To play again and feel like a player once more is the most beautiful thing that can happen to you."
"I felt no pain. I thought I would feel more tired and experience niggles, but I felt fine. I'm ready to help the team in any way I can on Tuesday. I wish we can make fans and ourselves happy."
![]() |
——————————————————————————————————————————
![]() |
——————————————————————————————————————————
最后,Sami❤生日快乐!!!!!!!!!!!!!!!❤
我可以这么说么?
都有草泥马的过去,都会有灿烂美好的未来!!!!!!!!!!!!!!!!!!❤
——————————————————F I N——————————————————————