柴田淳 官网日记翻译[转自贴吧.作者:星野有希]
2010/02/15
淳の手作り味噌☆
今日はお休みでした。
昨日いっぱい歌ったので、今日は无言で一日おうちで过ごしていました。
一人になると世界が狭くなってしまう私。
…大丈夫大丈夫。
今日は、以前川钓りに行った先で买った、
山小屋でしか买えない目茶苦茶美味しかった田舎辛味噌を、
仙台の牛タンについてくる唐辛子を使って再现してみようと、
チャレンジしてみました☆
牛タンに添える唐辛子なのかシシトウなのか、
とにかく辛过ぎて牛タンがないと食べられなくて…。
そしてっっ!なんと见事完成☆
おつまみ味噌です♪
んもぅんもぅ♪ご饭が进むくんなんです♪♪♪
この味噌に出会うまで、
味噌でご饭を食べることなんてしたことなかった。
よくある味付け味噌とは违うの。
これは、甘くなくて、むしろピリ辛で美味しいの♪
でもシソの実が入ってたんだけど、
今家に无かったから、プチプチ感がまだ无い。
今度シソの実をプラスしようっと♪
野菜を付けて食べてもいいよ♪
お酒も进むくんだよ♪♪♪
お酒呑めないけど(笑)。
こんなにいっぱい作っちゃった…。
今日も10个自分を褒めて眠ろう。。。。
2010/02/15
淳亲手做的味噌☆
今天休息。
昨天唱了好多歌,今天就在家过了沉默的一天。
一变成一个人,世界也变得狭小起来的我。
…没问题没问题。
以前去河钓的时候,
在山中小屋买的只有那里才有的超美味乡村辣味噌,
今天试着说用仙台牛舌里附带的辣椒将它再现,
做了个大挑战☆
是配在牛舌里的辣椒的原因呢还是狮子唐辣椒*的原因呢,(*译注:“狮子唐”是日本一种短小的绿色辣椒,形状类似朝天椒。)
总之辣得来没有牛舌的话就吃不下去…。
然后~~!总算漂亮地完成了☆
作小菜用的味噌♪
MMM~♪很下饭哦♪♪♪
在与这个味噌相遇以前,
我从来没有试过用味噌下饭。
和一般调味用的味噌不一样。
这个呢,不甜,反倒超辣的很美味哦♪
但是那个味噌里面是加了紫苏子的,
现在家里没有,吃起来还没有那种咯吱咯吱的感觉。
下次加上紫苏子吧♪
配着蔬菜吃也很好吃哦♪
也很下酒哦♪♪♪
不过我不会喝酒(笑)。
像这样做了好多…。
今天也奖励自己好好睡一觉吧。。。。
晚安了哦☆
---------------------------------------------------------------------------------
2010/02/07
携帯が壊れる★
携帯が壊れかけてます~!!!
ビッ★
って音がしたら、操作不能。
携帯なのにフリーズして、电源も落とせませんでした。
大事なあの人やアイツやあの子のデータが、
一瞬にして消えてしまいそうっ!!!!
机种変更を急がねばっっ!!!!!
どの机种がいいか、まだ迷ってます。
オヤスミナサイ☆
明日も顽张ります♪
2010/02/07
手机坏掉了★
手机坏掉了啦~!!!
哔★
的一声之后,就无法控制了。
手机居然也会失灵,电源也取不下来了。
很重要的那个人和那家伙还有那孩子的数据,
好像转眼就会消失掉一样~!!!!
不快点换一部手机的话~~!!!!!
到底哪种机型好呢,还在犹豫呢。
晚 安 了 哦☆
明天也要加油了♪
---------------------------------------------------------------------------------
こんにちは!柴卵淳です
今日は一日、ゆで卵研究をしていました。
昔はよく羊羹のような、
透明のまま固まった黄身の茹で卵を作れたのですが、
最近全然作ってなくて、コツを忘れかけているので・・・。
で、一个食べたら美味しかったので、羊羹ゆで卵を作りつつ、
それらを煮卵にしちゃおうと、今作ってます。
おうちから生卵が消えました。
いつもこんな感じで茹で卵が冷蔵库にいます!
最近、无性にゆでたまごが食べたいんですよね。
でも人间は、一日に卵3个しか食べちゃいけないって
闻いたことがあります。
今日はもう2つも食べちゃった。
さ、煮たまごは出来たかな??
なんか今日は、
とっても寂しく感じるいい天気でした。。。
2010/02/20
煮鸡蛋♪
大家好!我是柴蛋淳。
今天一天,都在研究煮鸡蛋。
以前经常会做像羊羹那样,
蛋黄透明地凝固着的煮鸡蛋,
不过因为最近完全没有做过了,都快把制作的窍门忘记了……。
于是,吃了一个发现也蛮好吃的,就在打算做羊羹式煮鸡蛋*时,(*译注:就是我们说的“糖心蛋”吧……)
想着干脆把它们做成茶叶蛋*吧,现在正在做呢。(*译注:日本的茶叶蛋做法不大一样,用料没那么丰富、讲究。)
生鸡蛋从家里消失了。
煮鸡蛋一直都像这样呆在冰箱里!
最近,特别想吃煮鸡蛋呢。
不过听说,
一个人一天最多只能吃三个鸡蛋。
今天已经吃掉两个了。
嗯,鸡蛋已经煮好了吧??
不知怎么的,
今天是个感觉很寂寞的好天气……
---------------------------------------------------------------------------------
2010/01/30
オバフォー
いまや、アラフォー(アラウンドフォーティ)を越えた方をオーバーと呼び、
オバフォー
と言うらしい。
今年の年末にはアラサーから卒业しなきゃいけなそうな私。
オーバーサーティ
オ、オオ、オバサーー??!
オバサーーー?!?!?!?!
最后に绝対『ン』付けないでっ★
2010/01/30
OBAFOー*(*译注:即英文“Over Forty”,过了四十岁的人)
现在,过了ARAFOー(Around Forty*)(*译注:四十岁左右的人)的人们已经被叫作OーBAー了,*(*译注:即英文“Over”,超过)
OBAFOー
好像是这么叫的。
今年年底我好像不得不从ARASAー*(*译注:即英文“Around Thirty”,三十岁左右的人)中毕业了。
OーBAーSAーTI*(*译注:即英文“Over Thirty”,过了三十岁的人)
O,OO,OBASAーー??!
OBASAーーー?!?!?!?!
千万不要在最后加上“N”哦~★*(*译注:加了N之后就成了“OBASAN”,欧巴桑了==|||)
---------------------------------------------------------------------------------
2010/02/24
秘密のパンツ♪
明日は毛糸のパンツはいてリハーサルします♪
寒いんだも~ん♪
昨日も今日も、家の中でヘロヘロになるまで仕事しました。
あと数日で本番っていう気がしません。。。
忙しやぁ。
忙しやぁ。。。。
お风吕入って寝ます。
そうそう~、
平成22年2月22日
そして、没后20周年。
やっぱり凄い日だったんだなぁ~。
全部2だもんね。
ちなみに、先生の最期の时间も、
実は见事に2并びなんです。
忘れないように、ぞろ目にしてくれたんだな~。
忘れないよ♪先生~。
2010/02/24
秘密短裤♪
明天穿着毛线裤彩排吧♪
因为很冷嘛~♪
昨天和今天,都在家里工作到精疲力尽。
没有一点再过几天就要正式表演了的感觉……
真忙啊。
真忙啊……
洗个澡睡觉吧。
对了对了~,
平成22年2月22日
刚好又是逝世20周年。
果然是个可怕的日子啊~。
因为全部都是2嘛。
顺便说一下,老师去世的时刻,
事实上也全是2排在一起的。
是为了不让人们忘记,才排成这样相同的数字的吧~。
不会忘记的哦♪老师~。
---------------------------------------------------------------------------------
2010/01/31
いっぱい。
やることいっぱい。
决めることいっぱい。
纳得いかないこといっぱい。
落ち着け~!!!!
朝から色んな人と连络を取り合ってます。
今日は朝、凄い梦を见まくり、访问者に起こされ、
最后はなんと、紫色のドレスを无断で持ち出し、责められるという梦を见ました。
ヘロヘロです。
探し物が见つからなくて、人に连络したり、
で、あとで见つかったり…。
なにやってんだろ、私。
ちょっと落ち着きたい。
はぁ~。
心配事の无い毎日は、いつになったら访れる~。
ガンバレ私っっ!!
2010/01/31
一大堆。
要做的事情一大堆。
要决定的事情一大堆。
想不通的事情一大堆。
冷静下来~!!!!
从早上便开始和各种各样的人互通电话。
今天早上,正做着好梦,就被来访者吵醒了。
最后不知怎么的,梦见自己擅自将一件紫色的女装拿走,然后被痛骂了一番。
精疲力尽了。
找不到要找的东西,给别人打了电话,
结果,过一会儿又找到了……
到底在干嘛啊我。
想稍微冷静一点。
哈啊~。
没有操心事的日子,要到什么时候才会来临呢~。
我得加油了啊~~!!
---------------------------------------------------------------------------------
2010/03/01
神戸终わった~
楽しく歌えたよ♪
完ぺきなバックバンドに、リラックスして歌えたよ!
でも、あの歌ボロボロだったな…
だって大変だったんだもん!
おっとこれ以上は言えない!
来てくれたみなさんありがとう~♪♪♪
なにが気になるって、
一生悬命作ったグッズが喜ばれてるかどうか!(え?)
ポルチーバックがあるんだけど、
早速打ち上げに持っていきましたよ♪♪
お気に入りなの☆
お财布とハンカチと携帯とティッシュとリップと…
小物がちょうど入る感じの、ポルチーかばん♪
サイドの絵が特に凝ってて好き☆
今回も全て自分で絵を书きました♪
デザインのカメちゃんが褒めてくれました♪(前に闻きました★)
みんな是非使ってね!!!!
エコバックは、本当に売ってるバックみたいなイラストが书けたよ♪♪♪
あとハガキセットもあるよ♪
超お勧めな素材で、写真もよりイイ色合いに♪
あと今日は凄かったよ★
なんと、ビンタンの亲分に会ったよ!!!
オヤビンタンにあったよ!
ビンタン、凄く小さくなってた(大爆笑)!
さ、次も顽张ろう!!!!!
おやすみなさい☆
2010/03/01
神户场结束~
唱得很开心哦♪
在完美的乐团伴奏下,唱得很放松哦!
但是,那首歌糟透了呃……
可是我已经很累了嘛!
除了哦之外什么都不准说!
来看了演唱会的大家真是谢谢了~♪♪♪
要说在意什么的话,
就是费了好大劲做好的演唱会周边不知道大家喜不喜欢呢!(诶?)
有了PORUCHIー的包包,
立刻就拿着它去了庆功会哦♪♪
因为我很喜欢嘛☆
钱包啊手绢啊手机啊纸巾啊唇膏啊……
感觉刚好能放进小物件的,PORUCHIー的包包♪
侧面的图案我超喜欢哦☆
这次也是全部都是自己画的哦♪
被负责设计的KAME酱称赞了♪(之前听说的★)
大家一定要用哦!!!!
环保包的话,上面画了像是真正在市面上销售的包包那样的图案哦♪♪♪
另外还有明信片组哦♪
拍的是超受推荐的题材,照片的颜色配得也很好♪
还有今天超厉害的哦★
没想到,居然碰到了BINTAN*的干爹!!!(*译注:BINTAN是一个工作人员的名字,官网上的from staff很多都是他写的貌似。)
见到老BINTAN了哦!
BINTAN啊,一下就变得超小了(大爆笑)!
嘿,下一场也要加油了!!!!!
晚安了哦☆
---------------------------------------------------------------------------------
2010/02/13
奥様気分で♪
今日は、近くの商店街に行きました。
お腹ペコペコだったの。
で、商店街の小さな道を入っていったら、立派な市场があって、
ここは筑地ですか★并みだった(@_@)
こんな市场があったなんて♪♪♪
ちょっと奥様気分で、今日の夕饭どうしようかしら♪って、
お客に混じってお鱼を物色。
なんか超楽しかった♪
…でも、相场がわからない。
高いか安いかわからない。
分かりやすい鱼、シャケを発见♪
立派なシャケの切り身、3枚で300円を买いました!!!
o(^-^)o
スーパーよりものがいい♪大きい♪♪♪
豚ももスライスも100g100円♪
安いか高いかわからなかったけど、
いつもは100g120円とかだよ!
って言うから、买ってみた☆
普通のパックがどのくらいの量かわからなくて、
200gって言ってみた☆
ちょっとだった(笑)。
帰り道で、お寿司屋さんで纳豆巻きが安く売ってたから、
一本买っちゃった♪
またまた帰り道で、
お弁当屋さんでお弁当が安かったから、
买っちゃった♪
ケンタッキーが美味しそうだったから、买おうと思ったけど、
持ち切れなくてやめちゃった。
いっぱい买い込んで、
バレンタインのチョコレートも买って(一応ね♪)、
ヘトヘトでおうちに到着。
おうちでうんざりするほど食べました。
その后、満腹になって后悔するんだけど…。
うぅっ。(ノ_<。)
お买い物って、楽しいね。
また市场に行くよ。
ライブがもう、すぐ目の前だ。
またバンマスの青柳さんに、相谈メールした。
ファンのみんなが満足しなかったらどうしよう。
どうしよう。。。。
そればっかりです。
でも今回は眠くならないライブにするよ♪
カッコイイライブ♪
あっという间に终わっちゃうようなライブ♪
で、アンコールはお决まりの游びで♪
自分の曲を把握しきれてない私。
歌词本作らなきゃだめかな★
…。
谁か作ってくれないかな(笑)。
2010/02/13
带着为人妻的心情♪
今天,去了附近的商店街。
肚子已经饿扁了。
接着,一走进商店街的小路,就看见一个很大的市场,
这里是建筑工地吗★这样整齐地排列着(@_@)
居然有这样一个市场♪♪♪
带着一点为人妻的心情,考虑着今天的晚饭吃什么呢♪,
混在顾客之中挑选鱼。
不知怎么的感觉超开心♪
…但是,我不清楚市价。
不知道是贵还是便宜。
发现了浅显易懂*的鱼,鲑鱼♪(*译注:鲑鱼做法很简单,不太擅长料理的人也能做,所以说是“浅显易懂”。)
很漂亮的鲑鱼块,300円买了三块!!!
o(^-^)o
比超市里的要好♪要大♪♪♪
猪大腿肉切片也是100克100円♪
虽说不知道是贵还是便宜,
不过据说平时100克都要120円什么的哦!
于是就试着买了些☆
不知道一般是多少分量一份,
就试着说了要200克☆
好像少了一点(笑)。
在回来的路上,寿司店的纳豆卷卖得很便宜,
就买了一根♪
然后又在回来的路上,
便当店的便当很便宜,
就买下了♪
肯德基看起来也很好吃的样子,正想着要不要买一点,
手里已经拿不下了就放弃了。
买了一大堆东西,
连情人节的巧克力都买了(姑且先买一点吧♪),
精疲力尽地回到家中。
在家里一直吃到发腻为止。
后来,肚子撑死了,后悔了…。
呜呜~。(ノ_<。)
但是买东西还是很快乐的呢。
下次我还要再去市场哦。
演唱会已经就在眼前了。
又发邮件和乐队队长青柳商量了一下。
要是歌迷们感到不满足的话那可怎么办啊。
怎么办啊。。。。
一直在考虑这个。
但是这次要来一场不会发困的演唱会哦♪
超棒的演唱会♪
转眼之间就已经要结束了的演唱会♪
然后,安可部分还是惯例的游戏时间♪
还不能完全把握自己曲子的我。
不做一个歌词本的话还是不行的吧★
…。
有没有谁能帮我做一个呢(笑)。
---------------------------------------------------------------------------------
2010/03/01
可爱い☆
ポルチーのかばん超可爱い♪♪♪♪
サイドには、ピーナッツを被ったビビカズが!!!!
2010/03/01
可爱☆
PORUCHIー的包包超可爱的♪♪♪♪
侧面呢,是带着花生的BIBIKAZU*!!!!(*译注:小淳的狗狗的名字~很可爱的说~)
---------------------------------------------------------------------------------
2010/02/27
ツモリチサト
今日のワンピースは、ツモリチサト♪
たこさんだよ♪
カニさんだよ♪
タツノオトシゴだよ♪
2010/02/27
TSUMORI CHISATO
今天的连衣裙,是TSUMORI CHISATO*的哟♪(*译注:TSUMORI CHISATO是日本的一个服装品牌,品牌名即为创始人津森千里的名字,该品牌主要是为成年女性所设计的。)
有章鱼先生哦♪
有螃蟹先生哦♪
有海马先生哦♪
---------------------------------------------------------------------------------
2010/03/01
くつろぎタイム~
东京に帰ってきたよ~
3月になったんだね~
心地よい疲れの中、
ほっと一息お茶を饮みながら~
オリンピックでも见ようと余裕ぶっこいてみたら、
あら终わっちゃったのね~
なにもかにも见れなかった~
だ~か~ら~
南极料理人见てます(笑)。
私の部屋のリビングは、
ちょっとしたミニシアター♪
イイ感じ♪
兄やんは、ギターの新井くんそっくりです(大爆笑)
2010/03/01
休息时间~
回到东京了哦~
已经到三月份了呢~
在感觉舒畅的疲倦之中,
喝口茶喘口气~
想着看看奥运会打发时间吧,
诶?已经结束了啊~
什么都没看到呃~
所~以~啦~
现在改看南极料理人了(笑)。
我的起居室,
感觉就像一个小剧场*♪(*译注:应该是指房间里音效很好吧……==|||)
感觉好棒♪
那个“ONIYAN”*,像极了弹吉他的新井君(大爆笑)(*译注:《南极料理人》中一角色名,意即为“哥哥”,演员:高良健吾。)
---------------------------------------------------------------------------------
2010/03/02
神戸公演に届いたお花たち♪
せっかく届いたのに、私だけ楽しむなんて、
可哀想だしもったいないので、ここで绍介しちゃいましょう♪
中岛美嘉ちゃん!ありがとう!
美嘉ちゃんらしいよねーー!本当に素敌♪♪
そして、キョードー大阪様。
お世话になり、そしてありがとうございましたー♪♪
そしてそして、FM OSAKA様。
ロビーを华やかにしてくれて、ありがとうございました!!
みんな、素敌でしょ?
楽屋も华やかにしてくれるお花がいっぱい届くんです。
余裕があれば、各地のお花を绍介出来たらと思います。
2010/03/02
神户公演时收到的插花♪
好不容易送来的,只有我一个人欣赏的话,
就太可怜也太浪费了,那么就在这里向大家介绍一下吧♪
中岛美嘉酱!谢谢了!
很有美嘉酱的风格呢~~!真的漂亮极了♪♪
然后是,KYODO大阪*。(*译注:KYODO集团下属公司之一,负责以大阪为中心的关西地方演艺活动的开展。)
承蒙贵社照顾了,真的是非常感谢~♪♪
然后呢然后呢,是FM OSAKA。
让门厅变得这么华丽,非常感谢!!
各位,很漂亮吧?
收到了很多让后台也变得很华丽的插花哦。
我想如果有空的话,能介绍一下各地送来的插花就好了。
---------------------------------------------------------------------------------
2010/03/04
明日…
オーチャードホールで待ってるから。
君に会えるの楽しみにしてるよ♪
2010/03/04
明天…
我会在Orchard Hall*等着大家的哦。(*译注:此次巡演3月5日东京场表演场地。)
希望到时候能见到你哦♪
---------------------------------------------------------------------------------
2010/03/03
THE BACK HORN
见てみて~!!!
バックホーンの方々から、ツアーTシャツ贳っちゃった~~~♪
るんるん~♪
超カッコイイツアーTシャツじゃない?!
柴田淳も、こーゆーの作りたいなぁ…。
良かったら、柴田淳のライブも観に来てください♪
「だってピーナッツだもん」のTシャツプレゼントします♪(笑)
Tシャツ返し☆(笑)
彼等が私のTシャツ着たら…(大爆笑)☆
ちょっと前の、
ブランドとコラボした美嘉ちゃんのTシャツも、
マジでカッコ良かったよね。
普通に15000円くらいしそうなTシャツだったなぁ。
はい、勿体ないオバケになってしまい、着れませんでした。
THE BACK HORNのみなさんは、
まさに今、このTシャツのツアー中です。
KYO‐MEY TAIKAI
良かったらみなさん行ってみてね~~~♪
カッコイイよ☆
超日本语大事にしてて、メッセージがかなり强いです★
こーゆーまっすぐな音楽好きです。
私はよく狙ってひねくれた书き方をしそうになるので、
彼等の音楽を聴くと、はっと何かに気付かされます。
世间が何を言おうと、このままずっとまっすぐ突进んで行ってほしいバンドです。
やっぱり、ボキャブラリーの豊富さと、
诉える力の强さが半端なく凄いです。
また行きたいなぁ~♪
行けるかなぁ~♪♪
东京は私のツアーが终わってからだしぃ。。。
これ着て行ったら引くかなぁ~~♪♪♪
(一応これでも同业者なのでなんとなく(^皿^;))
あ、まだTシャツじゃ寒いか☆
私もギターかき鸣らして、音楽作ってみたいなぁ。
仲间がいていいなぁ…。。。
私も仲间がほしいなぁ☆
THE BACK HORNの皆さんと私、
同じ2001年メジャーデビューなんだね☆
なんかちょっと嬉しいな☆
ギター弾けるようになったら、きっと曲调も変わるんだろうな☆
ギター绝対买おう♪
ギターで作ってみたい♪
ツアーが终わったら、
ギター买って、
料理教室入りたい。
お引越ししたい。
(口だけ女の叶えられない目标。)
あまりに食いしん坊で、
美味しいものを毎日食べ歩きたいんだけど、
行きたいお店は一人じゃなかなか入れない店ばかりだし…。
付き合ってくれる人なんていないし…。
寿司屋とか、焼き鸟とか、モツ焼きとか…。
本当に男に生まれたかった…。
ギターの新井くんのラーメンブログとか、超羡ましいもん。
だから、いちいち谁か诱わなきゃ食べれない今に、
もう限界なの…★
だから自分で作るの★美味しいもの♪
七轮でも买って、ベランダで一人炭火焼とか。
(作ってないじゃん★教室の意味ないじゃん★)
いいなぁ…♪
七轮ってどこに売ってるのかなぁ…。
焼肉のたれは、ジャンで♪(笑)
おなか空いたなぁ。
ビオラの章子ちゃんのブログは、
目茶苦茶夜中に残酷な、美味しそうなブログ。
あんな奥さんにいつかなれたらな…。
…。
…无理だな★
おやすみなさい☆
2010/03/03
THE BACK HORN
你看你看~!!!
从BACK HORN的各位成员那儿,拿到了巡演的T恤~~~♪
啦啦啦啦~♪
是不是一件超帅的巡演T恤啊?!
柴田淳也好想做一件这样的哦…。
可以的话,也请来看看柴田淳的演唱会吧♪
有“可是因为是花生嘛*”的T恤作为礼物送给各位哦♪(笑)(*译注:这次巡演的名字……==|
||)
T恤的回礼☆(笑)
如果他们穿着我的T恤的话……(大爆笑)☆
不久前,
美嘉酱的COLLABO*的T恤,(*译注:日本一个服装品牌,还是算相当出名的吧。)
也是真的超帅的哦。
一般好像要15000円一件的T恤哦。
嗯,太大了穿不了,真是浪费了。
THE BACK HORN的各位,
现在,正穿着这样的T恤巡演呢。
KYO‐MEY TAIKAI*(*译注:THE BACK HORN巡演T恤上印的字,应该是“共鸣大会
”的意思……)
可以的话大家也去看看吧~~~♪
超帅的哦☆
他们十分重视日语的使用,歌曲所传达的讯息相当强烈★
很喜欢像这样直白的音乐。
因为我经常会想要写一些不坦率的别扭的话,
听着他们的音乐,让我突然意识到什么。
不管世人说什么,都希望他们的乐队能够一直像这样笔直地勇往直前。
果然,丰富的词汇,
以及强烈的感染力不是一般的厉害啊。
好想再去一次啊~♪
不知道还去得了吗~♪♪
等我在东京的巡演结束之后。。。
不知道穿着这个去的话会不会引起他们注意呢~~♪♪♪
(总觉得好歹也姑且算是同行吧(^皿^;))
啊,只穿T恤的话还是很冷的吧☆
我也想试着弹着吉他创作音乐啊。
有伙伴真好啊…。。。
我也好想有伙伴啊☆
THE BACK HORN的各位和我,
都是2001年major出道*的哦☆(*译注:与地下音乐的indie出道相对应,即于主流音乐界出道。
)
总觉得有点开心呢☆
如果我会弹吉他的话,曲调一定也会跟着变化的吧☆
一定要买一把吉他♪
想试着弹着吉他创作♪
巡演结束之后,
买一把吉他,
想去上料理班。
想搬家。
(只会口头说说的女人无法实现的目标。)
虽说嘴很馋,
想每天都到处去吃好吃的东西,
但想去的店尽是些一个人去不太合适的店…。
又没有能陪我一起去的人…。
寿司店啦、烤鸡肉串啦、烧烤啦…。
真是生成男孩子了…。
弹吉他的新井君的拉面博客,也是超羡慕的。
所以啦,不挨个地请谁一起去的话就吃不到,
现在已经到极限了…★
那就自己来做★好吃的东西♪
买一个碳炉,在阳台上独自碳烤什么的。
(不做一做的话★培训班就没意义了★)
真不错啊…♪
碳炉的话哪里有卖呢…。
烤肉酱的话,就用JANG*的♪(笑)(*译注:烤肉酱的牌子,貌似相当出名。)
肚子好饿啊。
拉中提琴的章子酱的博客,
对于深夜来说,是一个相当美味而又残酷的博客。
什么时候我才能成为那样贤惠的妻子呢…。
…。
…还是不行啊★
晚安了哦☆
---------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------
淳の手作り味噌☆
今日はお休みでした。
昨日いっぱい歌ったので、今日は无言で一日おうちで过ごしていました。
一人になると世界が狭くなってしまう私。
…大丈夫大丈夫。
今日は、以前川钓りに行った先で买った、
山小屋でしか买えない目茶苦茶美味しかった田舎辛味噌を、
仙台の牛タンについてくる唐辛子を使って再现してみようと、
チャレンジしてみました☆
牛タンに添える唐辛子なのかシシトウなのか、
とにかく辛过ぎて牛タンがないと食べられなくて…。
そしてっっ!なんと见事完成☆
おつまみ味噌です♪
んもぅんもぅ♪ご饭が进むくんなんです♪♪♪
この味噌に出会うまで、
味噌でご饭を食べることなんてしたことなかった。
よくある味付け味噌とは违うの。
これは、甘くなくて、むしろピリ辛で美味しいの♪
でもシソの実が入ってたんだけど、
今家に无かったから、プチプチ感がまだ无い。
今度シソの実をプラスしようっと♪
野菜を付けて食べてもいいよ♪
お酒も进むくんだよ♪♪♪
お酒呑めないけど(笑)。
こんなにいっぱい作っちゃった…。
今日も10个自分を褒めて眠ろう。。。。
2010/02/15
淳亲手做的味噌☆
今天休息。
昨天唱了好多歌,今天就在家过了沉默的一天。
一变成一个人,世界也变得狭小起来的我。
…没问题没问题。
以前去河钓的时候,
在山中小屋买的只有那里才有的超美味乡村辣味噌,
今天试着说用仙台牛舌里附带的辣椒将它再现,
做了个大挑战☆
是配在牛舌里的辣椒的原因呢还是狮子唐辣椒*的原因呢,(*译注:“狮子唐”是日本一种短小的绿色辣椒,形状类似朝天椒。)
总之辣得来没有牛舌的话就吃不下去…。
然后~~!总算漂亮地完成了☆
作小菜用的味噌♪
MMM~♪很下饭哦♪♪♪
在与这个味噌相遇以前,
我从来没有试过用味噌下饭。
和一般调味用的味噌不一样。
这个呢,不甜,反倒超辣的很美味哦♪
但是那个味噌里面是加了紫苏子的,
现在家里没有,吃起来还没有那种咯吱咯吱的感觉。
下次加上紫苏子吧♪
配着蔬菜吃也很好吃哦♪
也很下酒哦♪♪♪
不过我不会喝酒(笑)。
像这样做了好多…。
今天也奖励自己好好睡一觉吧。。。。
晚安了哦☆
---------------------------------------------------------------------------------
2010/02/07
携帯が壊れる★
携帯が壊れかけてます~!!!
ビッ★
って音がしたら、操作不能。
携帯なのにフリーズして、电源も落とせませんでした。
大事なあの人やアイツやあの子のデータが、
一瞬にして消えてしまいそうっ!!!!
机种変更を急がねばっっ!!!!!
どの机种がいいか、まだ迷ってます。
オヤスミナサイ☆
明日も顽张ります♪
2010/02/07
手机坏掉了★
手机坏掉了啦~!!!
哔★
的一声之后,就无法控制了。
手机居然也会失灵,电源也取不下来了。
很重要的那个人和那家伙还有那孩子的数据,
好像转眼就会消失掉一样~!!!!
不快点换一部手机的话~~!!!!!
到底哪种机型好呢,还在犹豫呢。
晚 安 了 哦☆
明天也要加油了♪
---------------------------------------------------------------------------------
こんにちは!柴卵淳です
今日は一日、ゆで卵研究をしていました。
昔はよく羊羹のような、
透明のまま固まった黄身の茹で卵を作れたのですが、
最近全然作ってなくて、コツを忘れかけているので・・・。
で、一个食べたら美味しかったので、羊羹ゆで卵を作りつつ、
それらを煮卵にしちゃおうと、今作ってます。
おうちから生卵が消えました。
いつもこんな感じで茹で卵が冷蔵库にいます!
最近、无性にゆでたまごが食べたいんですよね。
でも人间は、一日に卵3个しか食べちゃいけないって
闻いたことがあります。
今日はもう2つも食べちゃった。
さ、煮たまごは出来たかな??
なんか今日は、
とっても寂しく感じるいい天気でした。。。
2010/02/20
煮鸡蛋♪
大家好!我是柴蛋淳。
今天一天,都在研究煮鸡蛋。
以前经常会做像羊羹那样,
蛋黄透明地凝固着的煮鸡蛋,
不过因为最近完全没有做过了,都快把制作的窍门忘记了……。
于是,吃了一个发现也蛮好吃的,就在打算做羊羹式煮鸡蛋*时,(*译注:就是我们说的“糖心蛋”吧……)
想着干脆把它们做成茶叶蛋*吧,现在正在做呢。(*译注:日本的茶叶蛋做法不大一样,用料没那么丰富、讲究。)
生鸡蛋从家里消失了。
煮鸡蛋一直都像这样呆在冰箱里!
最近,特别想吃煮鸡蛋呢。
不过听说,
一个人一天最多只能吃三个鸡蛋。
今天已经吃掉两个了。
嗯,鸡蛋已经煮好了吧??
不知怎么的,
今天是个感觉很寂寞的好天气……
---------------------------------------------------------------------------------
2010/01/30
オバフォー
いまや、アラフォー(アラウンドフォーティ)を越えた方をオーバーと呼び、
オバフォー
と言うらしい。
今年の年末にはアラサーから卒业しなきゃいけなそうな私。
オーバーサーティ
オ、オオ、オバサーー??!
オバサーーー?!?!?!?!
最后に绝対『ン』付けないでっ★
2010/01/30
OBAFOー*(*译注:即英文“Over Forty”,过了四十岁的人)
现在,过了ARAFOー(Around Forty*)(*译注:四十岁左右的人)的人们已经被叫作OーBAー了,*(*译注:即英文“Over”,超过)
OBAFOー
好像是这么叫的。
今年年底我好像不得不从ARASAー*(*译注:即英文“Around Thirty”,三十岁左右的人)中毕业了。
OーBAーSAーTI*(*译注:即英文“Over Thirty”,过了三十岁的人)
O,OO,OBASAーー??!
OBASAーーー?!?!?!?!
千万不要在最后加上“N”哦~★*(*译注:加了N之后就成了“OBASAN”,欧巴桑了==|||)
---------------------------------------------------------------------------------
2010/02/24
秘密のパンツ♪
明日は毛糸のパンツはいてリハーサルします♪
寒いんだも~ん♪
昨日も今日も、家の中でヘロヘロになるまで仕事しました。
あと数日で本番っていう気がしません。。。
忙しやぁ。
忙しやぁ。。。。
お风吕入って寝ます。
そうそう~、
平成22年2月22日
そして、没后20周年。
やっぱり凄い日だったんだなぁ~。
全部2だもんね。
ちなみに、先生の最期の时间も、
実は见事に2并びなんです。
忘れないように、ぞろ目にしてくれたんだな~。
忘れないよ♪先生~。
2010/02/24
秘密短裤♪
明天穿着毛线裤彩排吧♪
因为很冷嘛~♪
昨天和今天,都在家里工作到精疲力尽。
没有一点再过几天就要正式表演了的感觉……
真忙啊。
真忙啊……
洗个澡睡觉吧。
对了对了~,
平成22年2月22日
刚好又是逝世20周年。
果然是个可怕的日子啊~。
因为全部都是2嘛。
顺便说一下,老师去世的时刻,
事实上也全是2排在一起的。
是为了不让人们忘记,才排成这样相同的数字的吧~。
不会忘记的哦♪老师~。
---------------------------------------------------------------------------------
2010/01/31
いっぱい。
やることいっぱい。
决めることいっぱい。
纳得いかないこといっぱい。
落ち着け~!!!!
朝から色んな人と连络を取り合ってます。
今日は朝、凄い梦を见まくり、访问者に起こされ、
最后はなんと、紫色のドレスを无断で持ち出し、责められるという梦を见ました。
ヘロヘロです。
探し物が见つからなくて、人に连络したり、
で、あとで见つかったり…。
なにやってんだろ、私。
ちょっと落ち着きたい。
はぁ~。
心配事の无い毎日は、いつになったら访れる~。
ガンバレ私っっ!!
2010/01/31
一大堆。
要做的事情一大堆。
要决定的事情一大堆。
想不通的事情一大堆。
冷静下来~!!!!
从早上便开始和各种各样的人互通电话。
今天早上,正做着好梦,就被来访者吵醒了。
最后不知怎么的,梦见自己擅自将一件紫色的女装拿走,然后被痛骂了一番。
精疲力尽了。
找不到要找的东西,给别人打了电话,
结果,过一会儿又找到了……
到底在干嘛啊我。
想稍微冷静一点。
哈啊~。
没有操心事的日子,要到什么时候才会来临呢~。
我得加油了啊~~!!
---------------------------------------------------------------------------------
2010/03/01
神戸终わった~
楽しく歌えたよ♪
完ぺきなバックバンドに、リラックスして歌えたよ!
でも、あの歌ボロボロだったな…
だって大変だったんだもん!
おっとこれ以上は言えない!
来てくれたみなさんありがとう~♪♪♪
なにが気になるって、
一生悬命作ったグッズが喜ばれてるかどうか!(え?)
ポルチーバックがあるんだけど、
早速打ち上げに持っていきましたよ♪♪
お気に入りなの☆
お财布とハンカチと携帯とティッシュとリップと…
小物がちょうど入る感じの、ポルチーかばん♪
サイドの絵が特に凝ってて好き☆
今回も全て自分で絵を书きました♪
デザインのカメちゃんが褒めてくれました♪(前に闻きました★)
みんな是非使ってね!!!!
エコバックは、本当に売ってるバックみたいなイラストが书けたよ♪♪♪
あとハガキセットもあるよ♪
超お勧めな素材で、写真もよりイイ色合いに♪
あと今日は凄かったよ★
なんと、ビンタンの亲分に会ったよ!!!
オヤビンタンにあったよ!
ビンタン、凄く小さくなってた(大爆笑)!
さ、次も顽张ろう!!!!!
おやすみなさい☆
2010/03/01
神户场结束~
唱得很开心哦♪
在完美的乐团伴奏下,唱得很放松哦!
但是,那首歌糟透了呃……
可是我已经很累了嘛!
除了哦之外什么都不准说!
来看了演唱会的大家真是谢谢了~♪♪♪
要说在意什么的话,
就是费了好大劲做好的演唱会周边不知道大家喜不喜欢呢!(诶?)
有了PORUCHIー的包包,
立刻就拿着它去了庆功会哦♪♪
因为我很喜欢嘛☆
钱包啊手绢啊手机啊纸巾啊唇膏啊……
感觉刚好能放进小物件的,PORUCHIー的包包♪
侧面的图案我超喜欢哦☆
这次也是全部都是自己画的哦♪
被负责设计的KAME酱称赞了♪(之前听说的★)
大家一定要用哦!!!!
环保包的话,上面画了像是真正在市面上销售的包包那样的图案哦♪♪♪
另外还有明信片组哦♪
拍的是超受推荐的题材,照片的颜色配得也很好♪
还有今天超厉害的哦★
没想到,居然碰到了BINTAN*的干爹!!!(*译注:BINTAN是一个工作人员的名字,官网上的from staff很多都是他写的貌似。)
见到老BINTAN了哦!
BINTAN啊,一下就变得超小了(大爆笑)!
嘿,下一场也要加油了!!!!!
晚安了哦☆
---------------------------------------------------------------------------------
2010/02/13
奥様気分で♪
今日は、近くの商店街に行きました。
お腹ペコペコだったの。
で、商店街の小さな道を入っていったら、立派な市场があって、
ここは筑地ですか★并みだった(@_@)
こんな市场があったなんて♪♪♪
ちょっと奥様気分で、今日の夕饭どうしようかしら♪って、
お客に混じってお鱼を物色。
なんか超楽しかった♪
…でも、相场がわからない。
高いか安いかわからない。
分かりやすい鱼、シャケを発见♪
立派なシャケの切り身、3枚で300円を买いました!!!
o(^-^)o
スーパーよりものがいい♪大きい♪♪♪
豚ももスライスも100g100円♪
安いか高いかわからなかったけど、
いつもは100g120円とかだよ!
って言うから、买ってみた☆
普通のパックがどのくらいの量かわからなくて、
200gって言ってみた☆
ちょっとだった(笑)。
帰り道で、お寿司屋さんで纳豆巻きが安く売ってたから、
一本买っちゃった♪
またまた帰り道で、
お弁当屋さんでお弁当が安かったから、
买っちゃった♪
ケンタッキーが美味しそうだったから、买おうと思ったけど、
持ち切れなくてやめちゃった。
いっぱい买い込んで、
バレンタインのチョコレートも买って(一応ね♪)、
ヘトヘトでおうちに到着。
おうちでうんざりするほど食べました。
その后、満腹になって后悔するんだけど…。
うぅっ。(ノ_<。)
お买い物って、楽しいね。
また市场に行くよ。
ライブがもう、すぐ目の前だ。
またバンマスの青柳さんに、相谈メールした。
ファンのみんなが満足しなかったらどうしよう。
どうしよう。。。。
そればっかりです。
でも今回は眠くならないライブにするよ♪
カッコイイライブ♪
あっという间に终わっちゃうようなライブ♪
で、アンコールはお决まりの游びで♪
自分の曲を把握しきれてない私。
歌词本作らなきゃだめかな★
…。
谁か作ってくれないかな(笑)。
2010/02/13
带着为人妻的心情♪
今天,去了附近的商店街。
肚子已经饿扁了。
接着,一走进商店街的小路,就看见一个很大的市场,
这里是建筑工地吗★这样整齐地排列着(@_@)
居然有这样一个市场♪♪♪
带着一点为人妻的心情,考虑着今天的晚饭吃什么呢♪,
混在顾客之中挑选鱼。
不知怎么的感觉超开心♪
…但是,我不清楚市价。
不知道是贵还是便宜。
发现了浅显易懂*的鱼,鲑鱼♪(*译注:鲑鱼做法很简单,不太擅长料理的人也能做,所以说是“浅显易懂”。)
很漂亮的鲑鱼块,300円买了三块!!!
o(^-^)o
比超市里的要好♪要大♪♪♪
猪大腿肉切片也是100克100円♪
虽说不知道是贵还是便宜,
不过据说平时100克都要120円什么的哦!
于是就试着买了些☆
不知道一般是多少分量一份,
就试着说了要200克☆
好像少了一点(笑)。
在回来的路上,寿司店的纳豆卷卖得很便宜,
就买了一根♪
然后又在回来的路上,
便当店的便当很便宜,
就买下了♪
肯德基看起来也很好吃的样子,正想着要不要买一点,
手里已经拿不下了就放弃了。
买了一大堆东西,
连情人节的巧克力都买了(姑且先买一点吧♪),
精疲力尽地回到家中。
在家里一直吃到发腻为止。
后来,肚子撑死了,后悔了…。
呜呜~。(ノ_<。)
但是买东西还是很快乐的呢。
下次我还要再去市场哦。
演唱会已经就在眼前了。
又发邮件和乐队队长青柳商量了一下。
要是歌迷们感到不满足的话那可怎么办啊。
怎么办啊。。。。
一直在考虑这个。
但是这次要来一场不会发困的演唱会哦♪
超棒的演唱会♪
转眼之间就已经要结束了的演唱会♪
然后,安可部分还是惯例的游戏时间♪
还不能完全把握自己曲子的我。
不做一个歌词本的话还是不行的吧★
…。
有没有谁能帮我做一个呢(笑)。
---------------------------------------------------------------------------------
2010/03/01
可爱い☆
ポルチーのかばん超可爱い♪♪♪♪
サイドには、ピーナッツを被ったビビカズが!!!!
2010/03/01
可爱☆
PORUCHIー的包包超可爱的♪♪♪♪
侧面呢,是带着花生的BIBIKAZU*!!!!(*译注:小淳的狗狗的名字~很可爱的说~)
---------------------------------------------------------------------------------
2010/02/27
ツモリチサト
今日のワンピースは、ツモリチサト♪
たこさんだよ♪
カニさんだよ♪
タツノオトシゴだよ♪
2010/02/27
TSUMORI CHISATO
今天的连衣裙,是TSUMORI CHISATO*的哟♪(*译注:TSUMORI CHISATO是日本的一个服装品牌,品牌名即为创始人津森千里的名字,该品牌主要是为成年女性所设计的。)
有章鱼先生哦♪
有螃蟹先生哦♪
有海马先生哦♪
---------------------------------------------------------------------------------
2010/03/01
くつろぎタイム~
东京に帰ってきたよ~
3月になったんだね~
心地よい疲れの中、
ほっと一息お茶を饮みながら~
オリンピックでも见ようと余裕ぶっこいてみたら、
あら终わっちゃったのね~
なにもかにも见れなかった~
だ~か~ら~
南极料理人见てます(笑)。
私の部屋のリビングは、
ちょっとしたミニシアター♪
イイ感じ♪
兄やんは、ギターの新井くんそっくりです(大爆笑)
2010/03/01
休息时间~
回到东京了哦~
已经到三月份了呢~
在感觉舒畅的疲倦之中,
喝口茶喘口气~
想着看看奥运会打发时间吧,
诶?已经结束了啊~
什么都没看到呃~
所~以~啦~
现在改看南极料理人了(笑)。
我的起居室,
感觉就像一个小剧场*♪(*译注:应该是指房间里音效很好吧……==|||)
感觉好棒♪
那个“ONIYAN”*,像极了弹吉他的新井君(大爆笑)(*译注:《南极料理人》中一角色名,意即为“哥哥”,演员:高良健吾。)
---------------------------------------------------------------------------------
2010/03/02
神戸公演に届いたお花たち♪
せっかく届いたのに、私だけ楽しむなんて、
可哀想だしもったいないので、ここで绍介しちゃいましょう♪
中岛美嘉ちゃん!ありがとう!
美嘉ちゃんらしいよねーー!本当に素敌♪♪
そして、キョードー大阪様。
お世话になり、そしてありがとうございましたー♪♪
そしてそして、FM OSAKA様。
ロビーを华やかにしてくれて、ありがとうございました!!
みんな、素敌でしょ?
楽屋も华やかにしてくれるお花がいっぱい届くんです。
余裕があれば、各地のお花を绍介出来たらと思います。
2010/03/02
神户公演时收到的插花♪
好不容易送来的,只有我一个人欣赏的话,
就太可怜也太浪费了,那么就在这里向大家介绍一下吧♪
中岛美嘉酱!谢谢了!
很有美嘉酱的风格呢~~!真的漂亮极了♪♪
然后是,KYODO大阪*。(*译注:KYODO集团下属公司之一,负责以大阪为中心的关西地方演艺活动的开展。)
承蒙贵社照顾了,真的是非常感谢~♪♪
然后呢然后呢,是FM OSAKA。
让门厅变得这么华丽,非常感谢!!
各位,很漂亮吧?
收到了很多让后台也变得很华丽的插花哦。
我想如果有空的话,能介绍一下各地送来的插花就好了。
---------------------------------------------------------------------------------
2010/03/04
明日…
オーチャードホールで待ってるから。
君に会えるの楽しみにしてるよ♪
2010/03/04
明天…
我会在Orchard Hall*等着大家的哦。(*译注:此次巡演3月5日东京场表演场地。)
希望到时候能见到你哦♪
---------------------------------------------------------------------------------
2010/03/03
THE BACK HORN
见てみて~!!!
バックホーンの方々から、ツアーTシャツ贳っちゃった~~~♪
るんるん~♪
超カッコイイツアーTシャツじゃない?!
柴田淳も、こーゆーの作りたいなぁ…。
良かったら、柴田淳のライブも観に来てください♪
「だってピーナッツだもん」のTシャツプレゼントします♪(笑)
Tシャツ返し☆(笑)
彼等が私のTシャツ着たら…(大爆笑)☆
ちょっと前の、
ブランドとコラボした美嘉ちゃんのTシャツも、
マジでカッコ良かったよね。
普通に15000円くらいしそうなTシャツだったなぁ。
はい、勿体ないオバケになってしまい、着れませんでした。
THE BACK HORNのみなさんは、
まさに今、このTシャツのツアー中です。
KYO‐MEY TAIKAI
良かったらみなさん行ってみてね~~~♪
カッコイイよ☆
超日本语大事にしてて、メッセージがかなり强いです★
こーゆーまっすぐな音楽好きです。
私はよく狙ってひねくれた书き方をしそうになるので、
彼等の音楽を聴くと、はっと何かに気付かされます。
世间が何を言おうと、このままずっとまっすぐ突进んで行ってほしいバンドです。
やっぱり、ボキャブラリーの豊富さと、
诉える力の强さが半端なく凄いです。
また行きたいなぁ~♪
行けるかなぁ~♪♪
东京は私のツアーが终わってからだしぃ。。。
これ着て行ったら引くかなぁ~~♪♪♪
(一応これでも同业者なのでなんとなく(^皿^;))
あ、まだTシャツじゃ寒いか☆
私もギターかき鸣らして、音楽作ってみたいなぁ。
仲间がいていいなぁ…。。。
私も仲间がほしいなぁ☆
THE BACK HORNの皆さんと私、
同じ2001年メジャーデビューなんだね☆
なんかちょっと嬉しいな☆
ギター弾けるようになったら、きっと曲调も変わるんだろうな☆
ギター绝対买おう♪
ギターで作ってみたい♪
ツアーが终わったら、
ギター买って、
料理教室入りたい。
お引越ししたい。
(口だけ女の叶えられない目标。)
あまりに食いしん坊で、
美味しいものを毎日食べ歩きたいんだけど、
行きたいお店は一人じゃなかなか入れない店ばかりだし…。
付き合ってくれる人なんていないし…。
寿司屋とか、焼き鸟とか、モツ焼きとか…。
本当に男に生まれたかった…。
ギターの新井くんのラーメンブログとか、超羡ましいもん。
だから、いちいち谁か诱わなきゃ食べれない今に、
もう限界なの…★
だから自分で作るの★美味しいもの♪
七轮でも买って、ベランダで一人炭火焼とか。
(作ってないじゃん★教室の意味ないじゃん★)
いいなぁ…♪
七轮ってどこに売ってるのかなぁ…。
焼肉のたれは、ジャンで♪(笑)
おなか空いたなぁ。
ビオラの章子ちゃんのブログは、
目茶苦茶夜中に残酷な、美味しそうなブログ。
あんな奥さんにいつかなれたらな…。
…。
…无理だな★
おやすみなさい☆
2010/03/03
THE BACK HORN
你看你看~!!!
从BACK HORN的各位成员那儿,拿到了巡演的T恤~~~♪
啦啦啦啦~♪
是不是一件超帅的巡演T恤啊?!
柴田淳也好想做一件这样的哦…。
可以的话,也请来看看柴田淳的演唱会吧♪
有“可是因为是花生嘛*”的T恤作为礼物送给各位哦♪(笑)(*译注:这次巡演的名字……==|
||)
T恤的回礼☆(笑)
如果他们穿着我的T恤的话……(大爆笑)☆
不久前,
美嘉酱的COLLABO*的T恤,(*译注:日本一个服装品牌,还是算相当出名的吧。)
也是真的超帅的哦。
一般好像要15000円一件的T恤哦。
嗯,太大了穿不了,真是浪费了。
THE BACK HORN的各位,
现在,正穿着这样的T恤巡演呢。
KYO‐MEY TAIKAI*(*译注:THE BACK HORN巡演T恤上印的字,应该是“共鸣大会
”的意思……)
可以的话大家也去看看吧~~~♪
超帅的哦☆
他们十分重视日语的使用,歌曲所传达的讯息相当强烈★
很喜欢像这样直白的音乐。
因为我经常会想要写一些不坦率的别扭的话,
听着他们的音乐,让我突然意识到什么。
不管世人说什么,都希望他们的乐队能够一直像这样笔直地勇往直前。
果然,丰富的词汇,
以及强烈的感染力不是一般的厉害啊。
好想再去一次啊~♪
不知道还去得了吗~♪♪
等我在东京的巡演结束之后。。。
不知道穿着这个去的话会不会引起他们注意呢~~♪♪♪
(总觉得好歹也姑且算是同行吧(^皿^;))
啊,只穿T恤的话还是很冷的吧☆
我也想试着弹着吉他创作音乐啊。
有伙伴真好啊…。。。
我也好想有伙伴啊☆
THE BACK HORN的各位和我,
都是2001年major出道*的哦☆(*译注:与地下音乐的indie出道相对应,即于主流音乐界出道。
)
总觉得有点开心呢☆
如果我会弹吉他的话,曲调一定也会跟着变化的吧☆
一定要买一把吉他♪
想试着弹着吉他创作♪
巡演结束之后,
买一把吉他,
想去上料理班。
想搬家。
(只会口头说说的女人无法实现的目标。)
虽说嘴很馋,
想每天都到处去吃好吃的东西,
但想去的店尽是些一个人去不太合适的店…。
又没有能陪我一起去的人…。
寿司店啦、烤鸡肉串啦、烧烤啦…。
真是生成男孩子了…。
弹吉他的新井君的拉面博客,也是超羡慕的。
所以啦,不挨个地请谁一起去的话就吃不到,
现在已经到极限了…★
那就自己来做★好吃的东西♪
买一个碳炉,在阳台上独自碳烤什么的。
(不做一做的话★培训班就没意义了★)
真不错啊…♪
碳炉的话哪里有卖呢…。
烤肉酱的话,就用JANG*的♪(笑)(*译注:烤肉酱的牌子,貌似相当出名。)
肚子好饿啊。
拉中提琴的章子酱的博客,
对于深夜来说,是一个相当美味而又残酷的博客。
什么时候我才能成为那样贤惠的妻子呢…。
…。
…还是不行啊★
晚安了哦☆
---------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------