2007-08-13 19:30:41
来自: 忆秋
(上海)
Harry Potter and the Deathly Hallows的评论



I remember that time you told me you said
"Love is touching souls"
Surely you touched mine
'Cause part of you pours out of me
In these lines from time to time
Oh, you're in my blood like holy wine
You taste so bitter and so sweet
雾气阵阵,汽笛声声,红色的霍格沃茨特快列车在明媚和煦的9月阳光中融入一片峰峦叠嶂的黛绿中去。
我深深喜欢这个结尾,国王十字车站真的是一个奇妙的地方,它是梦想的开端,传奇的尾声。2016年的9月1日会不会有很多人来到这里?当我们把手搭在那半掐在墙中的手推车向镜头露齿而笑时,我们一定会想起那个男孩,关于那个男孩的7本书,它们永远不会被我们束之高阁,我们一遍一遍翻阅,这种挚爱将相伴我们躺进坟墓里。
我无意为手中合上的这本607页沉甸甸的英文标榜什么,我从来不能像个专业评论者一样扳上一张脸从措辞修饰语言情节把这本书一一解剖开来,它是最亲爱的一个整体,最美的一个灵魂;我更无意尝试去为它辩解什么,我嘴太拙,能找到一推论据说起来舌头却打结,因此它是不是无法和狄更斯哈代雨果站在一起,是定义为“畅销”“商业”还是“经典”,哪些人物龙套跑得让一些读者不爽不平,哪些桥段冗长突兀甚至敲上“琼瑶阿姨”的图章……我不在乎别人怎么说,这是100个哈利波特的99个,而我的--是我心中的伟大。
我11岁的时候开始看hp这一系列,17岁正好看完,可以说是最最幸运的哈迷了。我们这个年龄看hp的,真正是在和哈利一同成长,我们不会去追究什么政治宣扬、深刻立意,它带给我们欢笑,带给我们泪水,就如同我们的一个挚友,陪伴你走过童年,告别少年。在这个书籍能给予感动甚少的年代里,很多90后,80末的都是看着那些作品--那些作品的作者曾毫不脸红地宣扬自己写本名曰悲伤如何如何的书却半滴眼泪没流,每天只是多少字地如洛夫古德家的印书机一样工作--长大的,因此,拥有哈利难道不是我们的幸运吗?
我会怀念哈利陪伴的日子,它是过去7年的一个引路人。我会一直记得雨水敲打霍格沃茨窗户的声音,幽幽的禁林上空飞翔的几支光轮2000,我会记得魁地奇世界杯前夕的人潮涌动,魔法部大厅的肃穆忙碌,我会记得笑声洋溢的陋居,悲伤难抑的死刑室……我会记得7月21日的6点30分我在书城外面兴奋地等待,我会记得这部系列的魔法,关于成长与爱,它的每一个字都是我的如数家珍,每一个人物都是我的魂牵梦萦--我知道没有一部书还能有如此的魔法,这部书也许并不完美,但它于我就是无与伦比的,没有任何可以代替的。
你已在我的血液中
那是17岁之后也无法消亡的纽带
谢谢你,Jo!
3/3人推荐
> 我来回应
Harry Potter and the Deathly Hallows的评论




I remember that time you told me you said
"Love is touching souls"
Surely you touched mine
'Cause part of you pours out of me
In these lines from time to time
Oh, you're in my blood like holy wine
You taste so bitter and so sweet
雾气阵阵,汽笛声声,红色的霍格沃茨特快列车在明媚和煦的9月阳光中融入一片峰峦叠嶂的黛绿中去。
我深深喜欢这个结尾,国王十字车站真的是一个奇妙的地方,它是梦想的开端,传奇的尾声。2016年的9月1日会不会有很多人来到这里?当我们把手搭在那半掐在墙中的手推车向镜头露齿而笑时,我们一定会想起那个男孩,关于那个男孩的7本书,它们永远不会被我们束之高阁,我们一遍一遍翻阅,这种挚爱将相伴我们躺进坟墓里。
我无意为手中合上的这本607页沉甸甸的英文标榜什么,我从来不能像个专业评论者一样扳上一张脸从措辞修饰语言情节把这本书一一解剖开来,它是最亲爱的一个整体,最美的一个灵魂;我更无意尝试去为它辩解什么,我嘴太拙,能找到一推论据说起来舌头却打结,因此它是不是无法和狄更斯哈代雨果站在一起,是定义为“畅销”“商业”还是“经典”,哪些人物龙套跑得让一些读者不爽不平,哪些桥段冗长突兀甚至敲上“琼瑶阿姨”的图章……我不在乎别人怎么说,这是100个哈利波特的99个,而我的--是我心中的伟大。
我11岁的时候开始看hp这一系列,17岁正好看完,可以说是最最幸运的哈迷了。我们这个年龄看hp的,真正是在和哈利一同成长,我们不会去追究什么政治宣扬、深刻立意,它带给我们欢笑,带给我们泪水,就如同我们的一个挚友,陪伴你走过童年,告别少年。在这个书籍能给予感动甚少的年代里,很多90后,80末的都是看着那些作品--那些作品的作者曾毫不脸红地宣扬自己写本名曰悲伤如何如何的书却半滴眼泪没流,每天只是多少字地如洛夫古德家的印书机一样工作--长大的,因此,拥有哈利难道不是我们的幸运吗?
我会怀念哈利陪伴的日子,它是过去7年的一个引路人。我会一直记得雨水敲打霍格沃茨窗户的声音,幽幽的禁林上空飞翔的几支光轮2000,我会记得魁地奇世界杯前夕的人潮涌动,魔法部大厅的肃穆忙碌,我会记得笑声洋溢的陋居,悲伤难抑的死刑室……我会记得7月21日的6点30分我在书城外面兴奋地等待,我会记得这部系列的魔法,关于成长与爱,它的每一个字都是我的如数家珍,每一个人物都是我的魂牵梦萦--我知道没有一部书还能有如此的魔法,这部书也许并不完美,但它于我就是无与伦比的,没有任何可以代替的。
你已在我的血液中
那是17岁之后也无法消亡的纽带
谢谢你,Jo!
3/3人推荐
> 我来回应
本评论版权属于作者忆秋,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,没有作者本人的书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
Harry Potter and the Deathly Hallows
作者: J.K.Rowling
副标题: [英国儿童版]
isbn: 0747591059
书名: Harry Potter and the Deathly Hallows
页数: 608
出版社: Bloomsbury Books
定价: 208.0
装帧: 精装
出版年: 2007-7
又名: Harry Potter and the Deathly Hallows U.K Children's Edition(Book 7)
2007-08-14 14:46:47 soochong
很有共鸣哦!我也很幸运地成了“和哈利一起长大”的一员。读这些书,只是变成了一种很有默契、很温暖的感觉。“噢,你也在这里。”