【嘉宾介绍】
车琳
北京外国语大学教授、博士生导师,法国龚古尔文学奖中国评选组委会委员。
1993年开始任教于北京外国语大学,主要研究方向为法国文学、中法比较文学与文化;任中国外国文学学会法国文学研究分会副会长、中法语言文化比较研究会副会长、全国翻译专业资格(水平)考试法语专家委员会委员。
主要著作和译著有Entre tradition poétique chinoise et poésie symboliste française(《法国象征主义诗歌修辞及其与中国诗歌的会通》)、《法国文学简明教程》《当代外国纪事1980-2000》法国卷、《法国文学与中国文化》等。
张悦然
作家,中国人民大学文学院副教授,知名艺文主题书系《鲤》主编。
曾获得“华语文学传媒大奖”年度小说家等奖项,入围“弗兰克·奥康纳”国际短篇小说奖(《十爱》,Jeremy Tiang译)。
长篇小说《茧》《誓鸟》《水仙已乘鲤鱼去》《樱桃之远》,短篇小说集《十爱》《葵花走失在1890》《我循着火光而来》已被翻译成英、法、德、西、意、荷、日、韩等多国文字出版。
欧阳韬
人民文学外国文学编辑室主任,副编审。
曾参与《席勒文集》、“外国文学名著丛书”(新网格本)、“21世纪年度最佳外国小说”、“中国翻译家译丛”等图书出版。
【分享议题】
一、《包法利夫人》的文学史背景及其主人公爱玛的动人特质
二、今日阅读《包法利夫人》的必要性及平权背景下对包法利夫人的再评价
三、福楼拜主张“作者退出小说”,而他又说:“爱玛,就是我”,对以上两个观点的解读
四、文学阅读对爱玛命运的影响
五、翻译家李健吾曾说:“司汤达深刻,巴尔扎克伟大,但是福楼拜,完美。”从语言与翻译的角度谈李健吾版《包法利夫人》的译本
六、福楼拜对作家创作的影响以及当代创作者对21世纪“爱玛”的设想
七、中文与法文朗诵《包法利夫人》片段
【线下报名入口】
在本页面点击“要参加”填写报名表
【直播观看地址】
https://www.douban.com/doubanapp/dispatch?uri=/live/257&fallback=https%3A%2F%2Fm.douban.com%2Fpage%2Fb97bvpq?source=tongcheng【关于城市会客厅】
豆瓣 X WeWork城市会客厅是WeWork中国与豆瓣的首个线下联合新空间。这间全国首店于2021年9月正式亮相北京上东公园里社区,空间采用书阁图书陈列形式将豆瓣线上图书榜单复原到线下。WeWork中国与豆瓣以书为媒,打破了办公空间的功能边界,也是对城市空间的又一次创新性实验。城市会客厅将举办各式各样的主题讲座、读者沙龙等活动,让更多人在WeWork社区内通过兴趣相连,将这间‘城市会客厅’打造成一个服务于所有追求工作与生活平衡感、幸福感的都市青年人的“精神升华场所”。未来,这个有趣、有料、有深度的交流平台还将不断丰富“城市会客厅”的包容性,以更多元的姿态拥抱面向未来的工作方式与城市生活。