中产阶级的逃离与古典爱情的归宿——从《廊桥遗梦》到《曼舞雪松湾》
Sisyphus Yao
◆左岸 岁末《廊桥遗梦》的作者罗伯特·詹姆斯·沃勒推出了他的新作《曼舞雪松湾》(中文版由京华出版社出版)。 《曼舞雪松湾》我将其直译为《雪松湾的慢板华尔兹》,看书名就知道这又是一部充满诗意的、基调舒缓的爱情小说。单身的经济学博士麦克尔·蒂尔曼教授,一个厌倦了上流社会,因理想主义而“和这个世界格格不入的男人”,与已经跻身上流社会,心中却燃烧理想主义火焰的神秘的教师妻子杰莉产生了恋情,令我们读者高兴的是,这次的恋情终于修成正果。杰莉得到了两个男人的爱,一个是已死亡的战斗诗人,一个是理想主义的摩托车骑士。场景也从上部书中古老的罗斯曼桥搬到了上流人士聚集的雪松湾,当然这次增加了印度,一个似乎能找到理想主义激情的城市,以此取代罗斯曼桥成为另一个寻梦之地,拥挤的车厢,落后的交通,出没的猛虎,反政府的战斗诗人,这一切都充满传奇色彩,令我们陶醉,又令我们跃跃欲试想去冒险,显然,作者为我们制造了又一个梦境。 与《廊桥遗梦》相同的是,作品中的主人公都是对虚伪的现代文明生活厌倦的中产阶级男女。罗伯特·金凯完全可以过上安定富足的生活,麦克尔·蒂尔曼也已经跻身上流社会,或者可以轻而易举地跻身上流社会。但是他们似乎都是现代物质生活中的“异类”。在《廊桥遗梦》中,逃离仅仅是一种想法和企图。而《曼舞雪松湾》,这种逃离有了新的可能和指向,那就是作品中出现的泰米尔战斗诗人。如果说弗朗西丝卡与金凯的爱情虽然纯粹,但是却有些虚幻和缥缈的话,那么杰莉与麦克尔的爱情就增加了许多现实的内容。 《廊桥遗梦》出版以后,廊桥成为许多人的追梦之地。这次,《曼舞雪松湾》流行以后,印度会不会成为新的旅游胜地?我不敢肯定,但《曼舞雪松湾》已列《纽约时报》畅销书排名第一,销量已超过200万册,这是事实。
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 有没有谁读过方文山的诗集呢 (step)
- 是谁抛弃了小众书店 (Sisyphus Yao)
- 他乡亦故乡 (Sisyphus Yao)
- 寻找视野 给上海开书单 (Sisyphus Yao)
- 夜阑书香收听指南 (Sisyphus Yao)