2006年3月31日~4月1日 新编大型京剧《悲惨世界》在北大上演

shuanshuan

来自:shuanshuan 迷戏
2006-03-15 11:40:56

×
加入小组后即可参加投票
  • shuanshuan

    shuanshuan 迷戏 楼主 2006-03-15 11:41:42

    这个戏有人知道吗?口碑如何? 我是会去看热闹的,关心京剧发展,哈哈。票价真便宜。

  • shuanshuan

    shuanshuan 迷戏 楼主 2006-03-15 15:04:55

    在伦敦看过音乐剧。看了京剧版的剧照,有点好笑,男主角贴了鬓角跟胡须。很难想象这样直接照搬原剧会演成什么样子,比如女主角要怎么称呼男主角冉阿让?冉公子?还是就叫冉阿让?脑子里响起的是中文配音的电视剧里洋腔洋调的“噢,冉阿让...”。悲惨世界没有On My Own、I Dreamed A Dream 应该会很奇怪吧。用京剧唱腔唱...? :-S

  • shuanshuan

    shuanshuan 迷戏 楼主 2006-03-15 21:39:28

    张建峰说:http://www.qinqiang.com/Article/pinglun/200601/1248.htm 《悲惨世界》改自于法国作家雨果的同名著作,讲述了冉阿让悲苦而又高洁的一生。以前演传统戏,手眼身法步,传达的都是中国的历史风度,而这出戏却让我感到艰巨,为难,不知该以怎样的方式来讲述不同民族,不同国度的人和事。在一次次排练中,我走进冉阿让的内心世界,惊喜地发现,原来人类的情感都是一样的,没有民族国度之分!无论《悲惨世界》也好,还是咱们中国的传统戏也好,都是向人们展示世界上的丑与美,颂扬人类高尚灵魂的,这是一致的! 外国戏剧与中国戏剧之大不同,在于外国戏剧在其生存时,表现出过于严肃的态度。作者在其间展开思想大辩论,走进剧场的观众便是这辩论的参与者,中国戏剧缺乏如此的辩论,观众也只是娱乐的参与者,所谓举重若轻。我以为固守任何一方都是保守的。 多年来,当代戏曲人一直在寻求两者的结合点,希望能从中学习和归纳。在这个路途上,必然要留下中国戏曲学院的足迹,《悲惨世界》就是一次探索。我觉得改编它,和改编《三国演义》,《红楼梦》没很大区别。唯一不同的就是汲取了西方的人文观,艺术观。从这个意义上说,冉阿让在舞台上没有法国人和中国人的分别,从人类情感上更是如此。

  • shuanshuan

    shuanshuan 迷戏 楼主 2006-03-23 20:06:56

    空中剧院4月1日会播出:http://my.clubhi.com/bbs/661428/messages/60593.html 中国京剧论坛上已经吵成一片了,一个看过的支持者说:http://my.clubhi.com/bbs/661428/messages/60710.html

你的回复

回复请先 , 或 注册

7170 人聚集在这个小组
↑回顶部