狄兰·托马斯:十月献诗
白模卡(月寒日暖,来煎人寿)
译者:海岸 这是我迈向天国的第三十个春秋 醒来我听到传自港湾、毗邻树林里的声响 传自贝壳聚首、苍鹭布道的 堤岸上 黎明的召唤 海水在祈祷、海鸥和白嘴鸦在鸣叫 千舸帆影声声敲打渔网密布的岸墙 催促我启程 那一刻 小镇依然沉睡,我却已起身。 我的生日始于这片水鸟 那林中翻飞的鸟群翻飞我的名字 越过农庄和白色的马群 我起身 在这多雨的秋天 走出户外,过往的岁月纷至沓来。 潮水高涨,苍鹭入水,我取道 越过了边界 而城门 依然紧闭,尽管小镇已醒来。 春天的云雀在云海翱翔, 道旁的灌木丛栖满呼啸的乌鸦 十月仿佛夏天似的阳光 照耀着 这片崇山峻岭, 这儿气候宜人,甜美的歌声突然 在清晨飘入,我漫游其间,倾听 雨淋湿嗖嗖 冷风 从我脚下刮向远处的树林。 苍茫的雨落在小小的港湾 淋湿海边那座蜗牛般大小的教堂 它的触角穿越云雾和城堡 猫头鹰般褐黄 而所有的花园 在春夏季节某个故事里一起绽放 远在边界之外,云海云雀之下。 我在此赞叹 生日的 神奇,气候却已开始翻转。 从那片欢乐的国度转向 随另一片气流向下,蓝色变幻的天空 再次流淌那夏日的神奇 挂满苹果 香梨、红醋栗 在此转换中,我如此清晰地看清 一个孩子遗忘的早晨,他和母亲 走入太阳光的 寓言 走入绿色教堂的故事 再次讲述孩提时的乡野 他的泪水灼热我的脸庞,惺惺相惜。 这就是森林、河流和大海 一个男孩 在死者倾听的 夏日里向树林、石块和弄潮的鱼 低声倾诉他内心欢乐的真情。 那一份神秘依然 生动地 在水中,在鸣禽中歌唱。 我在此赞叹生日的神奇 而气候开始转向。男孩在此长眠 他欢乐歌唱的真情在阳光下 燃烧。 这是我迈向天国的 第三十个春秋,一个夏天的正午 山下小镇的叶子,沾染十月的血色。 哦,愿我的真情 依然歌唱 这翻转时节高高的山岗。