[英语]专业名称中英文对照
泰格老虎
组长
2010-05-07 17:51:34
此文太长,很多不实用的我没发了。要doc的去百度文库下载吧。要不豆邮我也行。 -------------- 公司企业常见部门名称英文翻译 总公司 Head Office 分公司 Branch Office 营业部 Business Office 人事部 Personnel Department (人力资源部)Human Resources Department 总务部 General Affairs Department 财务部 General Accounting Department 销售部 Sales Department 促销部 Sales Promotion Department 国际部 International Department 出口部 Export Department 进口部 Import Department 公共关系 Public Relations Department 广告部 Advertising Department 企划部 Planning Department 产品开发部 Product Development Department 研发部 Research and Development Department(R&D) 秘书室 Secretarial Pool 交通标志专用名词中英对照 警告标志 || Warning sign 禁令标志 || Prohibition sign 指示标志 || Mandatory sign 指路标志 || Guide sign 旅游标志 || Tourist sign 标线 || Marking 禁止超越线 || No-passing line 大型车 || Oversize vehicle 小型车 || Light-duty vehicle 自行车 || Bicycle 非机动车 || Non-motor vehicle 公共汽车 || Bus 机动车 || Motor vehicle 公共汽车优先 || Bus preemption,Bus priority 行车道 || Roadway,carriageway 超车道 || Overtaking lane 硬路肩 || Hard shoulder 国道 || National road 省道 || Provincial road 县道 || County road 高速公路 || Expressway 起点 || Starting point 终点 || End point 一般道路 || Ordinary road 城市道路 || Urban road **街道 || * * street 互通式立交 || * * interchange 高架桥 || Viaduct 隧道 || Tunnel 收费站 || Toll station 应急停车带 || Emergency stop area 休息处 || Rest area 服务区 || Service area 避车道 || Lay-by,Passing bay 火车站 || Railway station 飞机场 || Airport 停车场 || Parking 长途汽车站 || Inter-city bus station 急救站 || First aid station 客轮码头 || Passenger quay 餐饮 || Restaurant 汽修 || Breakdown service 洗车 || Vehicle cleaning 加油站 || Filling station 电话 || Telephone 轮渡 || Ferry 爬坡车道 || Climbing lane 追尾危险 || Rear-end collision danger 保持车距 || Keep space 道路交通信息 || Traffic information 路面结冰 || Icy pavement 小心路滑 || Slippery road be careful 陡坡慢行 || Steep descent,slow-down 多雾路段 || Foggy section 软基路段 || Weak subgrade 大型车靠右 || Oversize vehicle to right 注意横风 || Alert to cross wind 事故多发点 || Blackspot 保护动物 || Protect animal 长下坡慢行 || Long descent,slow-down 道路封闭 || Road closed 车道封闭 || Lane closed 车辆慢行 || Slow down 道路施工 || Road construction,Road works 车辆绕行 || Vehicle by-pass 方向引导 || Direction guide 落石 || Falling rocks 双向交通 || Two-way traffic 其他危险 || Other dangers 道路或车道变窄 || Carriageway narrows 堤坝路 || Embankment road 限制高度 || Limited height 限制宽度 || Limited width 禁鸣喇叭 || Silence(No audible warning) 渡船 || Ferry boat 此路不通 || No through road 中英对照医学名词 医学名词 Medical Terminology 过敏 Allergy 健康诊断 Gernral Check-up Physical Examination 检查 Examination 入院 Admission to Hospotial 退院 Discharge from Hospital 症状 Symptom 营养 Nutrition 病例 Clinical History 诊断 Diagnosis 治疗 Treatment 预防 Prevention 呼吸 Respiration 便通 Bowel Movement 便 Stool 血液 Blood 脉搏 Pulse, Pulsation 尿 Urine 脉搏数 Pulse Rate 血型 Blood Type 血压 Blood Pressure 麻醉 Anesthesia 全身麻醉 General Anesthesia 静脉麻醉 Intravenous Anesthesia 脊椎麻醉 Spinal Anesthesia 局部麻醉 Local Anesthesia 手术 Operation 切除 Resectionlie 副作用 Side Effect 洗净 Irrigation 注射 Injection X光 X-Ray 红外线 Ultra Red-Ray 慢性的 Chronic 急性的 Acute 体格 Build 亲戚 Relative 遗传 Heredity 免疫 Immunity 血清 Serum 流行性的 Epidemic 潜伏期 Incubation Period 滤过性病毒 Virus 消毒 Sterilization 抗生素 Antibiotic 脑波 E.E.G 洗肠 Enema 结核反映 Tuberculin Reaction 华氏 Fahrenheit 摄氏 Celsius, Centigrade
-
泰格老虎 组长 楼主 2010-05-07 17:52:05
中英对照商标术语 世界贸易组织《WTO》 WORLD TRADE ORGANIZATION 关税及贸易总协定《GATT》 GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE 亚太经济合作组织《APEC》 ASIA PACIFIC ECONOMIC COOPERATION 与贸易有关的知识产权协议《TRIPS》 AGREEMENT ON TRADE RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS 世界知识产权组织《WIPO》 WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION 保护知识产权联合国际局 INTERNATIONAL BOARD OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT 保护工业产权巴黎公约 PARIS CONVENTION FOR THE PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY 商标国际注册马德里协定 MADRID AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS 商标注册条约《TRT》 TRADE MARK REGISTRATION TREATY 商标注册用商品与国际分类尼斯协定 NICE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF GOODS AND SERVICES FOR THE PURPOSE OF THE REGISTRATION OF MARKS 建立商标图形要素国际分类维也纳协定 VIENNA AGREEMENT FOR ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF THE FIGURATIVE ELEMENTS OF MARKS 专利合作条约《PCT》 PATENT CO-OPERATION TREATY 共同体专利公约 COMMUNITY产PATENT CONVENTION 斯特拉斯堡协定《SA》 STRASBOURG AGREEMENT 工业外观设计国际保存海牙协定 THE HAGUE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL DEPOSIT OF INDUSTRIAL DESIGNS 工业外观设计国际分类洛迦诺协定 LOCARNO AGREEMENT ON ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION FOR INDUSTRIAL DESIGNS 商标,外观设计与地理标记法律常设委员会(SCT) STANDING COMMITTEE ON THE LAW OF TRADEMARKS, INDUSTRIAL DESIGN AND GEOGRAPHICAL INDICATION 国际专利文献中心《INPADOC》 INTERNATIONAL PATENT DOCUMENTATION CENTER 欧洲专利局《EPO》 EUROPEAN PATENT OFFICE 欧洲专利公约 EUROPEAN PATENT CONVENTION 比荷卢商标局 TRADE MARK OFFICE OF BELGIUM-HOLLAND-LUXEMBURG 法语非洲知识产权组织 ORGANIZATION OF AFRICAN INTELLECTUAL PROPERTY 国际商标协会 THE INTERNATIONAL TRADEMARK ASSOCIATION 中华人民共和国商标法 TRADEMARK LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA 英国商标法 TRADEMARK LAW OF UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND 美国商标法 TRADEMARK LAW OF THE UNITED STATES OF AMERICA 日本商标法 JAPANESE TRADEMARK LAW 商标 TRADE MARK 商标局 TRADE MARK OFFICCE 商标法 TRADEMARK LAW 文字商标 WORD MARK 图形商标 FIGURATIVE MARK 组合商标 ASSOCIATED MARK 保证商标 CERTIFICATION MARK 集体商标 COLLECTIVE MARK 驰名商标 WELL-KNOWN MARK 著名商标 FAMOUYS MARK 近似商标 SIMILAR MARK 防御商标 DEFENSIVE MARK 服务标记 SERVICE MARK 注册商标 REGISTERED MARK 商标注册申请人 TRADE MARK REGISTRANT 注册申请日 APPLICATION DATE OF TRADE MARK 注册申请号 APPLICATION NUMBER 商标注册证 TRADE MARK REGISTRATION CERTIFICATE 商标注册号 TRADE MARK REGISTRATION NUMBER 商标注册日 TRADE MARK REGISTRATION DATE 商标注册簿 TRADE MARK REGISTERED BOOK 注册有效期 THE TERM OF VALIDITY 商标注册官 EXAMINATION FOR TRADE MARK REGISTRATION 注册查询 TRADE MARK ENQUIRIES 注册续展 RENEWAL OF TRADE MARK 分别申请 SEPARATE APPLICATION 重新申请 NEW REGISTRATION 别行申请 NEW APPLICATION 变更申请 APPLICATION REGARDING CHANGES 注册代理 TRADE MARK AGENCY 注册公告 TRADE MARK PUBLICATION 申请注册 APPLICATION FOR REGISTRATION 续展注册 RENEWAL OF REGISTRATION 转让注册 REGISTRATION OF ASSIGNMENT 变更注册人名义/地址/其它注册事项 MODIFICATION OF NAME/ADDRESS OF REGISTRANT/OTHER MATTERS 补发商标证书 REISSUANCE OF REGISTRATION CERTIFICATE 注销注册商标 REMOVAL 证明 CERTIFICATION 异议 OPPOSITION 使用许可合同备案 RECORDAL OF LICENSE CONTRACT 驳回商标复审 REVIEW OF REFUSED TRADEMARK 驳回续展复审 REVIEW OF REFUSED RENEWAL 驳回转让复审 REVIEW OF REFUSED ASSIGNMENT 撤销商标复审 REVIEW OF ADJUDICATION ON OPPOSITION 异议复审 REVIEW OF ADJUDICATION ON OPPOSITION 争议裁定 ADJUDICATION ON DISPUTED REGISTERED TRADEMARK 撤销注册不当裁定 ADJUDICATION ON CANCELLATION OF IMPROPERLY REGISTERED TRADEMARK 撤销注册不当复审 REVIEW ON CANCELLATION OF IMPROPERLY REGISTERED TRADEMARK 处理商标纠纷案件 DEALING WITH INFRINGEMENT 优先权 PRIORITY 注册申请优先日 DATE OF PRIORITY 注册商标使用人 USER OF REGISTERED TRADE MARK 注册商标专用权 EXCLUSIVE RIGHT TO USE REGISTERED TRADE MARK 注册商标的转让 ASSIGNMENT OF REGISTERED TRADE MARK 商标的许可使用 LICENSING OF REGISTERED TRADE MARK 使用在先原则 PRINCIPLE OF FIRST TO USE 注册在先原则 PRINCIPLE OF FIRST APPLICATION 商标国际分类 INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF GOODS 专利 PATENT 专利权 PATENT RIGHT 专利权人 PATENTEE 专利代理 PATENT AGENCY 产品专利 PRODUCT PATENT 专利性 PATENTABILITY 专利申请权 RIGHT TO APPLY FOR A PATENT 实用新颖 UTILITY MODEL 专有性 MONOPOLY 专利的新颖性 NOVELTY OF PATENT 专利的实用性 PRACTICAL APPLICABILITY 专利的创造性 INVENTIVE 专利文件 PATENT DOCUMENT 专利申请文件 PATENT APPLICATION DOCUMENT 专利请求书 PATENT REQUEST 专利说明书 PATENT SPECIFICATION 专利要求书 PATENT CLAIM 专利证书 LETTER OF PATENT 商标淡化法 TRADEMARK DILUTION ACT 商标权的权利穷竭 EXHAUSTION TRADEMARK 平行进口 PARALLEL IMPORT 灰色进口 GRAY IMPORT 反向假冒 REVERSE PASSING-OFF 显行反向假冒 EXPRESS REVERSE PASSING-OFF 隐形反向假冒 IMPLIED REVERSE PASSING-OFF 附带使用 COLLATERAL USE 知识产权 INTELLECTUAL PROPERTY 工业产权 INDUSTRIAL PROPERTY 外观设计 DESIGN 发明 INVENTION 发明人 INVENTOR 货源标记 INDICATION OF SOURCE 原产地名称 APPELLATION OF ORIGIN (AOS) 地理标记 GEOGRAPHICAL INDICATION (GIS)
-
泰格老虎 组长 楼主 2010-05-07 17:52:25
会计账目用语 (中英对照) 会计报表 statement of account 往来帐目 account current 现在往来帐||存款额 current accout 销货帐 account sales 共同计算帐项 joint account 未决帐项 outstanding account 贷方帐项 credit account||creditor account 借方帐项 debit account||debtor account 应付帐||应付未付帐 account payable 应收帐||应收未收帐 account receivable 新交易||新帐 new account 未决帐||老帐 old account 现金帐 cash account 流水帐 running account 暂记帐||未定帐 suspense account 过期帐||延滞帐 overdue account||pastdue account 杂项帐户 sundry account 详细帐单||明细表 detail account 呆帐 bad account 会计项目 title of account 会计薄||帐薄 account-book 营业报告书||损益计算表 account of budiness||business report 借贷细帐||交验帐 account rendered 明细帐 account stated 与... 银行开立一户头 to open an account with 与... 银行建立交易 to keep account with 继续记帐 to keep account 与... 有交易 to have an account with 作成会计帐||有往来帐项 to make out an account with 清算||清理债务 to make up an account 清洁帐目||与... 停止交易 to close one's account with 结帐 to close an account 清理未付款 to ask an account||to demand an account 结清差额 to balance the account with 清算 to settle an account||to liquidate an account||to square an account 审查帐目||监查帐目 to audit an account 检查帐目 to examine an account 转入A的帐户 to charge the amount to A's account br>以计帐方式付款 to pay on account 代理某人||为某人 on one's account||on account of one 为自己计算||独立帐目 on one's own account 由某人收益并负风险 on one's account and risk||for one's account and risk 由某人负担 for one's account||for account of one 按某人指示||列入某人帐户 by order and for account of one 列入5月份帐目 for May account 编入某中帐项下 to pass to the account of||to place to the account of 寄出清算书 to send in an account||to send in render an account
支票用语 支票薄 cheque book 支票陈票人 cheque drawer 持票人 cheque holder 不记名支票 cheque to bearer||bearer cheque 记名支票||认人支票 cheque to order 到期支票 antedated cheque 未到期支票 postdated cheque 保付支票 certified cheque 未获兑现支票,退票 returned cheque 横线支票 crossed cheque 普通横线 general crossing 特别横线 special crossing 空白支票 blank cheque 失效支票,过期支票 stale cheque 普通支票 open cheque 打10%折扣的10000元支票,(即9000元) a cheque for $10,000, less 10% discount 加10%费用的10000元支票,(即11000元) a cheque for $10,000, plus 10% charges 支票换现金||兑现 to cash a cheque 清理票款 to clear a cheque 保证兑现 to certify a cheque 填写支票数额 to fill up a cheque 支票上划线 to cross a cheque 开发支票 to make out a cheque 签发支票,开立支票 to draw a cheque||to issue a cheque 透支支票 to overdraw a cheque 背书支票 to endorse a cheque 请付票款||清付票款 to pay a cheque||to honour a cheque 支票退票 to dishonour a cheque 拒付支票 to refuse a cheque 拒付支票 to stop payment of a cheque 提示要求付款 to present for payment 见票即付持票人 payable to bearer 支付指定人 payable to order 已过期||无效 out of date||stale 请给出票人 R/D||refer to drawer 存款不足 N/S||N.S.F.||not sufficient funds||I/F||insufficient funds 文字与数字不一致 words and figures differ 支票交换时间已过 account closed 更改处应加盖印章 alterations require initials 交换时间已过 effects not cleared 停止付款 payment stopped 支票毁损 cheque mutilated
汇款用语 汇款||寄钱 to remit||to send money 寄票供取款||支票支付 to send a cheque for payment 寄款人 a remitter 收款人 a remittee
汇票汇单用语 国外汇票 foreign Bill 国内汇票 inland Bill 跟单汇票 documentary bill 空头汇票 accommodation bill 原始汇票 original bill 改写||换新票据 renewed bill 即期汇票 sight bill||bill on demand ... days after date||... days' after date ... 日后付款 ... months after date||... months' after date ... 月后付款 见票后... 日付款... days' after sight||... days' sight 见票后... 月付款... months' after sight||... months' sight 同组票据 set of bills 单张汇票 sola of exchange||sole of exchange 远期汇票 usance bill||bill at usance 长期汇票 long bill 短期汇票 short bill 逾期汇票 overdue bill 宽限日期 days of grace 电汇 telegraphic transfer (T.T) 邮汇 postal order||postal note (Am.)||post office order||money order 本票 promissory note (P/N) 押汇负责书||押汇保证书 letter of hypothecation 副保||抵押品||付属担保物 collateral security 担保书 trust receipt||letter of indemnity 承兑||认付 acceptance 单张承兑 general acceptance 有条件承兑 qualified acceptance 附条件认付 conditional acceptance 部分认付 partial acceptance 拒付||退票 dishonour 拒绝承兑而退票 dishonour by non-acceptance 由于存款不足而退票 dihonour by non-payment 提交 presentation 背书 endorsement||indorsement 无记名背书 general endorsement||blank endorsement 记名式背书 special endorsement||full endorsement 附条件背书 conditional endorsement 限制性背书 restrictive endorsement 无追索权背书 endorsement without recourse 期满||到期 maturity 托收 collection 新汇票||再兑换汇票 re-exchange||re-draft 外汇交易 exchange dealing||exchange deals 汇兑合约 exchange contract 汇兑合约预约 forward exchange contract 外汇行情 exchange quotation 交易行情表 course of exchange||exchange table 汇价||兑换率 exchange rate||rate of exchange 官方汇率 official rate 挂牌汇率||名义汇率 nominal rate 现汇汇率 spot rate 电汇汇率||电汇率|| T.T. rate||telegraphic transfer rate 兑现率||兑现汇率 demand rate 长期汇率 long rate 私人汇票折扣率 rate on a private bill 远期汇票兑换率 forward rate 套价||套汇汇率||裁定外汇行情 cross rate 付款汇率 pence rate 当日汇率||成交价 currency rate 套汇||套价||公断交易率 arbitrage 汇票交割||汇票议付 negotiation of draft 交易人||议付人 negotiator 票据交割||让与支票票据议付 to negotiatie a bill 折扣交割||票据折扣 to discount a bill 票据背书 to endorse a bill 应付我差额51,000美元 a balance due to us of $51,000||a balance in our favour of $ 51,000 收到汇款 to receive remittance 填写收据 to make out a receipt 付款用语 付款方法 mode of payment 现金付款 payment by cash||cash payment||payment by ready cash 以支票支付 payment by cheque 以汇票支付 payment by bill 以物品支付 payment in kind 付清||支付全部货款 payment in full||full payment 支付部分货款||分批付款 payment in part||part payment||partial payment 记帐付款||会计帐目内付款 payment on account 定期付款 payment on term 年分期付款 annual payment 月分期付款 monthly payment||monthly instalment 延滞付款 payment in arrear 预付货||先付 payment in advance||prepayment 延付货款 deferred payment 立即付款 prompt payment||immediate payment 暂付款 suspense payment 延期付款 delay in payment||extension of payment 支付票据 payment bill 名誉支付||干与付款 payment for honour||payment by intervention 结帐||清算||支付 settlement 分期付款 instalment 滞付||拖欠||尾数款未付 arrears 特许拖延付款日 days of grace 保证付款 del credere 付款 to pay||to make payment||to make effect payment 结帐 to settle||to make settlement||to make effect settlement||to square||to balance 支出||付款 to defray||to disburse 结清 to clear off||to pya off 请求付款 to ask for payment||to request payment 恳求付帐 to solicit payment 拖延付款 to defer payment||to delay payment 付款被拖延 to be in arrears with payment 还债 to discharge 迅速付款 to pay promptly 付款相当迅速 to pay moderately well||to pay fairly well||to keep the engagements regularly 付款相当慢 to pay slowly||to take extended credit 付款不好 to pay badly||to be generally in arrear with payments 付款颇为恶劣 to pay very badly||to never pay unless forced 拒绝付款 to refuse payment||to refuse to pay||to dishonour a bill 相信能收到款项 We shall look to you for the payment||We shall depend upon you for the payment ||We expect payment from you 惠请付款 kindly pay the amount||please forward payment||please forward a cheque. 我将不得不采取必要步骤运用法律手段收回该项货款 I shall be obliged to take the necessary steps to legally recover the amount. ||I shall be compelled to take steps to enforce payment. 惠请宽限 let the matter stand over till then.||allow me a short extension of time. ||Kindly postpone the time for payment a little longer. 索取利息 to charge interest 附上利息 to draw interest||to bear&
-
泰格老虎 组长 楼主 2010-05-07 17:52:47
中英相关机构对照 部属机构属译名 (以化学工业为例) 化学工业部 Ministry of Chemical Industry 办公厅 General Office 计划司 Planning Department 外事司 Foreign Affairs Department 人事司 Personnel Department 化工新材料局 New Chemical Material Department 化工司 Chemical Department 橡胶司 Rubber Department 炼化司 Department of Refining and Chemicals 矿山司 Chemical Mines Bureau 化工规划院 Chemical Planning Institute 设备总公司 Equipment General Corporation 基建局 Capital Construction Department 教育司 Education Department 化肥司 Chemical Fertilizer Department 供销局 Department of Supply and Sales
市属机械译名 (以北京市为例) 北京市人大常委会 Standing Committee of Beijing Municipal People's Congress 中国共产党北京市 Beijing Municipal Committee of 委员会 the CPC 中国人民政治协商 Beijing Municipal 会议北京市委员会 Committee of the CPPCC 北京市人民政府 Beijing Municipal People's Government 高级人民法院 High People's Court 人民检察院 People's Procuratorate 外事办公室 Foreign Affairs Office 侨务办公室 Overseas Chinese Affairs Office 财贸办公室 Office of Finance and Trade 文教办公室 Office of Culture and Education 计划委员会 Planning Committee 经济委员会 Economic Committee 城乡建设委员会 Committee of Municipal and Rural Construction 科学技术委员会 Committee of Science and Technology 城市规划委员会 Committee of Municipal Design 对外经贸委员会 Committee of Economic Trade for Foreign Countries 市政管理委员会 Municipal Administration Committee 民族委员会 Nationalities Committee 体育委员会 Physical Culture and Sports Committee 计划生育委员会 Family Planning Committee 人事局 Personnel Bureau 科技干部管理局 Bureau of Scientific and Technical Personnel 老干部局 Bureau of Retired Veteran Cadres 统计局 Statistical Bureau 物价局 Bureau of Commodity Price 工商行政管理局 Administration Bureau for Industry and Commerce 商品检验局 Bureau for Inspection of Commodities 审计局 Auditing Bureau 财政局 Finance Bureau 税务局 Tax Bureau 劳动局 Labour Bureau 档案局 Archives Bureau 物资管理局 Bureau of Materials 标准计量局 Bureau of Standard Measurement 公用局 Bureau if Public Utilities 广播电视局 Bureau of Radio and Television 教育委员会 Education Committee 文化局 Bureau of Culture 文物事业管理局 Bureau of Cultural Relics 卫生局 Health Bureau 乡镇企业管理局 Bureau if Township Enterprise Management 地质矿产局 Bureau of Geology and mineral Resources 农业局 Agricultural Bureau 林业局 Forestry Bureau 水产局 Bureau of Aquatic Products 气象局 Meteorological Bureau 水资源管理局 Control Bureau of Water Resources 园林局 Bureau of Parks and Woods 环境保护局 Bureau for Environmental Protection 环境卫生管理局 Bureau for Environmental Health 商业委员会 Commerce Committee 粮食局 Food Bureau 房地产管理局 Real Estate Bureau 城市规划管理局 Bureau for Municipal Design 机械设备成套局 Bureau for Complete Plants of Machinery and Equipment 公安局 Public Security Bureau 安全局 Security Bureau 司法局 Justice Bureau 民政局 Bureau of Civil Affairs 劳动工作管理局 Bureau of Reform-througy-Labour Work 旅游局 Travel Bureau/Tourism Administration 铁路局 Railways Bureau 邮政局 Post Bureau 电信局 Telecommunications Bureau 北京民航管理局 Beijing Bureau of Civil Aviation 北京海关 Beijing Customs 外交人员服务局 Service Bureau for Foreign Officials 首都钢铁公司 Capital Iron and Steel Company 燕山石化总公司 Yanshan Petro-Chemical Industry Corporation
常见企业、公司、金融机构及商店译名
1、企业 半导体器械厂 Semi-Conductor Apparatus Plant 包装材料厂 Packaging Materials Plant 保温瓶厂 Thermos Flask Factory 炼钢厂 Steel Works 被单厂 Bedsheet Factory 变压器厂 Transformer factory 玻璃制品厂 Glassware Factory 茶厂 Tea Processing Factory 柴油机厂 Diesel Engine Plant 车辆制造厂 Railway Car Plant 船舶修造厂 Ship Repair Yard 灯具厂 Lighting Equipment Factory 低压开关厂 Low-Voltage Switch Factory 汽车制造厂 Automobile Works 发电厂 Power Plant 电动工具厂 Electric Tool Works 电机厂 Electrical Machinery Plant 电讯器材厂 Telecommunication Apparatus Factory 电子管厂 Electronic Tube Factory 电子设备厂 Electronic Equipment Factory 铸造厂 Foundry Works 纺织机械厂 Textile Machinery Plant 服装厂 Garment Factory 皮革制品厂 Leather Goods Factory 罐头食品厂 Canned Food Plant 光学仪器厂 Optical Instrument Factory 广播器材厂 Broadcasting Equipment Factory 锅炉厂 Boiler Factory 化肥厂 Chemical Fertilizer Plant 化工厂 Chemical Works 化学纤维厂 Chemical Fiber Plant 化妆品厂 Cosmetics Plant 机床厂 Machine Tools Plant 机械修理厂 Machine Repair Plant 建筑机械厂 Construction Machinery Plant 金属工艺制品厂 Metal Handicraft Plant 晶体管厂 Transistor Factory 绝缘材料厂 Insulating Materials Plant 民族乐器厂 Folk Music Instrument Factory 炼油厂 Oil Refinery 粮油加工厂 Grain and Cooking Oil Processing Factory 毛纺织厂 Woolen Mill 木材厂 Timber Mill 家具厂 Furniture Factory 农药厂 Insecticide Factory 啤酒厂 Beer Brewery 汽车修配厂 Motor-Car Repair and Assembly Plant 人造纤维厂 Artificial Fiber Plant 乳品加工厂 Milk Processing Plant 石油化工机械厂 Petro-Chemical Machinery Plant 水泥厂 Cement Plant 塑料厂 Plastics Plant 搪瓷厂 Enamel Plant 陶瓷厂 Pottery and porcelain Factory 通用机械厂 General Machinery Plant 玩具厂 Toy Factory 无线电器材厂 Radio Appliances Factory 五金厂 Hardware Factory 橡胶厂 Rubber Plant 制药厂 Pharmaceutical Factory 羊毛衫厂 Woolen Sweater Mill 针织厂 Knitwear Mill 冶炼厂 Metallurgical Plant 医疗器械厂 Medical Apparatus Factory 仪表厂 Instrument and Meters Factory 饮料厂 Soft Drinks Plant 印染厂 Printing and Dyeing Mill 油漆厂 Paint Factory 有机化工厂 Organic Chemical Plant 造纸机械厂 Paper Making Machinery Plant 造船厂 Shipbuilding Plant 自行车厂 Bicycle Plant 2、公司、企业集团 家用电器有限公司 Household Electrical Appliance Co., Ltd. 技贸公司 Technology and Trade Co., Ltd. 钢铁公司 Iron and Steel Company 保安服务公司 Security Service Company 针织有限公司 Knitting Company Ltd. 实业集团公司 Industrial Group Corporation 国际租赁公司 International Leasing Company 电子技术开发公司 Electronic Technology Development Co. 毛纺织有限公司 Woolen Textile Co., Ltd. 系统工程有限公司 System Engineering Corporation 计算机集团公司 Computer Group Co. 时装有限公司 Fashion Company Ltd. 广告公司 Advertising Company 科学技术开发公司 Science and Technical Development Company 水产品有限公司 Aquatic Product Company Ltd. 旅游公司 Travel Corporation 服装公司 Garment Company Ltd. 国际广告展览 International Advertising and 有限公司 Exposition Co., Ltd. 电冰箱厂有限公司 Refrigerator Factory Co., Ltd. 电风扇工业公司 Electric Fan Industry Company 电话技术开发 Telephonic Technology Develop 服务公司 ment Service Co. 电力机械制造公司 Electrical Machinery Manu-factureing Company 电信发展公司 Telecommunications Development Co. 电子器材公司 Eelectronic Equipment &Materials Corporation 建筑工程 Construction Project Consulting 咨询公司 Corporation 科学仪器 Scientific Instrument Import and 进出口公司 Export Co. 仪器设备公司 Instrument and Equipment Company 汽车企业集团 Automobile Enterprise Group 技术开发咨询公司 Technical Development and Consultancy Co. 对外服务公司 Foreign Service Company 对外经济发展公司 Foreign Economic Development Company 纺织企业集团 Textile Enterprise Group 对外贸易公司 Foreign Trade Company 贸易有限公司 Trading Company Ltd. 国际投资有限公司 International Investment Company 塑料制品有限公司 Plastic Products Co., Ltd. 工艺美术品公司 Arts and Crafts Corporation 国际经济技术 International Economic & Tech- 合作公司 nological Consulting Corporation 国际经济开发公司 International Economic Development Corporation 国际科技咨询公司 International Scientific and Technological Consulting Corporation 国际贸易展览公司 International Trade Exhibition Company 国际商业服务公司 International Commercial Service Company 国际信息处理 International Information Processing 有限公司 Co.,Ltd. 国际经济合作公司 International Economic Cooperation Corporation 国际工程集团 International Engineering Group Corporation 制衣实业公司 Garments Industrial Company 化工工程咨询公司 Chemical Engineering Consulting Corporation 计算机技术 Computer Technology Service 服务公司 Corporation 工程承包有限公司 Project Contracting Co., Ltd. 建筑设计合资公司 Building Design Joint Venture Corporation 交通进出口 Communications Import & Export 服务公司 Service Company 饭店集团服务公司 Hotel Group, Ltd. 饮料有限公司 Beverage Company Limited 建筑工程公司 Construction Engineering Co. 陶瓷企业集团 Porcelain Industry Complex 饲料技术开 Feed Technological Development 发集团 Group 能源开发公司 Energy Development Corporation 民办交通信息中心 Non-Governmental Transport Information Center 国货有限公司 China Products Company Ltd. 气象服务公司 Meteorological Service Company 农资公司 Agricultural Materials Company 化纤工业集团公司 Chemical Fiber Industry Group 房产投资有限公司 Realty & Investment Company 房地产开发公司 International Container Co., Ltd. 国际集装箱有限公司 Securities Company 证券公司 Plastics and Leather Industrial 塑料皮革工业公司 Company 讨债公司 Debt Collecting Company 新型建筑材料供应公司 New Building Materials Supply Company
-
泰格老虎 组长 楼主 2010-05-07 17:53:04
3、金融机构 中国人民银行 People's Bank of China 中国人民建设银行 People's Construction Bank of China 中国工商银行 Industrial and Commercial Bank of China 中国农业银行 Agricultural Bank of China 中国银行 Bank of China 交通银行 Bank of Communications 中国投资银行 China Investment Bank 中信实业银行 CITIC Industrial Bank 中国光大银行 Everbright Bank of China 厦门国际银行 Xiamen International Bank 发展银行(广东) Guangdong Development Bank 中国国际信托投资公司 China International Trust & 中国人民保险公司 Investment Corporation 中国人民保险公司 People's Insurance Company of China 平安保险公司 Ping An Insurance Company 中国人寿保险公司 China Life Insurance Company Ltd. 4、商店 书店 books store 粮店 grain store 食品点 food store 煤店 coal store 食品杂货(副食品)店 grocery 酱园 sauce and pickles shop 肉店 meat (butcher's) shop 酒店 wine shop 水产店 aquatic products shop 家禽店 fowl shop 豆腐店 beancurd shop 烤肉店 roast meat shop 卤味店 sauced meat shop 饮食店 food and drink shop 小吃店 eating house (snack bar) 饭店 restaurant 冷饮店 cold drinks shop 蔬菜店水果店 green grocery (green grocer's) 蔬菜店 vegetables shop 鞋帽店 shoes and hats store 百货公司 department store 百货商场 general merchandise market 服装店 clothing store 成衣店 ready-made clothes shop 呢绒绸布店 wool, silk and cotton fabrics store 药店(美:杂货店) drug store (pharmacy) 儿童用品商店 children's goods shop 妇女用品商店 women's goods shop 钟表店 watch and clock ship 文具店 stationer's (stationery shop) 日用杂货店 daily-use sundry goods shop 炊事用具商店 cooking utensils shop 家用器具商店 household utensils shop 五金商店 metal products shop 家具店 furniture shop 眼镜店 eyeglasses store 玻璃礼品店 glass gifts store 爆竹鞭炮店 fireworks shop 电器商店 electrical appliance shop 油漆店 paint shop 化工油漆染料店 chemicals, paint and dyestuffs shop 地产建材商店 native building materials store 照相馆(摄影室) photographic studio (photographer's) 旧货店 second-hand goods store (used goods store) 寄卖商店 commission shop 综合修理店 general repair shop (service) 工艺美术服务社 arts and crafts shop 花店 flower shop 古玩珠宝店 antiques and jewelry shop 香烟店(摊) cigarette shop (stall) 售报亭 newspaper and magazine stand 茶馆 tea house 理发店 barber's shop (hairdresser's) 洗澡堂 bath house 旅店/旅馆 inn/ hotel 邮局 post office
-
泰格老虎 组长 楼主 2010-05-07 17:53:20
一些学位的简称写法:
B.A. or BA 文学士 (Bachelor of Arts) B.S. or BS 理学士 (Bachelor of Science) M.A. or MA 文科硕士 (Master of Arts) M.S. or MS 理科硕士 (Master of Science) M.B.A. 工商管理硕士 (Master of Business Administration) Ph.D 哲学博士 (Doctor of Philosophy) D.S. 理学博士 (Doctor of Science) M. D. 医学博士 (Doctor of Medicine) Eng.D 工学博士 (Doctor of Engineering) 月份(除五月、六月、七月外)的简称。如: Jan. 一月 (January) Feb. 二月 (February) Mar. 三月 (March) Apr. 四月 (April) Aug. 八月 (August) Sept. 九月 (September) Oct. 十月 (October) Nov. 十一月 (November) Dec. 十二月 (December) 建筑物、街道通名与方位名的简称。如: Apt. 公寓 (Apartment) Bldg. 大厦、大楼 (Building) Ave. 大街、大道 (Avenue) Blvd. 林荫大道 (Boulevard) St. 街 (Street) Rd. 路 (Road) Sq. 广场 (Square) E.,S.,W.,N. 东、南、西、北(East, South, West, North) N.E.,S.E.,etc 东北、东南等 (Northeast, Southeast, etc.) 其它方面的简称。如: Dr. 博士、医生 (Doctor) Prof. 教授 (Professor) Dept. 系、部、局 (Department) Co. 公司、商号 (Company) Ltd.(Co., Ltd) 股份有限公司 limitedliability company) Corp. 法人、公司 (Corporation) Inc. (美)股份有限公司(Incorporated) M. 公尺 (metre) cm. 公分、厘米 (centimetre) kg. 公斤 (kilogramme) Rm. 房间、室 (Room) Fl. (楼房的)层 (Floor)
中英职称对照
大学)校长 President/Chancellor (大学)副校长 Vice President (大学)代理校长 Acting President (中学)校长 Principal (小学)校长 Head /Master 学院院长 Dean of College/Head of College 教务长 Dean/Director of Teaching Affairs 总务长 Director in Charge of General Affairs 系主任 Department Chairman /Department Head 教研室主任 Head of the Teaching and Research Section 实验室主任 Laboratory Chief 教导主任 Director of Teaching and 班主任 Discipline Class Adviser/Head Teacher 教授 Professor 副教授 Associate Professor 客座教授 Visiting Professor/Guest Professor 兼职教授 Part-time Professor 名誉教授 Honorary Professor 终身教授 Lifetime Professor 外籍教授 Foreign Professor 研究生指导教师 Graduate Teacher/Research Supervisor 讲师 Lecturer/Instructor 助教 Teaching Assistant (T.A.) 实验员 Laboratory Technician 图书馆员 Librarian 研究所所长 Institute Director 研究员 Research Fellow/Researcher 副研究员 Associate Research Fellow / Associate Researcher 助研 Research Assistant 资料员 Data Processor 总工程师 Chief Engineer 副总工程师 Assistant Chief Engineer 高级工程师 Senior Engineer 工程师 Engineer 助工 Assistant Engineer 技术员 Technician 技师 Skilled Technician 董事长 Chairman of the Board /Chairman 董事/理事 Director 副董事 Associate Director 高级会计师 Senior Accountant 注册会计师(美国)Chartered Accountant 注册会计师(美国)Certified Public Accountant(CPA) 助理会计师 Assistant Accountant 主任会计 Chief Accountant 高级经济师 Senior Economic Manger / Senior Economist 经济师 Economic Manager /Economist 建筑师 Architect 规划师 Planner 设计师 Designer 农艺师 Agronomist 律师 Lawyer/ Attorney 主任记者 Chief Reporter 记者 Reporter 总编辑 Editor in Chief 编辑 Editor 助理编辑 Assistant Editor 内科主任 Head of the Medical Department 外科主任 Head of the Surgical Department 主治大夫 Attending Doctor/Physician-in-Charge 护士长 Head Nurse 药剂师 Pharmacist 麻醉师 Anaesthetist
-
泰格老虎 组长 楼主 2010-05-07 17:53:54
机场指示牌术语
中文 英文 中文 英文 机场费 airport fee 出站(出港、离开) departures 国际机场 international airport 登机手续办理 check-in 国内机场 domestic airport 登机牌 boarding pass (card) 机场候机楼 airport terminal 护照检查处 passport control immigration 国际候机楼 international terminal 行李领取处 luggage claim; baggage claim 国际航班出港 international departure 国际航班旅客 international passengers 国内航班出站 domestic departure 中转 transfers 卫星楼 satellite 中转旅客 transfer passengers 人口 in 中转处 transfer correspondence 出口 exit; out; way out 过境 transit 进站(进港、到达) arrivals 报关物品 goods to declare 不需报关 nothing to declare 贵宾室 V. I. P. room 海关 customs 购票处 ticket office 登机口 gate; departure gate 付款处 cash 候机室 departure lounge 出租车 taxi 航班号 FLT No (flight number) 出租车乘车点 Taxipick-up point 来自...... arriving from 大轿车乘车点 coachpick-up point 预计时间 scheduled time (SCHED) 航空公司汽车服务处 airline coach service 实际时间 actual 租车处(旅客自己驾车) car hire 已降落 landed 公共汽车 bus; coach service 前往...... departure to 公用电话 public phone; telephone 起飞时间 departure time 厕所 toilet; W. C; lavatories; rest room 延误 delayed 男厕 men's; gent's; gentlemen's 登机 boarding 女厕 women's; lady's 由此乘电梯前往登机 stairs and lifts to departures 餐厅 restaurant 迎宾处 greeting arriving 酒吧 bar 由此上楼 up; upstairs 咖啡馆 coffee shop; cafe 由此下楼 down; downstairs 免税店 duty-free shop 银行 bank 邮局 post office 货币兑换处 money exchange; currency exchange 出售火车票 rail ticket 订旅馆 hotel reservation 旅行安排 tour arrangement 行李暂存箱 luggage locker 行李牌 luggage tag
机票术语 飞机票 endoresement/restrictions 前往城市 to 旅客姓名 name of passenger 承运人(公司) carrier 旅行经停地点 good for passage between 航班号 flight no. 起点城市 from 座舱等级 class (fare basis) 起飞日期 date 机号 plane No. 起飞时间 time 机座号 seat No. 订座情况 status 吸烟坐位 smoking seat 机票确认 ticket confirm 非吸烟席 non-smoking seat 登机口 gate
-
泰格老虎 组长 楼主 2010-05-07 17:54:38
留学常用术语翻译
A Academic year:组成学年的单位,如:学期、学季等。 Academic advisor:由学校中之教授或职员担任,帮助学生学业问题之顾问。 Accreditation:资格认可。申请学校时应特别注意所申请的学校是否被有关机关认可。 Admission:入学许可。 Advanced placement:申请美国大学时,可经由考试或转学分(transfer credit)而直接进入大一、 大二、大三或大四。 Advanced standing:同Advanced placement。 Associate degree:副学士学位。为高中毕业后所上的两年制社区大学(Community College)或两年制学院(Two-year College)所发给的学位。 Audit:旁听。没有学分、考试,但要求费用与正式生相同。
B Bachelor's degree:学士学位。由四年制大学毕业所取得的学位。 Baccalaureate degree:学士学位。由四年制大学毕业所取得的学位。 Bursar:学校之财务及会计部门。 Bulletin:布告、公告。通常学校课程介绍目录也叫bulletin.
C Campus:校园,校区 Candidate notification date:学校公布其对于学生申请结果的决定的日期。 Candidate reply date:回函期限。大部份学校会指定的一个日期,此日之前学生必须通知学校是否要入学。 College catalog:学校介绍目录。 Community college:两年制的社区大学。 Competitiveness:学校的竞争性;越有竞争性的学校代表申请的困难度越高。 Conditional Admission:即条件式入学;有些学校会给条件不合(通常是英文能力未达标准)的学生条件式许可,待其修完所需之课程始可正式开始修学位。 Cooperative Education Plan:建教合作计划;学生可一边上学一边从事相关工作,或是课程、工作轮流,或是课程、工作同时进行。一般这类计划要花五年取得学士学位。然因移民局之规订,所以外国学生较少有这类机会。 Core Course:是取得大学学位之必修通识科目,只有少数学校无此要求。通常必修科目分三大类:自然、社会、和人文科学,在毕业前每大类需修满一定的学分数,一般多半在大一或大二修这类的课程。
Credit或Credit Hour或unit:学分。
Curriculum vitae或vitae或CV:将自己的学历、研究经验、专业经验等总合起来以有结构的方式呈现出来,和履历表类似。此表等于学术界使用的履历表。
D
Dean:学院院长。
Degree:学位。
Deferred Admission:延迟入学;准许学生在被接受后延迟一定时间入学,例如延后一年。
Dissertation:论文,一般指博士论文。
Distribution Requirement:同Core Course。
Doctorate或Doctoral Degree:博士学位。
Dormitories或Dorm:宿舍。
Double Major:双主修;学生完成两个科目的主修的必修课。
Drop:退选一门课。参考Withdrawal。
Dropout:退学。指一个学生离开学校两年以上而没有拿到学位或没有转学到其他学校。
E
Electives:选修;可选本系或旁系、主修或非主修的课。
Enrollment deposit:订金;有些学校会要求被接受的学生付保证金(不退还)以保留位置。
F
Faculty:全体教授。
Fellowship:奖学金;提供学费,学校生活费给Full-time 学生。
Financial Aid:财力奖助;包括奖学金(发给成绩优良者),助学金(发给经济有所需者)等等,其中含有:1.不需还的奖助金(grant, scholarship);2.贷款(loan),但极少给外国学生;3.校内的工作机会(work study)。每个学校申请奖助金的规定不同,大部份很少给外国学生,尤其是大学部的学生。
Flunk:不及格;被当。
Foreign student Advisor:外国学生顾问;各学校中多有此部门,由专业人员给与外国学生学业或私人问题的辅导。
Freshman:新鲜人;指大学一年级或中学九年级(约国三)的学生。
Full-time student:全时学生。至于要修多少学分以上才算全时学生,视各学校规定而异。
G
GPA(grade point average):即成绩点数与学分的加权平均值。
GPR(grade point ratio):同GPA (grade point average)
Graduate Management Admission Test(GMAT):由GMAC委员会委托美国教育测验服务社(Educational Testing Service,简称ETS)举办的世界性测验,做为美国美国商学研究所的申请入学参考条件之一。大部份的美国商学研究所均会要求GMAT成绩。此测验包含计量(Quantitative)、语文(Verbal)及分析写作(Analytical Writing)二篇,提供学校评估申请者将来在商学研究所的学术表现。
Graduate Records Examination (GRE):由GRE委员会委托美国教育测验服务社(Educational Testing Service,简称ETS﹞举办的世界性测验,做为美国各大学研究所或研究机构的申请入学参考条件之一。GRE测验分为普通测验(General Test﹞和学科测验(Subject Tests)两种。普通测验是测量考生语文(Verbal)、计量(Quantitative)、和分析(Analytical)等三种能力,进而反映未来学术成就成功的可能性。
Graduate Study:研究所;得到学士学位后,进入研究所求取硕士、博士学位之课程。
Graduate program:研究所课程。
H
High School:高中。
Higher Education:高等教育。
Honors Program:荣誉课程;一个给优秀学生的特殊的学习机会。
I
Independent Study:独立研究;有一些课学生可独立研读,不需上团体课程或小组作业。基本上是学生与一位或数位指导老师,规划研读计划,定期向他们报告进展并在期末交一总报告以评分。
IAP-66:美国州政府指定合格的教育交换学者资助机构所发给的文件,为J-1签证必备之证件。
International Student Advisor:见Foreign Student Advisor。
I-20:入学许可证,学生签证的必备文件。
I-94:出入境记录表,在你入境美国时会夹在你的护照中。
I-538:非移民签证学生的延长居留申请书。
Immigration and Naturalization Service:美国移民局,简称INS。
Interdisciplinary:跨领域;指某些课程组合了数个学术学科的知识,例如:生物学与物理学,工程学与商学的组合等。
Internship:短期的实习;通常与学生主修之科目有关,学生通常可得学分。工作可能是全时或半时、校内或校外、有薪水或义务性质。
J
Junior:指大学三年级或中学十一年级(约高二)的学生。
K
K-12:Kindergarden to twlevth grade;幼稚园到12年级(约等于我们的高三)。
L
Liberal arts courses:由人文、艺术、社会、自然科学等领域中选出的一些基本课程,做为根本的知识基础。
Leave:休学;学生被准许离校一段时间,再回校修完课业。
M
Maintenance:基本维持费用;在学校中通常指学费之外的花费,包括住宿、书本、衣物、交通等费用。
Matriculation:注册;在大专注册求取学位。
Major:主修。学生所选择专攻的领域。
Master's Degree:硕士学位。
Minor:副攻;相对于主攻科目,学生专攻课程之外的科目。
N
Non-resident:非学校所在州之州民。通常在州立大学中从外州或外国来就读的学生都算是非本州州民,所付的学费也会比州民贵。
Notarization:公证。
O
Open admission:开放式入学。也就是不管申请者条件如何都会给他入学许可。
P
Pass/fail grading system:一种以通过/不通过来计分的方式,有的学校全用此系统,有的则只用于某特别课程或学生。亦有以有学分/无学分来记录的。
Placement test:安置测验;学生到校后的程度考试,如果考的好可直接上较高的课程。
Prerequisite:先修课程;要上某些课之前需先具备特定的条件,如会计概论为高等会计的先备条件。
Q
Quarter system:学季制,一学季长度约十二周,通常一学年会分为春、秋、冬三学季外加暑季。
Quiz:课堂上的小考。
R
Resident:在学校所在之州居住至少一年的人,他们在州立大学可付较便宜的州民学费。另外住校生亦称为resident。
Residency requirement:大部份学校规定学生需在校内修数个学期的课程(除独立研究和别校转来的学分外),才能毕业。另一意为要得到州民身份所需居住的年限。
Residence hall:即宿舍。
Rolling admission:先到先审制;以循环方式,入学申请没有一定的截止日期,申请资料随时寄到就随时开始审核。
S
Semester system:学期制,一学期长度约十五到十六周,通常一学年会分为春、秋两学期外加暑期。
Senior:指大学四年级或中学十二年级(约高三)的学生。
Social security number:社会安全号码,简称SSN:最初目的是作为社会安全保险之用,但事实上不管考驾照,买保险或银行开户几乎到处都会用到,有些学校也会拿此号码作为学生证号码(student identification number),其重要性如同我们的身分证字号。外国学生到当地后可至相关机构办理。
Seminar:研讨会;一种小型研讨课程,由教授指导针对某领域或主题做独立研究和课堂讨论。通常是开放给大四或研究所的学生参加。
Sophomore:指大学二年级或中学十年级(约高一)的学生。
Stipend:每年发给学生的奖助学金。
Syllabus:课程进度;一学期的课程进度,在每学期开始时由教授发给。
T
Test of English as a Foreign Language或TOEFL:也就是一般所称托福测验,为美国大学及研究所用来评量外国学生英文能力之考试。
Thesis:论文,一般指硕士论文。
Term:可指学期或学季。
Transcript:成绩单。
Transfer student:转学生。以大学部而言,是指已经上了一学期到三年的大学课程,而欲转往另一所大学继续就读的学生。台湾的五专、二专和三专学生便是以转学生的身份申请进入美国大学。
Tuition:指学费,不包括食宿、书本等等费用。
U
Unit:与学分(credit)通用。
Undergraduate study:大学部课程。也就是高中毕业后所上的两年制或四年制的大学课程。
Upper-Division courses:通常指大三或大四上的进阶课程。
Upper-Division schools:提供学士学位中后二年课程的学校,但学生需先在别的学校完成前二年的课程。
V
Vocational school:职业学校。
Vitae:见curriculum vitae。
W
Work-study:学生可做的校内工作,为美国联邦奖助学金的一部份。
Withdrawal:退选某一课程。学生须在规定的时间内正式的通知学校要退选,否则成绩将列入成绩单记录。
Z
Zip code:邮递区号
-
泰格老虎 组长 楼主 2010-05-07 17:55:46
常用品质管理名词中英文对照 1、Brainstorming Techniques 脑力风暴法 2、Complaint 投诉 3、Conformity 合格(符合) 4、Correction 纠正 5、External Failure 外部失效,外部缺陷 6、FPY: First-Pass Yield (第一次通过)合格率 7、FQA: Final Quality Assurance 最终品质保证 8、Internal Failure 内部失效、内部缺陷 9、LQC: Line Quality Control 生产线品质控制 10、Manage 管理 11、PPM:Parts per Million (百万分之)不良率 12、PQA: Process Quality Assurance 制程品质保证 13、Prevention 预防 14、Product 产品 15、Production 生产 16、QA: Quality Assurance 品质保证 17、QC: Quality Control 品质控制 18、QE: Quality Engineering 品质工程 19、Quality 质量 20、Repair 返修 21、Review 评审 22、Reword 返工 23、Scrap 报废 24、SOP: Standard Operation Procedur 标准作业书 25、SPC: Statistical Process Control 统计制程管制 26、SQA: Source(Supplier) Quality Assurance 供货商品质保证 27、TQC: Total Quality Control 全面品质控制 28、TQM: Total Quality Management 全面品质管理
-
泰格老虎 组长 楼主 2010-05-07 17:56:09
常用证券业务名词中英文对照 ADR(American Depositary Receipt )美国存托凭证 存托凭证(Depository Receipts,简称DR),又称存券收据或存股证.是指在一国证券市场流通的代表外国某一有价证券的可转让凭证,属公司融资业务范畴的金融衍生丁具。美同存托凭证(ADR)是面向美国投资者发行并在美国证券市场交易的存托凭证。 Block trading 大宗交易 所谓大宗交易,是指证券单笔买卖申报达到交易所规定的数额规模时,交易所采用的与通常交易方式不同的交易方式。而所谓与通常交易方式不同的交易方式,即在证券交易过程中,不采用实行价格优先、时间优先的集中竞价交易原则,而以协商一致作为达成大宗交易的手段。 Capital appreciation funds 资本增值型基金 寻求最大限度的资本增值,红利不是主要目标。包括积极成长型基金、成长型基金、部门基金等。 CEPA(Closer Economic Partnership Arrangement)内地和香港关于建立更紧密经贸关系的安排 CEPA是适应近年来香港经济结构调整和经济转型的迫切需要,中央政府支持香港经济发展的又一重大举措,CEPA主要内容有两点:一是零关税政策,内地将自2004年1月1日起,对原产香港进口金额较大的273个税目的产品实行零关税。内地将不迟于2006年1月1日对以上273种以外原产香港的进口货物实行零关税,但须事先由特区政府核定产品确实在港生产,并由双方核定产品清单和确定原产地标准;二是内地向香港进一步开放服务业,包括医疗、金融、零售、法律、运输、影视等诸多行业,在部分行业,基本上将港资视同为内资,比如说货代业务就比照内资企业运作。 CDR(Chinese Depositary Receipt)中国预托证券 CDR是境外注册并上市的公司在中国内地上市集资的一种方式,投资者购买后就相当于购买了该上市公司的股票。 ETFs (Exchange-TradedFunds) 交易所交易基金 交易型开放式指数基金(ETF)是一种在交易所上市交易的证券投资基金产品,交易手续与股票完全相同。ETF管理的资产是一揽子股票组合,这一组合中的股票种类与某一特定指数,如上证50指数,包涵的成份股票相同,每只股票的数量与该指数的成份股构成比例一致,ETF交易价格取决于它拥有的一揽子股票的价值,即“单位基金资产净值”。 Fund of fund 基金中的基金 基金中的基金是以其他证券投资基金为投资对象的基金,其投资组合由各种各样的基金组成。基金投资者的投资是两个层次的专家经营和两个层次的风险分散,但相应地,也在两个层次上对基金投资者收取管理费用和销售费用,投资者的投资成本也较高。 GDR(Global Depository Receipt)全球存托凭证/存股证 Growth fund 成长型投资基金 成长型投资基金是以资本长期增值作为投资目标的基金,其投资对象主要是市场中有较大升值潜力的小公司股票和一些新兴行业的股票。这类基金一般很少分红,经常将投资所得的股息、红利和盈利进行再投资,以实现资本增值。 Hedge fund对冲基金 对冲基金也称套利基金、套头基金。它是流行于美国的一种私人投资管理体制下的有限合伙企业,是一种形式简单、费用低廉且隐秘灵活的私人投资管理方式。 Index Fund 指数基金 指数基金是指按照某种指数构成的标准购买该指数包含的证券市场中的全部或者一部分证券的基金,其目的在于达到与该指数同样的收益水平。 IOPV(indicated optimized portfolio value)提示性价格 为了投资者计算ETFs净值的方便,交易所在交易时间内定期报出提示性价格,作为ETFs的净值大小的大致度量。 LOF(Listed Open-Ended Fund) 上市型开放式基金 是指在证券交易所上市及交易的开放式证券投资基金。 Money market funds 货币市场基金 货币市场基金是指投资于货币市场上短期有价证券的一种基金。其投资一般由短期证券如债券或等同于现金的证券所组成,包括短期国债、商业票据、银行承兑汇票、银行大额可转让存单、回购协议及政府机构发行的短期债券等。货币市场基金的特色是安全性好\流动性高,因为其投资的货币市场工具大多数风险较低,易于变现。货币市场基金往往被投资人作为银行存款的良好替代物和现金管理的工具,享有“准储蓄”的美誉,而其收益一般高于银行储蓄存款。 Online Funds and Off-shore Funds 在岸基金与离岸基金 在岸基金是指在本国募集资金并投资于国内证券市场的投资基金。离岸基金是指基金资本来源于国外,并投资于国外证券市场的投资基金。国际基金是指基金资本来源于国内,但投资于国外证券市场的投资基金。国家基金是指资本来源于国外,并投资于某一特定国家的投资基金。 Outright bond repo trading 国债买断式回购交易 国债买断式回购交易,是指国债持有人将国债卖给购买方的同时,交易双方约定在未来某一日期,卖方再以约定价格从买方买回相等数量同种国债的交易行为。因此,买断式回购交易具有一定的做空功能,这给只能单一做多的债券市场开辟了新的交易模式,完善了国债二级市场的运作机制。 Pension企业年金 企业年金即补充养老保险,是我国养老保险制度改革体系中的重要组成部分。它与基本养老以及个人的商业养老保险共同构成养老保障的三大支柱。作为养老保险的补充,企业年金由雇主和雇员共同交费构成。企业年金是企业自愿的,有条件(效益好)的企业才能建立。 QDII(Qualified Domestic Institutional Investors) 合格本地机构投资者 QDII是允许在资本帐项未完全开放的情况下,内地投资者往海外资本市场进行投资。这意味着将允许内地居民外汇投资境外资本市场,QDII将通过中国政府认可的机构来实施。 QFII(Qualified Foreign Institutional Investors) 合格外国机构投资者 QFII是指合格的外国投资者制度,是QDII制的反向制度。在一些国家和地区,特别是新兴市场经济的国家和地区,由于货币没有完全可自由兑换、资本项目尚未开放,外资介入有可能对其证券市场带来较大的负面冲击,因此QFII制度是一种有限度地引进外资、开放资本市场的过渡性的制度。 Security basket 一篮子证券 ETFs产品最大的特点是以物易物,也就是说基金管理人会要求投资者以一定数量的证券组合来换取一定数量的基金数额,这个证券组合称为一篮子证券。 Seed capital 种子资本 种子资本是ETFs的首次发行方式之一,被多数ETFs品种所选用,它是由发起人(主要是参与证券商)在商定时间以一篮子证券的形式,发起人承诺成立6个月至1年内持有基金数额不低于一定数量。 Small & Medium Enterprises Board 中小企业板 国家将把中小企业板作为深圳现有主板市场的一个板块,单独监控,以此恢复深交所的新股发行,这就是所谓的中小企业板。中小企业板的运作采取“一所两板平行制”,即中小企业板附属于深交所。中小企业板将为高成长性中小企业提供直接融资渠道,并为深交所恢复新股发行创造条件,使得沪深两个交易所的功能定位更加明确。 Sponsor保荐人 所谓保荐人制是指,由保荐人(券商)负责发行人的上市推荐和辅导,核实公司发行文件中所载资料的真实、准确和完整,协助发行人建立严格的信息披露制度,不仅承担上市后持续督导的责任,还将责任落实到个人。简而言之,就是让券商和责任人对其承销发行的股票负有一定的持续性连带担保责任。 Total return funds 总体回报基金 所谓总体回报是指资本利得和当期收入的结合。包括成长收入型基金、收入型基金等。 Umbrella Fund 伞型基金 伞型基金是指在一个母基金之下再设立若干个子基金,各子基金独立进行投资决策。投资者可以随时根据市场情况,按照自己的需求转换基金类型,而不需要支付转换费和销售费,选择余地较大,投资成本相对较低。从本质上讲,伞型基金只是基金的一种组织形式。 Underpricing 定价偏低 指新股发行价格存在低估现象。
其他名词: Arbitrage 套购,套利,套汇 Brokerage 佣金 Convertible bond 可转换债券 Corporate bond 企业债券 Creation/redemption 创设与赎回 Custodian 托管人 Custodial account 托管账户 Financial derivatives 金融衍生产品 Fixed-price offer 固定价格发行 Fund custodian bank 基金托管银行 High yield bond 高收益债券 Institutional investor 机构投资者 Junk bond 垃圾债券 Margins, collateral 保证金 Negotiable share 可流通股份 Private investor 个人投资者/散户 Private Placement 私募 Put / call option 看跌/看涨期权 Rights issue/offering 配股 Tracking error 跟踪误差
-
泰格老虎 组长 楼主 2010-05-07 17:57:05
园林史名词中英文对照 中国古典园林------classical Chinese garden 中国传统园林-------traditional Chinese garden 中国古代园林-------ancient Chinese garden 中国山水园----------Chinese mountain and water garden 帝王宫苑--------- imperial palace garden 皇家园林----------royal garden 私家园林-----------private garden 江南园林--------------garden on the Yangtze Delta 西方古典园林---------------western classical garden 英国式园林-------------------- English style garden 中英混合式园林--------------Anglo-Chinese style garden 意大利式园林------------------ Italian style garden 西班牙式园林---------------- Spanish style garden 法兰西式园林------------------French style garden 勒诺特尔式园林---------------Le Nortel’s style garden 文艺复兴庄园--------------------Renaissance style garden 洛可可式园林-----------------------Rococo style garden 巴洛克式园林---------------------Baroque style garden 庄园--------------------------manor, villa garden 廊柱园-----------------------peristyle garden, patio 绿廊----------------------------xystus 迷阵-----------------------------maze, labyrinth 灵囿-------------------------- Ling You Hunting Garden 周代术语 灵沼---------------Ling Zhao Water Garden 周代术语 灵台---------------Ling Tai Platform Garden 周代术语 阿房宫-------------E-Pang Palace 秦代术语 上林苑---------------Shang-Lin Yuan 汉代术语 未央宫---------------Wei-Yang Palace 汉代术语 洛阳宫----------------Luoyang Palace 魏代术语 华清宫----------------Hua-Qing Palace 唐代术语 艮岳-------------------Gen Yue Imperial Garden 宋代术语 圆明园----------------Yuan-Ming Yuan Imperial Garden 颐和园-------------------Yi-HE Yuan Imperial Garden 承德避暑山庄---------------Chengde Imperial Summer Resort 苏州园林----------------------Suzhou traditional garden 悬园----------- Hanging Garden 又称“悬空园”,“架高园”。 英国皇家植物园-----------Royal Botanical Garden, Kew garden 又称“邱园”。 凡尔赛宫苑-----------------Versailles Palace Park 枫丹白露宫园------------Fontainebleau Palace Garden 景---------------------------view, scenery, feature 远景-------------------------distant view 近景-------------------------nearby view 障景----------------obstructive scenery, blocking view 又称“抑景”。 借景--------------------borrowed scenery, view borrowing 对景---------------------oppositive scenery, view in opposite place 缩景---------------------miniature scenery, abbreviated scenery 漏景-------------------- leaking through scenery 框景---------------------enframed scenery 尾景------------------------terminal feature 主景-----------------------main feature 副景------------------------secondary feature 配景------------------------- objective view 夹景--------------------------vista line, vista 又称“风景线” 前景----------------------------front view 背景-------------------------------background 景序----------------------------order of sceneries 景点-------------------------------feature spot, view spot 园林空间--------------------------garden space 开敞空间----------------------------wide open space, wide space 封闭空间-----------------------------enclosure space 意境----------------------------artistic conception, poetic imagery 苍古-----------------------------antiquity 空灵------------------------------spaciousness, airiness 动观------------------------------- in-motion viewing 静观---------------------------------in-position viewing
-
泰格老虎 组长 楼主 2010-05-07 17:57:36
物流常用名词中英文对照 alternate tiers row pattern 交错码放 AGV 无人搬运车 anchoring 膨胀螺丝 AS/RS (Automatic Storage Retrieval System) 自动存取机/系统 自动存取仓储系统 自动仓库系统 assembly packaging 集合包装 average inventory 平均存货 battery 电瓶 beam 橫撑,横梁 belt conveyor 皮带式输送机(带) block pattern row pattern 整齐码放 bonded warehouse 国际物流中心保税仓库 brick pattern 砌砖式码放 buffer stock 缓冲储备 cantilever shalving 悬臂架 cargo freight 货物 carrying 搬运 chain conveyor 链条式输送机(带) charger 充电机 cold chain system 冷冻链系统 common carrier 公共承运人 consolidation 装运整合 container terminal 集装箱中转站 contract carrier 契约承运人 contract logistics 契约物流 counterbalance truck 平衡式电动(柴油、电动、瓦斯)堆高机 cycle inventory 周期存货 delivery 配送 depalletizer 托盘拆垛机 devanning 拆箱 diagonal bracing 斜撑 dock leveller 月台调整板 dock shelter 月台门封(充气式,非充气式) double-deep pallet racking 双层深式重型物料钢架 drive-in pallet racking 直入式重型物料钢架 dry cargo 干货 dunnage 填充 electronic data interchange 电子资料交换EDI export processing zone 加工出口区 fill rate 供应比率 floor utilization percentage 地面面积利用率 flow(dynamic) racking 重型流力架 flow(dynamic) rack shelving 轻型(料盒、纸箱)流力架 forklift truck 叉车 four-way reach truck 四向式电动堆高机 frame 支柱组 frame feet 脚底板 frame joint 柱连杆 freight container 货物集装箱 general cargo 一般货物 hand pallet truck 油压拖板车 horizontal bracing 橫撑 industrial door 工业门 industrial vehicle 工业车辆 intermodal transportation 复合一贯运输 lashing 捆扎加固 levelling plate 垫片 LGV 激光引导无人搬运车 load efficient 装载效率 loading and unloading 装卸 logistical utilities 物流效用 logistics 物流 materials handling 物料搬运 mezzanines floor 积层架 mini-load AS/RS 料盒式自动仓库系統 mobile dock leveller 月台桥板 mobile shelving 移动柜 net unit load size 净单元货载尺寸 operation area 理货区 order picking truck 电动拣料车 order picking 指令拣选 order shipped complete 订货完成率 packaged cargo 包装货物 packaging 包装 pallet 托盘,(木质)栈板 pallet container 栈板笼架 pallet pool system 通用托盘系统 pallet racking 传统式重型物料钢架 palletization 托盘化 palletizer 托盘堆垛机 palletizing pattern 托盘装载方式 pick up 货物聚集 picking 拣货,拣选作业 pictorial marking for handling 货运标识 pinwheel pattern 针轮式码放 plan view size 平面尺寸 plastic bin 物料盒 plastic pallet 塑胶栈板 platform 物流容器,站台,月台 physical distribution model 物流标准 powered pallet truck 电动拖板车 powered stacker 自走式电动堆高机 push-back pallet racking 后推式重型物料钢架 rack 货架 rack notice 标示牌 reach truck 前伸式电动堆高机 returnable container 通用容器 roll container 笼车 roller conveyor 滚筒式输送机(带) safety pin 插销 safety stock 安全储备 scrubber 洗地机 shed 临时周转仓库 shelving 轻量型物料钢架 shuttle car 梭车 slat conveyor 条板式输送机(带) slotted-angle shelving 角钢架 sorting 分类 special cargo 特殊货物 spot stock 现场储备 stacker crane 自动存取机高架吊车 stacking 堆垛 stockout frequency 缺货频率 storage 存储 support bar 跨梁 surface utilization percentage 表面利用率 sweeper 扫地机 table trolley 物流台车 third part logistics 第三方物流 third party logistics service provider 第三方物流服务商 transit inventory 中转存货 transportation 运输 transportation package size by modular coordination 运输包装系列尺寸 tray conveyor 盘式输送机(带) truck terminal 卡车货运站 turntable 转盘(变更输送方向) unit load 单元货载 unit load system 单元货载系统 upright 支柱 upright protctors 护脚 value added network—VAN 加值网络 vanning 装箱 vertical conveyor 垂直输送机 very narrow aisle truck 窄巷道电动堆高机 warehouse 仓库 WCS (Warehouse Control System) 仓储控制系统 WMS (Warehouse Management System) 仓储管理系统
-
泰格老虎 组长 楼主 2010-05-07 17:58:02
病理实习常用名词中英文对照表 第一章 细胞、组织的适应和损伤 肾萎缩 atrophy kidney 肾盂积水 hydronephrosis 心肌肥大 hypertrophy of myocardium 肝水变性 hydropic degeneration of liver 肾水变性 hydropic degeneration of kidney 脾被膜透明变性 hyaline degeneration of spleen capsule 胸膜透明变性 hyaline degeneration of pleura 脾梗死 infarct of spleen 肾干酪样坏死 caseous necrosis of kidney 足坏疽 gangrene of foot 阿米巴肝脓肿 amoebic abscess of liver 支气管粘膜鳞状上皮化生 squamous metaplasia of bronchus 胃粘膜肠上皮化生 intestinal metaplasia of gastric epithelium 肝脂肪变性 fatty degeneration of liver 苏丹Ⅲ染色 Sudan Ⅲ staining 脾小动脉透明变性 hyaline degeneration of splenic arteries 结缔组织透明变性 hyaline degeneration of connective tissue 病理性钙化 pathological calcification 干酪样坏死 caseous necrosis 第二章 损伤的修复和创伤愈合 骨折愈合 fracture healing 肉芽组织 granulation tissue 第二章 局部血液循环障碍 肺褐色硬化 brown induration of lung 槟榔肝 nutmeg liver 动脉血栓 thrombus of artery 静脉血栓 thrombus of vein 心室附壁血栓 mural thrombus of ventrium 心瓣膜血栓 valvular thrombus 脾、肾贫血性梗死 anemic infarct of spleen and kidney 心肌梗死 myocardial infarct 肺出血性梗死 hemorrhagic infarct of lung 小肠出血性梗死 hemorrhagic infarct of small intestine 脑出血 cerebral hemorrhage 混合血栓 mixed thrombus 血栓机化与再遇 organization and recanalization of thrombus 肾梗死 infarct of kidney 肺梗死 infarct of lung 第四章 炎 症 急性单纯性阑尾炎 acute simple appendicitis 急性化脓性阑尾炎 acute purulent appendicitis 急性坏疽性阑尾炎 acute gangrenous appendicitis 化脓性脑膜炎 purulent meningitis 肺脓肿 abscess of lung 脑脓肿 abscess of brain 纤维素性心包炎 fibrinous pericarditis 气管白喉 diphtheria of trachea 胸膜粘连 adhesion of pleurae 慢性胆囊炎 chronic cholecystitis 鼻炎性息肉 nasal inflammatory polyp 炎性细胞 inflammatory cells 急性蜂窝织炎性阑尾炎 acute phlegmonous appendicitis 纤维素性脓性心外膜炎 fibrinous-purulent pericarditis 异物肉芽肿 foreign body granuloma 结核性肉芽肿 tuberculosis granuloma 第五章 肿瘤 皮肤乳头状瘤 papilloma of skin 膀胱乳头状瘤 papilloma of bladder 息肉状肠腺瘤 polypous adenoma 甲状腺腺瘤 thyroid adenoma 浆液、粘液性囊腺瘤 serous(mucinous)cystadenoma 乳腺纤维腺瘤 fibroadenoma of breast 结肠、直肠多发性腺瘤性息肉 multiple adenmatous polypus of colon or rectum 纤维瘤 fibroma 脂肪瘤 lipoma 血管瘤 hemangioma 海绵状血管瘤 cavernous hemangioma 淋巴管瘤 lymphangioma 子宫平滑肌瘤 leiomyoma of uterus 骨瘤 osteoma 软骨瘤 chondroma 皮肤鳞状细胞癌 squamous cell carcinoma of skin 膀胱移行上皮癌 transitional cell caricinoma of bladder 胃、肠腺癌 adenocarcnoma of stomach or intestine 粘液癌 mucoid carcinoma 乳腺癌 carcinoma of breast 平滑肌肉瘤 leiomyosarcoma 骨肉瘤 osteosarcoma 视网膜母细胞瘤 retinoblastoma 恶性淋巴瘤 malignant lymphoma 乳腺癌伴腋窝淋巴转移 carcinoma of the breast with metastasis of lymph node 胃腺癌伴淋巴结转移 gastric adenocarcinoma with metastasis of lymph node 肺转移性恶性肿瘤 metastatic malignant tumor of lung 脑转移性恶性肿瘤 metastatic malignant tumor of brain 肝转移性恶性肿瘤 metastatic malignant tumor of liver Krukenberg瘤 Krukenberg tumor 畸胎瘤 teratoma 淋巴结转移性瘤 metastatic carcinoma of lymph node 恶性肿瘤细胞涂片 cancer cells in smear 肠腺瘤 adenoma of intestine 舌鳞状细胞癌Ⅰ级 squamous cell carcinoma grade Ⅰ of tongue 皮肤鳞状细胞癌Ⅱ级 squamous cell carcinoma grade Ⅱ of skin 移行细胞癌Ⅱ级 transitional cell carcinoma grade Ⅱ 纤维肉瘤 fibrosarcoma 毛细血管瘤 capillary hemangioma 第六章 心血管疾病 急性风湿性心内膜炎 acute rheumatic endocarditis 急性感染性心内膜炎 acute infecetive endocarditis 亚急性感染性心内膜炎 subacute infective endocarditis 风湿性心瓣膜病 rheumatic valvular vitium of heart 主动脉粥样硬化 atherosclerosis of aorta 脂纹 fatty streak 纤维斑块 fibrous plaque 粥样斑块 atheromatous plaque 冠状动脉粥样硬化 coronary atherosclerosis 脑动脉粥样硬化 atherosclerosis of brain 心肌梗死 myocardial infarction 原发性高血压 primary hypertension 风湿性心肌炎 rheumatic myocarditis 原发性高血压肾 kindey of primary hypertension 第七章 呼吸系统疾病 大叶性肺炎 lobar pneumonia 小叶性肺炎 lobular pneumonia 硅肺 silicosis 肺癌 carcinoma of lung 支气管扩张 bronchiectasis 肺气肿 pulmonary emphysema 慢性肺源性心脏病 chronic cor pulmonale 慢性支气管炎 chronic bronchitis 鼻咽部泡状核细胞癌 nasopharyngeal vesicular nucleus cell carcinoma 第八章 消化系统疾病 慢性胃溃疡 chronic gastric ulcer 急性重症型病毒性肝炎 acute severe viral hepatitis 亚急性重型病毒性肝炎 subacute severe viral hepatitis 门脉性肝硬化 portal cirrhosis 坏死后性肝硬化 postnecrotic cirrhosis 胆汁性肝硬化 biliary cirrhosis 食管癌 esophageal carcinoma 胃癌 gastic carcinoma 革囊胃 linitis plastica 大肠癌 carcinoma of large intestine 重度慢性萎缩性胃炎 severe chronic atrophic gastritis 原发性肝癌 primary carcinoma of liver 急性普通型病毒性肝炎 acute general viral hepatitis 原发性肝细胞癌 primary hepatocellular carcinoma 第九章 造血和淋巴系统疾病 恶性淋巴瘤 malignant lymphoma 霍奇金淋巴瘤 Hodgkin’s lymphoma, HL 非霍奇金淋巴瘤 non-Hodgkin’s lymphoma, NHL 慢性淋巴细胞性白血病 chronic lymphocytic leukemia 第十章 泌尿系统疾病 急性弥漫性增生性肾小球肾炎 acute diffuse proliferative glomerulonephritis 慢性肾小球肾炎 chronic glomerulonephritis 慢性肾盂肾炎 chronic pyelonephritis 肾细胞癌 renal cell carcinoma 膀胱移行细胞癌 transitional cell carcinoma of bladder 肾透明细胞癌 renal clear cell carcinoma 局灶性节段性肾小球硬化 focal segmental glomerulosclerosist 快速进行性肾小球肾炎 rapidly progressive glomerulonephritis 膜性肾小球肾炎 membranous glomerulonephritis 膜性增生性肾小球肾炎 membranoproliferative glomerulonephritis 第十一章 生殖系统和乳腺疾病 子宫颈癌 carcinoma of cervix 葡萄胎 hydatidiform mole 侵袭性葡萄胎 invasive hydatidiform mole 绒毛膜上皮癌 choriocarcinoma 卵巢囊腺瘤 cystadenoma of ovary 卵巢良性囊性畸胎瘤 benign cystic teratoma of ovary 子宫颈原位癌 carcinoma in situ of cervix 子宫颈鳞状细胞癌 squamous cell carcinoma of cervix 乳腺单纯癌 carcinoma simplex of breas 前列腺增生 hyperplasia of prostate 精原细胞瘤 seminoma 阴茎癌 carcinoma of penis 第十二章 内分泌系统疾病 弥漫性胶样甲状腺 diffuse colloid goiter 结节性甲状腺肿 nodular goiter 弥漫性毒性甲状腺肿 diffuse toxic goiter 甲状腺腺瘤 thyroid adenoma 甲状腺癌 thyroid adenocarcinoma 甲状腺乳头状癌 papillary adenocarcinoma of thyroid gla 第十三章 神经系统疾病 流行性脑膜炎 epidemic meningitis 流行性乙型脑炎 epidemic encephalitis B 星形胶质细胞瘤 astrocytoma 脑膜瘤 meningioma 神经鞘瘤 neurilemmoma 神经纤维瘤 neurofibromatosis 第十四章 传染病 原发性结核 primary pulmonary tuberculosis 粟粒性结核 miliary tuberculosis 浸润性肺结核 infiltrative pulmonary tuberculosis 慢性纤维空洞性肺结核 chronic fibrocavitary pulmonary tuberculosis 干酪样肺炎 caseous pneumonia 肺结核球 pulmonary tuberculoma 肠结核 intestinal tuberculosis 结核性腹膜炎 tuberculous peritonitis 肾结核 renal tuberculosis 脊椎结核 tuberculosis of vertebral bodies 肠伤寒 typhoid fever of intestine 细菌性痢疾 bacillary dysentery 梅毒性主动脉炎 syphilitic aortitis 淋巴结结核 tuberculosis of lymph nodes 淋巴结结核纤维化 tuberculosis of lymph nodes with fibrosis 肝结核 tuberculosis of liver 瘤型麻风 lepromatous leprosy 第十五章 寄生虫病 血吸虫性肝硬化 schistosomiasis cirrhosis of liver 肠血吸虫病 intestinal schistosomiasis 肠阿米巴病 intestinal amoebiasis 阿米巴肝脓肿 amoebic abscess of liver 肺吸虫病 paragonimiasis
-
泰格老虎 组长 楼主 2010-05-07 18:02:41
壳牌公司 Shell 化建公司 CNCCC 中技公司 CNTIC 福莱西宝公司 the Flxible Corporation 中国福莱西宝车辆有限公司 China Flxible Automotive Company LTD. 中国城市车辆总公司 China Urban Automotive General Corporation 常州客车制造厂 Changzhou Bus Factory 常州市机械冶金工业局 the Bureau of Mechanical and Metallurgical Industries of Changzhou Municipal Government 中国建设部 the Ministry of Construction of China 《中华人民共和国中外合资经营企业法》及其《实施条例》 "Enterprise Laws of Chinese-Foreign Joint Ventures", and its "Implementation Regulations" 国家工商行政管理局 China's National Bureau of Administration for Commerce and Industries 中国客车出口联合体 China Bus Export Association 中国国际信托投资公司 China International Trust and Investment Corporation 中国北方工业公司 China North Industries Corporation 中国长城公司 China Great Wall Corporation 中国机械设备进出口公司 China Machinery and Equipment Import and Export Company 中国汽车进出口公司 China National Automotive Import and Export Company 丰田 Toyota 日产 Nissan 日野 Hino 铃木 Suzuki 五十铃 isuzu 大发 daihatsu 松田 matsuda 别克 Buick 凯迪拉克 cadillac 雪佛莱 chevrolet 奥斯莫比尔 oldsmobile 旁迪克 pontiac 福特 ford 克莱斯勒 chrysler 道奇 dodge 顺风 plymouth 司蒂蓓克 studebaker 奇姆亚 GMC 威力斯 Willys 三菱日本重工业公司 Fuso 民生 Minsei 富士 Fuji 太脱拉 Tatra 司柯达 Skoda 依卡露斯 Ikarus 却贝尔 csepal 星牌 Star 英国奥斯汀 BMC ASTIN 标准 standard 凯旋 triumph 奥贝尔 opel 科恩 Koln 格利阿特 goliath 马自达-奔驰 mercedes-benz 雪铁龙 citroen 西姆卡 simca 菲亚特 FIAT 阿什尔时 Abarth 沃尔沃 volvo 萨伯 saab 爱森纳赫 eisenach 萨克森令 sachsenring 斯太尔 steyr 达夫 daf 克拉布拉 carabela 布鲁塞尔-安特列希特 brussel-anderlecht 福特-莫那库 Ford-Monarch 福特-莫冠利 Ford-mercury
-
泰格老虎 组长 楼主 2010-05-08 12:02:02
常见聘或应聘职务译名(以英语字母为序)
Accounting Assistant 会计助理 Accounting Clerk 记帐员 Accounting Manager 会计部经理 Accounting Stall 会计部职员 Accounting Supervisor 会计主管 Administration Manager 行政经理 Administration Staff 行政人员 Administrative Assistant 行政助理 Administrative Clerk 行政办事员 Advertising Staff 广告工作人员 Airlines Sales Representative 航空公司定座员 Airlines Staff 航空公司职员 Application Engineer 应用工程师 Assistant Manager 副经理 Bond Analyst 证券分析员 Bond Trader 证券交易员 Business Controller 业务主任 Business Manager 业务经理 Buyer 采购员 Cashier 出纳员 Chemical Engineer 化学工程师 Civil Engineer 土木工程师 Clerk/Receptionist 职员/接待员 Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书 Computer Data Input Operator 计算机资料输入员 Computer Engineer 计算机工程师 Computer Processing Operator 计算机处理操作员 Computer System Manager 计算机系统部经理 Copywriter 广告文字撰稿人 Deputy General Manager 副总经理 Economic Research Assistant 经济助究助理 Electrical Engineer 电气工程师 Engineering Technician 工程技术员 English Instructor/Teacher 英语教师 Export Sales Manager 外销部经理 Export Sales Staff 外销部职员 Financial Controller 财务主任 Financial Reporter 财务报告人 F.X. (Foreign Exchange)Clerk 外汇部职员 F.X. Settlement Clerk 外汇部核算员 Fund Manager 财务经理 General Auditor 审计长 General Manager/ President 总经理 General Manager Assistant 总经理助理 General Manager's Secretary 总经理秘书 Hardware Engineer (计算机)硬件工程师 Import Liaison Staff 进口联络员 Import Manager 进口部经理 Insurance Actuary 保险公司理赔员 International Sales Staff 国际销售员 Interpreter 口语翻译 Legal Adviser 法律顾问 Line Supervisor 生产线主管 Maintenance Engineer 维修工程师 Management Consultant 管理顾问 Manager 经理 Manager for Public Relations 公关部经理 Manufacturing Engineer 制造工程师 Manufacturing Worker 生产员工 Market Analyst 市场分析员 Market Development Manager 市场开发部经理 Marketing Manager 市场销售部经理 Marketing Staff 市场销售员 Marketing Assistant 销售助理 Marketing Executive 销售主管 Marketing Representative 销售代表 Marketing Representative Manager市场调研部经理 Mechanical Engineer 机械工程师 Mining Engineer 采矿工程师 Music Teacher 音乐教师 Naval Architect 造船工程师 Office Assistant 办公室助理 Office Clerk 职员 Operational Manager 业务经理 Package Designer 包装设计师 Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员 Personnel Clerk 人事部职员 Personnel Manager 人事部经理 Plant/ Factory Manager 厂长 Postal Clerk 邮政人员 Private Secretary 私人秘书 Product Manager 生产部经理 Production Engineer 产品工程师 Professional Staff 专业人员 Programmer 电脑程序设计师 Project Staff (项目)策划人员 Promotional Manager 推售部经理 Proof-reader 校对员 Purchasing Agent 采购(进货)员 Quality Control Engineer 质量管理工程师 Real Estate Staff 房地产职员 Recruitment Co-ordinator 招聘协调人 Regional Manger 地区经理 Research &.Development Engineer研究开发工程师 Restaurant Manager 饭店经理 Sales and Planning Staff 销售计划员 Sales Assistant 销售助理 Sales Clerk 店员、售货员 Sales Coordinator 销售协调人 Sales Engineer 销售工程师 Sales Executive 销售主管 Sales Manager 销售部经理 Salesperson 销售员 Seller Representative 销售代表 Sales Supervisor 销售监管 School Registrar 学校注册主任 Secretarial Assistant 秘书助理 Secretary 秘书 Securities Custody Clerk 保安人员 Security Officer 安全人员 Senior Accountant 高级会计 Senior Consultant/Adviser 高级顾问 Senior Employee 高级雇员 Senior Secretary 高级秘书 Service Manager 服务部经理 Simultaneous Interpreter 同声传译员 Software Engineer (计算机)软件工程师 Supervisor 监管员 Systems Adviser 系统顾问 Systems Engineer 系统工程师 Systems Operator 系统操作员 Technical Editor 技术编辑 Technical Translator 技术翻译 Technical Worker 技术工人 Telecommunication Executive 电讯(电信)员 Telephonist / Operator 电话接线员、话务员 Tourist Guide 导游 Trade Finance Executive 贸易财务主管 Trainee Manager 培训部经理 Translation Checker 翻译核对员 Translator 翻译员 Trust Banking Executive 银行高级职员 Typist 打字员 Wordprocessor Operator 文字处理操作员
中英相关教育单位对照 托儿所 nursery/creche 幼儿园 kindergarten 小学 primary(elementary)school 中学 middle(secondary)school 初中 junior middle school 高中 senior middle school 职业中学 vocational middle school 实验中学 experimental middle school 附属中学 attached middle school 农业中学 agricultural middle school (职工)子弟学校 school for children of workers &staff members 业余学校 spare-time school 电视大学 television(T.V.)university 职工大学 college for workers &. Staff members 文科大学 university of liberal arts 理科大学 university of science 函授大学 correspondence college 中等专科学校 secondary technical school 技工学校 school of technology 聋哑学校 school of deaf-mutes 盲人学校 school for the blind/blidmen's school 成人学校 adult school 民办学校 voluntary school 补习学校 continuation school 夜校 evening (night) school 职业学校 vocational school 外语学校 foreign languages school 卫生学校 health school 商业学校 commercial school 师范学校 school for kindergarten teachers 护士学校 nurses' school 艺术学校 art school 舞蹈学校 dancing school 会计学校 accountant school 财贸学校 finance and trade school 水利学校 water conservancy school 电力学校 electric power school 化工学校 chemical engineering school 邮电学校 posts &.telecommunications school 电机制造学校 electrical machinery school 冶金机械学校 metallurgical machinery school 铁路技术学校 railway engineering school 石油地质学校 petroleum geological school 建筑工程学校 building engineering school 水产技术学校 marine products technical school 渔业航海学校 fishery and navigation school 纺织航海学校 textile machinery school 铁路机械学校 railway machinery school
中英科系对照
戏剧学院)表演系Acting Department 艺术系 Arts Department 会计系 Department of Accounting 家业经济系 Department of Agricultural Economics 农学系 Department of Agriculture 解剖学 Department of Anatomy 畜牧系 Department of Animal Husbandry 考古学系 Department of Archaeology 建筑工程系 Department of Architectural Engineering 建筑学 Department of Architecture 天文学 Department of Astronomy 原子能系 Department of Atomic Energy 自动化系 Department of Automation 汽车工程系 Department of Automobile Engineering 银行系 Department of Banking 生物(学)系 Department of Biology 植物(学)系 Department of Botany 企业管理系 Department of Business Administration 化学系 Department of Chemistry 中文系 Department of Chinese Language and Literature 土木工程系 Department of Civil Engineering 通讯工程系 Department of Communication Engineering 计算机学系 Department of Computer Science 舞蹈系 Department of Dance 外交系 Department of Diplomacy 经济管理系 Department of Economic Management 经济(学)系 Department of Economics 教育系 Department of Education 电机工程系 Department of Electrical Engineering 电子系 Department of Electronics 工程物理系 Department of Engineering Physics 昆虫学系 Department of Entomology 环境工程学系 Department of Environmental Engineering 食品工程系 Department of Food Engineering 林学系 Department of Forestry 遗传工程系 Department of Genetics Engineering 地理系 Department of Geography 地质系 Department of Geology 地球物理系 Department of Geophysics 历史系 Department of History 园艺系 Department of Horticulture 工业设计系 Department of Industrial Design 工业工程系 Department of Industrial Engineering 工业管理系 Department of Industrial Management 国际经济系 Department of International Economics 国际政治系 Department of International Politics 国际关系系 Department of International Relations 国际贸易系 Department of International Trade 新闻系 Department of Journalism 法律系 Department of Law 图书馆学系 Department of Library Science 文学系 Department of Literature 管理科学系 Department of Management Science 材料工程系 Department of Materials Engineering 材料科学系 Department of Materials Science 数学系 Department of Mathematics 机械工程系 Department of Mechanical Engineering 医学系 Department of Medicine 医学工程系 Department of Medical Engineering 冶金系 Department of Metallurgy 气象学系 Department of Meteorology 矿冶系 Department of Mining and Metallurgy 音乐系 Department of Music 造船学系 Department of Naval Architecture 航海系 Department of Navigation 护理系 Department of Nursing 海洋学系 Department of Oceanography 东方语言学系 Department of Oriental Languages &Literature 石油学系 Department of Petroleum 药物系 Department of Pharmacy 哲学系 Department of Philosophy 体育系 Department of Physical Education 物理系 Department of Physics 生理学系 Department of Physiology 政治系 Department of Political Science 印刷系 Department of Printing 心理学系 Department of Psychology 无线电工程系 Department of Radio Engineering 河流港湾工程系 Department of River &Harbour Engineering 俄语系 Department of Russian 雕塑系 Department of Sculpture 社会学系 Department of Sociology 土壤系 Department of Soil 测量系 Department of Survey 西班牙语系 Department of Spanish 纺织工程系 Department of Textile Engineering 戏剧系 Department of Theatricals 旅游管理系 Department of Tourist Management 国画系 Department of Tradition Chinese Painting 运输管理系 Department of Transportation Management 水利系 Department of Water Conservancy 西方语言系 Department of Western Languages 动物学系 Department of Zoology 英语系 English Language Department 外语系 Foreign Languages Department 法语系 French Language Department 系主任办公室 Office of the Department Head 教研组 Teaching and Research Group 教研室(组) Teaching and Research Section 教材编写组 Teaching Materials Writing Group
-
泰格老虎 组长 楼主 2010-05-09 01:11:28
常用会计用语英语词汇 Accounting system 会计系统
American Accounting Association 美国会计协会
American Institute of CPAs 美国注册会计师协会
Audit 审计
Balance sheet 资产负债表
Bookkeepking 簿记
Cash flow prospects 现金流量预测
Certificate in Internal Auditing 内部审计证书
Certificate in Management Accounting 管理会计证书
Certificate Public Accountant注册会计师
Cost accounting 成本会计 External users 外部使用者
Financial accounting 财务会计
Financial Accounting Standards Board 财务会计准则委员会Financial forecast 财务预测
Generally accepted accounting principles 公认会计原则
General-purpose information 通用目的信息
Government Accounting Office 政府会计办公室
Income statement 损益表
Institute of Internal Auditors 内部审计师协会
Institute of Management Accountants 管理会计师协会
Integrity 整合性
Internal auditing 内部审计
Internal control structure 内部控制结构
Internal Revenue Service 国内收入署
Internal users 内部使用者
Management accounting 管理会计
Return of investment 投资回报
Return on investment 投资报酬
Securities and Exchange Commission 证券交易委员会
Statement of cash flow 现金流量表
Statement of financial position 财务状况表
Tax accounting 税务会计
Accounting equation 会计等式
Articulation 勾稽关系
Assets 资产
Business entity 企业个体
Capital stock 股本
Corporation 公司
Cost principle 成本原则
Creditor 债权人
Deflation 通货紧缩
Disclosure 批露
Expenses 费用
Financial statement 财务报表
Financial activities 筹资活动
Going-concern assumption 持续经营假设
Inflation 通货膨涨
Investing activities 投资活动
Liabilities 负债
Negative cash flow 负现金流量
Operating activities 经营活动
Owner's equity 所有者权益
Partnership 合伙企业
Positive cash flow 正现金流量
Retained earning 留存利润
Revenue 收入
Sole proprietorship 独资企业
Solvency 清偿能力
Stable-dollar assumption 稳定货币假设
Stockholders 股东
Stockholders' equity 股东权益
Window dressing 门面粉饰
Account 帐常见税务术语中英对照
外贸常见税务术语中英对照 保护关税(Protective Tariff) 保税制度(Bonded System) 布鲁塞尔估价定义(Brussels Definition of Value BDV) 差别关税(Differential Duties) 差价关税(Variable Import Levies) 产品对产品减税方式(Product by Product Reduction of Tariff) 超保护贸易政策(Policy of Super-protection) 成本(Cost) 出厂价格(Cost Price) 初级产品(Primary Commodity) 初级产品的价格(The Price of Primang Products) 出口补贴(Export Subsidies) 出口动物产品检疫(Quarantine of Export Animal products) 出口管制(Export Contral) 出口税(Export Duty) 出口退税(Export Rebates) 出口信贷(Export Finance) 出口限制(Export Restriction)
出口信贷国家担保制(Export credit Guarantee) 出口许可证(Export Licence) 储备货币(Reserve Carreacy) 处于发展初级阶段(In the Early Etages of Development) 处理剩余产品的指导原则(The Guiding Principle of Clealing With the Surplus Agricultural Products) 船舶(Vessel) 从量税(Specific Duty) 从价(Ad Valorem) 从价关税(Ad Valorem Duties) 单方面转移收支(Balance of Unilateral Transfers) 动物产品(Animal Product) 多种汇率(Multiple Rates of Exchange) 反补贴税(Counter Vailing Duties) 反倾销(Anti-Dumping) 反倾销税(Anti-dumping Duties) 关税(Customs Duty) 关税和贸易总协定(The General Agreement On Tariffs And Trade) 关税合作理事会(Customs Co-operation Council) 关税减让(Tariff Concession) 关税配额(Tariff Quota) 关税升级(Tariff Escalation) 关税水平(Tariff Level) 关税税则(Tariff) 关税同盟(Customs Union) 关税和贸易总协定秘书处(Secretariat of GATT) 规费(Fees) 国际价格(International Price) 约束税率(Bound Rate) 自主关税(Autonomous Tariff) 最惠国税率(The Most-favoured-nation Rate of Duty) 优惠差额(Margin of Preference) 优惠税率(Preferential Rate) 有效保护率(Effective Vate of Protection) 政府官员名词 Secretary of Commission for Inspecting Discipline of Nanning 市纪检委书记
Vice chairman of Nanning People’s Political Consultative市政协副主席
Chairman of Nanning Foreign Trade & Economic Cooperation Bureau市外经局局长
chairman of Nanning Finance Bureau市财政局局长
Vice chairman of Nanning Foreign Trade & Economic Cooperation Bureau市外经局副局长
Vice chairman of Commission for Economic & Trade of Nanning市经委副主任
Vice chairman of Nanning Foreign Routine Office市外事办副主任
Section chief of Great Project Section of Commission for Project of Nanning市计委重大项目科科长
Chairman of Nanning Local Tax Bureau市地税局局长
Vice chairman of Overseas Chinese Investment Zone华侨投资区副主任
The head of Yongning County××县县长
Chairman of the People’s Government of Xiangcheng Area of Nanning××区政府区长
Vice secretary of Commission of Yongxin Area of Nanning××区委副书记
Secretary of Commission of Xingning Area of Nanning××区委书记
Chairman of the Standing Committee of National People’s Congress of Jiangnan Area of Nanning××区人大常委会主任
Chairman of Zhuang Ning Company××公司董事长
Vice director of Pei Ning Company××公司副总经理
Invest Bureau of Nanning New & High Tech Industrial Development Zone高新区招商局
Vice section chief of Foreign Capital of Nanning Foreign Trade & Economic Cooperation Bureau市外经局外资科副科长
Japanese interpreter of Nanning Foreign Routine Office市外事办日语翻译财务术语 E 并购活动* mergers and acquisitions 仓 position 个人大股东具报书 Individual Substantial Shareholders Notification 个人投资者户口 Individual Investor Account 个人客户 individual client 个人交易所参与者 Individual Exchange Participant 个人计算机终端机用户 PC terminal user 借方结余 debit balance 借款股 loan stock 借壳上市 backdoor listing 借贷资本 loan capital 借额 debit 伦敦国际金融期货及期权交易所 London International Financial Futures and Options Exchange (LIFFE) 伦敦期权市场 London Traded Options Market (LTOM) 伦敦证券交易所 London Stock Exchange (LSE) 冻结 locked up 冻结股份机制 securities-on-hold mechanism 原油期货 crude oil futures 套戥 / 套汇* / 套利* arbitrage 差价 spread 差额缴款 marks / marks payment 库存股份/股票 treasury stock 弱势货币 soft currency 息股证 Equity Linked Instrument (ELI) 挟仓 cornering; squeeze; short squeeze 时间值 time value; time premium 时间戳记 time stamp 核心盈利 core earnings 核准可赎回股份 approved redeemable share 核准借入人 approved borrower 核准借出代理人 approved lending agent 核数委员会【证监会】 Audit Committee【SFC】 核数师 auditor 核数师报告 auditors' report 核证附注 verification notes 浮息存款证 floating rate certificate of deposit (FRCD) 浮息按揭 variable-rate mortgage 浮息票据 floating rate note (FRN) 海外发行人 overseas issuer 消耗性资产【期权】 wasting asset【options】 流动性不足 / 流通性不足 illiquidity 流动资金 liquid capital 流动资金比率/幅度 liquidity ratio; liquidity margin 流动资金调节窗 Liquidity Adjustment Window (LAW) 流动资金调节机制【金管局】 Liquidity Adjustment Facility (LAF)【HKMA】 流动资产 liquid asset 流通性 liquidity 流通风险 liquidity risk 流通量提供者 liquidity provider 特别限价盘 special limit order 特别处理股【中国内地】 Special Treatment【Mainland China】 特别征费 Special Levy 特别转让股【中国内地】 Particular Transfer【Mainland China】 特快登记/过户登记服务 expedited registration service 特殊项目 exceptional item 特许使用者 privileged user 特许财务分析员 chartered financial analyst 特许财务分析员公会 Institute of Chartered Financial Analysts财务术语 D 盈利 earnings; profit 盈利对利息倍数 interest cover; interest coverage 盈富基金 Tracker Fund of Hong Kong (TraHK) 盈余储备 surplus reserve 相互上市 cross listing; dual listing 相抵持仓 offsetting position 相对回报率 relative return 相对强弱指数 Relative Strength Indicator (RSI) 相联人 associated person 相关/指定资产 underlying asset 相关/指定证券 underlying securities 「看跌」股票挂钩票据 Bear Equity Linked Instrument (Bear ELI) 「看涨」股票挂钩票据 Bull Equity Linked Instrument (Bull ELI) 约务更替 novation 约价* consideration 纪律上诉委员会 Disciplinary Appeals Committee 纪律委员会 Disciplinary Committee 《纪律案例》 Disciplinary Casebook 《纪律处分程序手册》 Handbook on Disciplinary Proceedings 纪律处分权力 disciplinary power 纪律程序 disciplinary procedures 红股 bonus share 红股发行 bonus issue 红筹股 red chip 美元总会计长【美国】 Comptroller of the Currency【US】 美式期权 American style option 美国本土债券 Yankee bond 美国全国证券交易商协会自动报价系统/ 美国纳斯达克证券市场 National Association of Securities Dealers Automated Quotations (NASDAQ) 美国存管信托公司 Depository Trust Company (DTC)【US】 美国商会 American Chamber of Commerce (AMCHAM) 美国国家经济研究局 National Bureau of Economic Research【US】 美国预托证券 American depository receipt (ADR) 美国联邦公开市场委员会 Federal Open Market Committee (FOMC) 美国联邦国家房屋贷款协会(房利美) Federal National Mortgage Association (Fannie Mae) 美国证券交易所 American Stock Exchange (AMEX) 英伦银行 Bank of England英格兰及威尔斯特许会计师公会 Institute of Chartered Accountants in England and Wales (ICA England & Wales) 英国公认会计师公会 Chartered Association of Certified Accountants (ACCA) 英国投资管理监管组织 Investment Management Regulatory Organisation (IMRO) 英国金融业管理局 Financial Services Authority (FSA)【UK】 衍生产品 / 衍生工具 derivatives 衍生产品及风险管理文凭课程 Diploma Course in Derivatives and Risk Management 衍生产品市场 / 衍生工具市场 derivatives market 衍生产品市场咨询小组 Derivatives Market Consultative Panel 衍生产品结算及交收系统 Derivatives Clearing and Settlement System (DCASS) 衍生权证 derivative warrant 要约 offer 计算按金程序 margining process 负债 liabilities 负债日 indebtedness date 负债比率 debt-to-equity ratio 重大交易 major transaction 重估 revaluation 重组 reorganisation 重置成本 replacement cost 重复认购 multiple application 重整账目 restatement of accounts 限制通知书 restriction notice 限制买卖期 "black out" period 限价盘 limit order 限价卖空规则 tick rule 面值 face value; nominal value 风险披露 risk disclosure 风险披露声明书【创业板】 Risk Disclosure Statement【GEM】 风险值 value-at-risk 风险容限 risk tolerance 风险容量 appetite for risk 风险参数 risk parameter 风险控制 risk control 风险排列方法 risk array method 风险排列按金制度 risk array margining system 风险排列算式 risk array algorithm 风险评估 risk evaluation 风险管理 risk management; exposure management 风险管理委员会 Risk Management Committee 风险鉴别 risk identification 食价 price cheating; scalping 首次上市费 initial listing fee 首次公开招股 initial public offering (IPO) 首次公开招股之进度报告 Initial Public Offerings Progress Report 首次认购费 front-end load 首席交易员 chief dealer 香港上市公司商会 Chamber of Hong Kong Listed Companies 香港中央结算(代理人)有限公司 HKSCC Nominees Limited 香港中央结算有限公司(香港结算) Hong Kong Securities Clearing Company Limited (HKSCC) 香港中央证券登记有限公司 Computershare Hong Kong Investor Services Limited (CHIS) 香港中国企业协会 Hong Kong Chinese Enterprises Association 《香港公司收购、合并及股份购回守则》【刊物】 Hong Kong Codes on Takeovers and Mergers and Share Repurchases【publication】 香港公司秘书公会 The Hong Kong Institute of Company Secretaries 香港交易及结算所有限公司(香港交易所) Hong Kong Exchanges and Clearing Limited (HKEx) 香港交易所(中国)有限公司 HKEx (China) Limited 香港交易所股份信息板 HKEx Share Information Board 香港交易所信息服务有限公司 HKEx Information Services Limited 香港投资分析员公会 Hong Kong Institute of Investment Analysts 香港投资者学会 Hong Kong Institute of Investors (HKII) 香港投资基金公会 Hong Kong Investment Funds Association (HKIFA) 香港股份商会(1921年) Hong Kong Stockbrokers' Association (1921) 香港股票经纪会(1891年) Stockbrokers' Association of Hong Kong (1891) 香港金融研究中心 Hong Kong Institute for Monetary Research (HKIMR) 香港金融管理局(金管局) Hong Kong Monetary Authority (HKMA) 香港按揭证券有限公司 The Hong Kong Mortgage Corporation Limited 香港财务顾问学会 Hong Kong Association of Financial Advisors 香港财资市场公会 Hong Kong Financial Markets Association 香港国际仲裁中心 Hong Kong International Arbitration Centre 香港货币及投资汇展 Money World Asia Hong Kong 香港创业投资协会 Hong Kong Venture Capital Association 香港期货交易所有限公司(期交所) Hong Kong Futures Exchange Limited (HKFE) 香港期货结算有限公司 HKFE Clearing Corporation Limited (HKCC) 香港证券培训赞助基金 Hong Kong Securities Training Sponsorship Foundation 香港会计师公会 Hong Kong Society of Accountants 香港经纪协会(1891年) Association of Stockbrokers in Hong Kong (1891) 香港经纪商会(1914年) The Hong Kong Stock Exchange 香港董事学会 The Hong Kong Institute of Directors 香港资本市场公会 Hong Kong Capital Markets Association 香港管理专业协会 Hong Kong Management Association 香港网上经纪协会 The Hong Kong Association of Online Brokers (HKAOB) 香港银行公会 Hong Kong Association of Banks 香港银行同业拆息 Hong Kong Interbank Offered Rate (HIBOR) 香港银行同业结算有限公司 Hong Kong Interbank Clearing Limited 香港总商会 The Hong Kong General Chamber of Commerce 香港联合交易所月刊 SEHK Monthly Bulletin 香港联合交易所有限公司(联交所) The Stock Exchange of Hong Kong Limited (SEHK) 《香港联合交易所有限公司创业板证券上市规则》(《创业板上市规则》) Rules Governing the Listing of Securities on the Growth Enterprise Market of the Stock Exchange of Hong Kong Limited (GEM Listing Rules) 《香港联合交易所有限公司证券上市规则》(《证券上市规则》) Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange of Hong Kong Limited (Exchange Listing Rules) 香港联合交易所期权结算所有限公司(联交所期权结算所) The SEHK Options Clearing House Limited (SEOCH) 香港联合交易所信息服务有限公司 Stock Exchange Information Services Limited (SEIS) 香港证券市场文献及文物征集计划 Hong Kong Securities Market Archives and Artifacts Collection Campaign 香港证券交易所(1947年) The Hong Kong Stock Exchange 香港证券专业学会 Hong Kong Securities Institute 香港证券业同学会 Hong Kong Securities Professionals Alumni Association 《香港证券业参考手册》【刊物】 The Hong Kong Securities Industry【publication】 香港证券经纪业工作小组 Working Group on Stockbroking in Hong Kong 香港证券经纪业协会 Hong Kong Stockbrokers Association 香港证券学会 Hong Kong Securities Professionals Association财务术语 C 保本信托基金 guaranteed unit trust 保本产品 capital preservation product 保本证 Capital Protected Instrument (CPI) 保值公债【中国内地】 Public Debt (Inflation-Linked Subsidy) Treasury【Mainland China】 保留意见 qualified opinion 保管人 custodian 保障安排 security arrangement 《保障投资者条例》 Protection of Investors Ordinance 保险业监理专员 Commissioner of Insurance 保险业监理处 Office of the Commissioner of Insurance 保荐人 sponsor 《保荐人标准守则》 Model Code for Sponsors 《保荐人声明》 Sponsor's Declaration 保荐经纪 sponsoring broker 保证 warranty 保证人 guarantor 保证金 margin 保证金客户 margin client 保证金保险范围比率 margin coverage ratio 保证金借贷活动 margin financing 保证金价值 margin value 保证金证券交易户口 Margin Securities Trading Account 保证金融资 margin financing 保证基金 Guarantee Fund 「保护偿付」规则【期权】 Payout-Protection Rule【options】 信心保证书 comfort letter 信用评级 credit rating 信息交流 exchange of information 信托人 trustee 信贷 credit 信贷风险 credit risk 信贷评级 credit rating 信贷管制 credit control 信贷紧缩 credit squeeze 信贷额度* credit limit 前收市价 previous closing price 《宣誓及声明条例》 Oaths and Declarations Ordinance 客户户口 client account 客户身分规则【证监会】 Client Identity Rule【SFC】 客户服务器结构 client server architecture 客户协议书/合约 client's agreement 客户按金 client margin 待转名股份 "street name" share certificate 后备资料复原软件 file backup-restore macro 后备联线通讯线路 backup interactive line 后进先出 last in, first out (LIFO) 后勤办公室 back office 恒生100 Hang Seng 100 (HS100) 恒生中国内地流通指数 Hang Seng Mainland Freefloat Index (HSMLFI) 恒生中国内地综合指数 Hang Seng Mainland Composite Index (HSMLCI) 恒生中国企业指数(恒生国企指数) Hang Seng China Enterprises Index (HSCEI) 恒生亚洲指数 Hang Seng Asia Index (HSAI) 恒生指数 Hang Seng Index (HSI) 恒生香港大型股指数 Hang Seng HK LargeCap Index (HSHKLI) 恒生香港小型股指数 Hang Seng HK SmallCap Index (HSHKSI) 恒生香港中型股指数 Hang Seng HK MidCap Index (HSHKMI) 恒生香港中资企业指数(中资企业指数) Hang Seng China-Affiliated Corporations Index (HSCCI) 恒生香港流通指数 Hang Seng HK Freefloat Index (HSHKFI) 恒生香港综合指数 Hang Seng Hong Kong Composite Index (HSHKCI) 恒生伦敦参考指数 Hang Seng London Reference Index (HSLRI) 恒生流通50 Hang Seng Freefloat 50 恒生流通中国内地25 Hang Seng Freefloat Mainland 25恒生流通香港25 Hang Seng Freefloat HK 25 恒生流通综合指数 Hang Seng Freefloat Composite Index (HSFCI) 恒生信息科技指数 Hang Seng IT Index (HSITI) 恒生信息科技组合指数 Hang Seng IT Portfolio Index (HSITP) 恒生综合指数 Hang Seng Composite Index (HSCI) 恒生/富时亚洲大企业指数 FTSE/Hang Seng Asiatop Index 恒生/富时亚洲分类指数 FTSE/Hang Seng Asian Sector Indexes 恒生/富时指数系列 FTSE/Hang Seng Indexes 恒指服务有限公司 HSI Services Limited 恒指国际有限公司 HSI International Limited 恒指期货 Hang Seng Index Futures 恒指期权 Hang Seng Index Options 恢复买卖 resumption of trading 持有成本 cost of carry 持股人的分布情况 spread of holders 持仓 position 持仓上限 / 限额 position limit 持仓比例 position ratio 《持仓限额及大额未平仓合约的申报规定指引》【证监会】 Guidance Note on Position Limits and Large Open Position Reporting Requirements【SFC】 持仓限额比率 position limit ratio 持仓风险调整 position risk adjustment 持仓净额 net position 持仓类别【期权】 tier【options】 《持牌人胜任能力的指引》 Guidance Note on Competence 《持牌人进行持续培训的指引》 Guidance Note on Continuous Professional Training 持续专业培训课程 Continuous Professional Training (CPT) 持续净额交收 continuous net settlement (CNS) 持续责任 continuing obligation; on-going obligation 持续发售机制 tap facility 持续经营【会计】 going concern【accounting】 持续经营之业务 continuing operation 持续关连交易 continuing connected transaction 持权成本【期权】 cost of carry 指引摘要 Guidance Note 指示价格 indicative price 指定分配【期权】 assignment【options】 指定百分比 prescribed percentage 指定银行 designated bank 指定证券 designated securities 指数加权移动平均方法 exponentially-weighted moving average 指数套戥 index arbitrage 指数参与单位 index participation unit 指数掉期 index swap 指数期货 index futures 指数债券 index bond 指数预托证券 index depository receipt; index share 指数认购权证 index call warrant 指数权证 index warrant 按市价计值 mark to market / mark-to-market 按金 margin 按金比例 margin ratio 按金交易 margin trading 按金减免 margin relief 按金对销 margin offset 按揭贷款基准组合 benchmark mortgage pool 按揭贷款发放者 mortgage loan originator 按金间距 margin interval 按揭证券 mortgage-backed securities 按盘价 nominal price 故障包容 fault tolerance 「柏力克-舒尔斯」期权定价模式 Black-Scholes option pricing model 查访 inspection visit 查询公布资料【中央结算系统】 Enquire Announcement Information【CCASS】 查询交收指示未获配对原因【中央结算系统】 Enquire Unmatched SI Reason【CCASS】 「查询报失股票资料」功能【中央结算系统】 Enquire Reported Lost Certificate【CCASS】 洗黑钱 money laundering 活跃业务纪录【创业板】 active business pursuits【GEM】 派送股份/红股 bonus issue 界面联系 interfacing 财务术语 B《亚太股市脉络》 Regional Monitor 亚洲证券分析家协会 Asian Securities Analysts Federation 亚太区中央证券存管处组织 Asia-Pacific Central Securities Depository Group (ACG) 亚太贷款市场协会 Asia Pacific Loan Market Association 亚太经济合作组织 Asia Pacific Economic Cooperation (APEC) 亚洲美元市场 Asian dollar market 亚洲美元债券 Asian dollar bond 亚洲货币世界(新加坡)有限公司 Money World Asia Pte Limited 亚洲开发银行 Asian Development Bank (ADB) 亚洲证券分析员公会 Asian Securities' Analysts Council (ASAC) 亚洲证券借贷协会 Pan Asian Securities Lending Association (PASLA) 「来回」期权交易 "round trip" option transaction 供股 rights issue 供款 contribution 供货商电子存盘系统 Vendor Electronic Filing System (VEF) 两用画面终端机 dual mode terminal (DMT) 两边客交易 direct business; direct business transaction 两边客买卖盘 two-sided order 两边开盘 two-way quote 到期 / 到期日 maturity; expiry date 到期月份 expiry month 到期收益率 yield to maturity 到期前有效买卖盘 good-till-date order (GTD) 制订系统规模 system sizing 制裁权 power of sanction 券面利率 coupon; coupon rate 协议安排 / 协议计划 scheme of arrangement 取消交易【期权】 trade reversals【options】 取消交易合约【期权】 reversal contract【options】 取消前有效买卖盘 good-till-cancelled order (GTC) 受信人 fiduciary 受信责任 fiduciary duty 受益人 beneficiary 受托人 trustee; fiduciary 受监管之股份卖空活动 regulated short selling 受让人 assignee; transferee 垃圾债券 junk bond 委托存款* designated deposit 委派代表书 proxy form 定息按揭 fixed-rate mortgage 定期债券 term bond 定价模式 pricing model 「定镜」处理【计算机】 snapshot【computer】 延时信息 delayed data 往来账 current account 或有保费 contingent premium 或然负债 contingent liabilities 所有普通股指数 All Ordinaries Index (AOI) 所需回报率 required rate of return 房地产投资信托基金 real estate investment trust (REIT) 《房地产投资信托基金守则》 Code on Real Estate Investment Trusts 承兑 acceptance 承兑行 acceptance house 承前【会计】 brought forward【accounting】 承配人 placee 承销* underwrite 承销商* underwriter 承办银行 administering bank 承让人 assignee; transferee 披露 / 披露事项 disclosure 披露权益 disclosure of interests 押记 pledge 抵押 charge; pledge 抵押安排 security arrangement 抵押品 collateral; security 抵押品资格 collateral eligibility 抵押债项 secured debts 抵押证券 asset-backed securities (ABS) 抵销 set off 「拆骨专家」 asset stripper 拆卖资产 asset stripping 招股书 / 招股章程 prospectus 招股价 issue price 招股机制 offering mechanism 招标发售 offer by tender 放宽利率管制 deregulation of interest rates 放宽管制 deregulation 服务业联会【香港总商会】 Coalition on Service Industry【Hong Kong General Chamber of Commerce】 东亚及大洋洲证券交易所联会 East Asian and Oceanian Stock Exchanges Federation (EAOSEF) 东南亚国家协会(东协) Association of South-East Asian Nations (ASEAN) 东盟地区论坛 ASEAN Regional Forum 东盟自由贸易区 ASEAN Free Trade Area (AFTA) 武士债券 samurai bond 沽出未抵押期权 naked option writing 沽出备兑期权 covered writing 沽出认沽期权 write a put option 沽出认购期权 write a call option 沽空 short selling 沽盘 sell order 沽盘价 ask price; asked price 法人股【中国内地】 legal person share【Mainland China】 法定公益金【中国内地】 statutory public welfare fund 【Mainland China】 法定公积金【中国内地】 statutory surplus reserve【Mainland China】 法定股本 authorised capital 法定储备 statutory reserve 法律风险 legal risk 法律实体 legal entity 法团大股东具报书 Corporate Substantial Shareholders Notification 泡沫经济 bubble economy 波幅 volatility 注入资产 asset injection 炒高价格 ramping; price ramping 争夺式收购 contested takeover 物业估值师 property valuer 物业增值税 property gains tax 狙击手【收购】 predator; raider【takeover】 直接存款/存账指示 Direct Credit Instruction (DCI) 直接扣款/扣账指示 Direct Debit Instruction (DDI) 直接纳入中央结算系统的新股 direct stock admission【CCASS】 直接结算 direct clearing 直接结算参与者 Direct Clearing Participant (DCP) 直通式交易程序 straight-through processing 直驳光纤 dark fibre 直线折旧法 straightline method of depreciation 空仓 / 空头* bear position; short position 《股市资料》 Fact Book; Fact Sheet 股市资料捐赠计划 Stock Market Information Donation Programme 股本 share capital 股本基数 equity base 股本价值 value of equity capital 股本证券 equity securities 股本权证 equity warrant; subscription warrant (vs derivative warrant) 股份化 demutualisation 股份代号 stock code 股份交收费 stock settlement fee 股份存入表格 Stock Deposit Form 股份存放费 stock deposit fee 股份收纳 stock conversion 股份有限公司 joint stock company 股份制 demutualisation 股份承押人 stock pledgee 股份承押人参与者【中央结算系统参与者】 Stock Pledgee Participant【CCASS Participants】 股份拆细 split; stock split 股份计划 share scheme 股份页【大利市机】 stock page【Teletext】 股份托管费 stock custody fee 股份提取费 stock withdrawal fee 股份结算费 stock clearing fee 股份认购权 share option 股份卖空试验计划 Short Selling Pilot Scheme 股份购回 share repurchase 《股份购回守则》 Code on Share Repurchases 股份转移日结单【中央结算系统】 Daily Movement Statement【CCASS】 股份转移报告【中央结算系统】 Statement of Stock Movement【CCASS】 股份权益 share entitlements 《股价敏感资料披露指引》 Guide on disclosure of price-sensitive information 股东名册 register of members; share register 股东周年大会 annual general meeting (AGM) 股东特别大会 extraordinary general meeting (EGM) 股东贷款 shareholder loan 股东应占溢利 profits attributable to shareholders 股东权益 equity interest 股东权益小组【证监会】 Shareholders Group 【SFC】 股息率 dividend yield 股息单 dividend warrant 股票出借人 stock lender 股票承押人 stock pledgee 股票非流动化 immobilisation of share certificate 股票非实物化 dematerialisation of share certificate 股票按贷财务活动 share margin financing 股票借贷 stock borrowing and lending 股票借贷数额资料页【大利市】 stock borrowing and lending position information page【Teletext】 股票期货 stock futures 股票期权 stock option; equity option 股票期权系统 Traded OPtions System (TOPS) 股票期权参考教育站 Stock Options Reference Educator (SCORE) 股票期权从业员专业课程 Professional Course for Equity Options Practitioners 股票登记费 scrip fee 股票贷出户口 Stock Lending Account 股票归还 stock return 股价不动时回报 standstill return 股价敏感资料 price-sensitive information 股权 equity interest; shareholding 芝加哥交易所 Chicago Board of Trade (CBOT) 芝加哥商品交易所 Chicago Mercantile Exchange (CME) 芝加哥期权交易所 Chicago Board Options Exchange (CBOE) 近价盘 about order 金银业贸易场 Chinese Gold and Silver Exchange Society 金银证券交易所 The Kam Ngan Stock Exchange 金融大改革【英国】 Big Bang【UK】 金融工具 financial instrument 金融中介现象 financial intermediation 金融中介机构/团体 financial intermediary 金融市场 financial market 《金融市场检讨报告》 Report on Financial Market Review 金融行动专责委员会 Financial Action Task Force (FATF) 《金融服务法令》【英国】 Financial Services Act【UK】 金融服务网络 FinNet 金融租赁* financial lease 金融基建督导委员会 The Steering Committee on the Enhancement of Financial Infrastructure 金融期货 financial futures 金融机构 financial institution 金边证券 gilt-edged securities 长仓 long position; bull position 附加自动对盘终端机用家 additional AMS terminal user 附寄结单服务的股份独立户口【中央结算系统】 Stock Segregated Account with Statement Service [CCASS] 附带执行买卖盘【伦敦交易所】 contingent order【LSE】 附属公司 subsidiary 附属贷款 subordinated loan 「非上市可交易」股份 "trading only" stocks 非中介化 disintermediation 非市场庄家的交易 non-market-making transaction 非正常项目 abnormal item 非成立为有限公司的注册人士 unincorporated registered person 非即日平仓交易 overnight trade 非实时数据 delayed data 非受监管发行人 unregulated issuer 非所有者权益变动表 statement of "non-owner movement in equity" 非金钱佣金 soft commission 非金钱利益 soft-dollar benefits 非执行董事 non-executive director 非常重大的收购事项 very substantial acquisition 非现货月恒生指数期货合约 non-spot month Hang Seng Index futures contract 非登记持有人 non-registered holder 非结算的期权买卖参与者 / 非结算参与者/ 【期权买卖】 Non-Clearing Options Trading Participant; Non-Clearing Participant (NCP)【options trading】 非经常项目 extraordinary item 非认可负债 non-ranking liabilities 非整手买卖盘 round-lot-plus order 银行业务部门名称中英对照 Board of Directors 董事会 President 行长 Executive Office 经理办公室 Personnel Dept. 人事部 General Affairs Dept. 总务部 Co-ordination & Planning Dept. 综合计划部 International Dept. 国际业务部 Overseas Branches Dept. 海外部 Foreign Exchange Dept. 外汇资金部 First Credit Dept. 信贷一部 Second Credit Dept. 信贷二部 Accounting Dept. 财会部 International Clearing Dept 国际清算部 Banking Dept. 营业部 Credit Card Dept. 信用卡部 General Auditing Dept. 总稽核室 Computer Center 电脑部 Training Management Dept. 教育部 Institute of International Finance 国际金融研究所 Trust and Consultation Co. 信托咨询公司
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 1 (泰格老虎)
- 粤语。粤讲粤开心目录 (泰格老虎)
- [英语]口语经典句子集 (泰格老虎)
- [生活]食品专业的本科生对食品的认识 (泰格老虎)
- 《狼图腾》 狼眼里的50句格言 (泰格老虎)