骑士团长第一部 试读

博尔赫拉克勒斯

来自:博尔赫拉克勒斯
2018-02-27 17:40:59

×
加入小组后即可参加投票
  • 梓叶

    梓叶 (I'm utterly, perfectly me.) 2018-02-27 18:45:17

    啊,开心看到有人写书评~豆瓣条目下面,都是些在争执翻译问题的……第一部看完,个人觉得优于1Q84,但是没有多崎作好看。关于书中的线索,我觉得还有一条线是妹妹。不过根据村上的一贯作风,我觉得很多线索最后会不了了之了 😂。我倒是挺喜欢村上这种絮絮叨叨,没头没尾的风格的。不过免色那部分描写让我想到国内某作家这一点,表示同感……

  • 博尔赫拉克勒斯

    博尔赫拉克勒斯 楼主 2018-02-27 19:27:01

    啊,开心看到有人写书评~豆瓣条目下面,都是些在争执翻译问题的……第一部看完,个人觉得优于1Q8 啊,开心看到有人写书评~豆瓣条目下面,都是些在争执翻译问题的……第一部看完,个人觉得优于1Q84,但是没有多崎作好看。关于书中的线索,我觉得还有一条线是妹妹。不过根据村上的一贯作风,我觉得很多线索最后会不了了之了 😂。我倒是挺喜欢村上这种絮絮叨叨,没头没尾的风格的。不过免色那部分描写让我想到国内某作家这一点,表示同感…… ... 梓叶

    村上的写作方式,翻译确实会占较大的影响。我觉得大家对没必要多争执,去看原版不就好了。我和你意见不一样,我觉得从1q84开始村上开始尝试不同的风格了,从故事性来讲1q84应该是最好的,而多崎作总有一种未完待续的感觉,让人想要看后续发展。对于本格和社会爱好者,村上里各种断片的线索确实有点伤,不过这也是村上的特点吧。村上对个人音乐喜好浓墨重笔,大量铺陈生活细节,其实或多或少看的到作者自己的影子。我看有评论说,村上的这种放低故事性,放低反映社会问题,而重点表现内心世界这种青春的写法,是村上拿不到诺奖的一个巨大障碍,不过这也是村上受年轻人喜欢的原因吧。

  • 梓叶

    梓叶 (I'm utterly, perfectly me.) 2018-02-28 03:39:55

    村上的写作方式,翻译确实会占较大的影响。我觉得大家对没必要多争执,去看原版不就好了。我和你 村上的写作方式,翻译确实会占较大的影响。我觉得大家对没必要多争执,去看原版不就好了。我和你意见不一样,我觉得从1q84开始村上开始尝试不同的风格了,从故事性来讲1q84应该是最好的,而多崎作总有一种未完待续的感觉,让人想要看后续发展。对于本格和社会爱好者,村上里各种断片的线索确实有点伤,不过这也是村上的特点吧。村上对个人音乐喜好浓墨重笔,大量铺陈生活细节,其实或多或少看的到作者自己的影子。我看有评论说,村上的这种放低故事性,放低反映社会问题,而重点表现内心世界这种青春的写法,是村上拿不到诺奖的一个巨大障碍,不过这也是村上受年轻人喜欢的原因吧。 ... 博尔赫拉克勒斯

    讨论是讨论,谩骂就很不能理解了……😂。喜欢哪个版本的就买那个版本好了,像你说的,如果对语言很在意,那就读原版的。

    个人喜好问题吧~像我上面说的,我本来喜欢村上这种絮絮叨叨没头没尾的特点。他的作品,我个人喜好是中篇>短篇>长篇,最喜欢的是天黑之后和多崎作。我本身比较喜欢没有“结局”,没有“波澜”的故事,有种默默窥视别人日常生活的感觉哈哈哈。我觉得他拿不到诺奖的很大因素是他的东西深度或者说是格局不够吧。他的书或者文章对我来说,是让我能静下来的东西,偶尔几个点能忽然引起共鸣,但是不是那种很强烈的对这个社会或者人生的感慨。不过足以~

你的回复

回复请先 , 或 注册

48794 人聚集在这个小组

最新讨论  ( 更多 )

↑回顶部