确认过眼神,恐怕你不知道“眼神”英文该咋说
skytofly
最近,动不动就听到小伙伴们说起“确认过眼神……” ,好像一不小心交换个眼神就什么都懂了。(捂脸)
其实在英文中,很少像中文里那样提到“眼神”这个概念,一般直接用“眼睛”来表达。比方说:eye contact (眼神交流),再比如“忧郁的眼神”可以说melancholy/sad eyes又或者 give sb the evil eye指的是狠狠瞪视人家……
那么,各式各样的眼神,英文还有哪些不同表达呢?下面就请大家自行体会~
1. Stare
把眼睁大盯着人或者物看很长时间,就是这么个眼神。
例:She gave him a long stare but didn't answer his question. 她盯着他看了好久,但是没回答他的问题。
2. Wink
眨眼,尤其是朝着别人眨眼时,不是因为眼里进了沙子,而是在向对方传递某种私密的信息,大家自己查收确认一下吧~
例:He told her that he was working late, then gave me a wink. 他告诉她自己工作到很晚,然后冲我眨了眨眼。
3. Glare
如果有人给你这样的眼神,说明TA应该是怒了。
例:She responded to the reporters' questions with an angry glare. 她满眼怒火回答了记者们的提问。
4. Give sb the eye
又回到eye这个词上,没有形容词做修饰,这究竟是个什么样的眼神呢?这个短语其实表达的是用爱慕的眼神看着某人 ,类似的“抛媚眼”、“送秋波”英文还可以说give the glad eye to sb。
例:Several men were giving her the eye across the bar. 有几个男人在酒吧里对她暗送秋波。
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 为什么美国人居然起名叫“鸡”Dick? (skytofly)
- You are funny 可不是你很有趣!这样夸人,小心对方跟你急! (skytofly)
- Sweet tooth才不是“很甜的牙齿”!看看老外怎么说! (skytofly)
- Apples and Oranges 可不是“苹果和橙子”!真正意思差远了! (skytofly)
- "肉太老了"不能说 The meat is old!你是想笑死歪果人吗? (skytofly)