原来"胖的可爱"是这么表达的!
skytofly
每逢佳节胖三斤,说别人胖,用“fat”太不礼貌。变胖了是全球性的话题,今天就跟大家分享一些“客气的”胖的英文表达:
NO.1
Love handles=游泳圈
handle的原意是:把手,手柄
love handles是一个习惯用语,意思是:
The layer of fat around the middle of a person's body
胃部,腹部上的赘肉(游泳圈)
例句:
I swim to get rid of mylove handles.
我游泳来甩掉肚子上的赘肉。
NO.2
beer belly=啤酒肚
belly 指身体前部胸腔以下和大腿中间的部分;
beer belly可以直译为啤酒肚,
因为喝太多啤酒导致造成的充满赘肉的小腹
例句:
The professor was a tall man with abeer bellyand a cowboy hat.
教授是一个子很高,有啤酒肚,并且带牛仔帽的男人。
NO.3
拜拜肉
手臂上的赘肉,
千万不要翻译成bye bye arms!
比较正宗的英文是:
flabby arms
(一挥手,手臂上的赘肉因为不紧实来回晃)
例句:
I need to lose thisflabon my arms
我要减掉胳膊上的囊肉。
【flab是flabby的名词形式:松散的肉】
NO.4
微胖不是little fat
说fat是脂肪过剩的胖,
little fat 也不是什么好词
微胖的礼貌且对方能接受的表达方式:
chubby(形容微胖,婴儿肥)
例句:
She is achubby, happy girl.
她是一个有些婴儿肥,快乐的女孩。
NO.5
骨骼大是不是big bone?
big-boned =骨架大
形容一个人骨架大,但是并不胖。
例句:
If you arebig-boned,avoid small jewellery,belts and handbags.
如果你是大骨架的人,要避免带小首饰,系小腰带和背小包。
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 为什么美国人居然起名叫“鸡”Dick? (skytofly)
- You are funny 可不是你很有趣!这样夸人,小心对方跟你急! (skytofly)
- Sweet tooth才不是“很甜的牙齿”!看看老外怎么说! (skytofly)
- Apples and Oranges 可不是“苹果和橙子”!真正意思差远了! (skytofly)
- "肉太老了"不能说 The meat is old!你是想笑死歪果人吗? (skytofly)