试译——张爱玲散文《爱》
Theo
《爱》 这是真的。 It's a true story. 有个村庄的小康之家的女孩子,生得美,有许多人来做媒,但都没有说成。那年她不过十五六岁吧,是春天的晚上,她立在后门口,手扶着桃树。她记得她穿的是一件月白的衫子。对门住的年轻人同她见过面,可是从来没有打过招呼的,他走了过来,离得不远,站定了,轻轻的说了一声:“噢,你也在这里吗?”她没有说什么,他也没有再说什么,站了一会,各自走开了。 Once, there was a girl born to a fairly wealthy family in a village, whose beauty attracted many matchmakers, but none of them made it. When she was about 15 or 16 years old, at a spring night, she stood at the back door, hands held on a peach tree. She remembered that night she was wearing a shirt in the color of pale green. That young man, living opposite, who she had encountered but never spoken to, came over to her and stopped, keeping a short distance from her. He said, softly, “So, you are here, too?” She said nothing, nor did he say anything else. They just stood there, and then went away. 就这样就完了。 Just like that. 后来这女子被亲眷拐了卖到他乡外县去作妾,又几次三番地被转卖,经过无数的惊险的风波,老了的时候她还记得从前那一回事,常常说起,在那春天的晚上,在后门口的桃树下,那年轻人。 Later on, the girl was abducted and trafficked by her relatives to a strange county to be someone's concubine, and then resold for several times. After going through all kinds of adventures, she still remembered vividly that night scene when she was old. She always talked about that spring night when she stood under the peach at the back door, and that young man. 于千万人之中遇见你所遇见的人,于千万年之中,时间的无涯的荒野里,没有早一步,也没有晚一步,刚巧赶上了,那也没有别的话可说,惟有轻轻的问一声:“噢,你也在这里吗?” When encountering the right one among tens of thousands of people at the right time during the boundless times, neither earlier nor later, there is nothing to say but “So, you are here, too?” in a soft tone. 全文:http://www.mytino.com/cn/group/group_details.php?id=236413&group_id=109
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 限时福利【外贸dale】免费广交会采购商名录赠送|外贸群 (外贸dale数据)
- 外贸收款{棒} (Taylor)
- 外贸收款, (Taylor)
- 洛基英语课程转让 (花开半夏)