野犬(为伟大的先驱,致敬诗,其一)
海豹乐园园长(一线断时,落落磊磊)
摄氏二十度,微冷 零星的碎雨,混入了黄尘,微脏 残破的工地,没有停息的日期 依然嘈杂,依然混沌 凄凄哀哀的人 在奴役他们的机器长臂下 蚁蝼般地无怨劳碌 废弃的残垣之上 遇见了孤傲的它 瘦骨嶙峋 暗夜的毛发已然剥落 彰显它族群身份的 能为它博得几分爱宠的短尾 早已断却 只余下 依然矫健的四肢 幽明的眼 微微的低吟 宣告自己,依然是这废弃土地上的王者 不问你的身世 不求索你过去的苦痛 我,敬佩你的眼神 孤傲,坚毅,自负 甚至挑衅着我的眼光 是,确实 即使是头雄狮 你也会如此的不羁 你遇见了你的你的祖先 我确信 那匹远古的斗狼 它对你说 勇者的灵魂 将与我化身为石的躯体 一块儿 不绝永往
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 寻找热爱文学、心理学、哲学等人文社科类的读书搭子,共同成长~ (修心悦读会)
- 《死亡诗社》要合出诗集了 (梦不拘)
- 波德莱尔汉译目录(不完全) (杨道道)
- 波德莱尔·恶之花LA MUSE VENALE《谋生的缪斯》自译 (沼泽竭而无鱼)
- 波德莱尔·恶之花 Le Revenant《游魂》自译 (沼泽竭而无鱼)