神探夏洛克 德语剧本—— 白金汉宫片段 2
来自:泼墨qing城
以下剧本整理自Netflix神夏德语字幕。请忽略字体变化或者下划线,那只是我自己标注的而已。
仅供学习交流,请勿用于商业。

Mike: Ich bemuttere euch mal.
Sherlock: Und schon sehe ich wieder die Kindheit auferstehen.
Harry: Mein Arbeitgeber hat ein Problem.
Mike: Bedauerlicherweise ist eine Angelegenheit äußerst delikater und womöglich krimineller Natur aus Licht getreten. Und in dieser Stunde der Not geschützter Bruder, ist dein Name gefallen.
Sherlock: Warum? Wir haben so eine Art Polizei und diesen heimlichen Geheimdienst. Warum kommen Sie zu mir?
Harry: Gewöhnlich kommen doch die Leute zu Ihnen und bitten um Hilfe?
Sherlock: Mm, bist jetzt noch keiner mit der Navy.
Mike: Es geht hier nicht nur um höchste Sicherheit, sondern auch um Vertrauen.
John: Sie trauen Ihrem eigenen Geheimdienst nicht?
Mike: Natürlich nicht. Diese Leute spionieren alle für Geld.
Harry: Ich fürchte die Zeit drängt etwas.
Mike: Ja, natürlich. Was weißt du über diese Frau?
Sherlock: Überhaupt nichts.
Mike: Dann solltest du etwas besser informiert sein. Sie stand vergangenes Jahr im Zentrum zweier politischer Skandale. Und kürzlich sorgte sie für das Ende der Ehe des Prominenten Autors, indem sie mit beiden eine Affäre hatte, getrennt.
Sherlock: Du weißt derart triviales interessiert mich nicht. Wer ist das?
Mike: Irene Edlar. In ihrem Beruf kennt man sie als „die Frau“.
John: In Ihrem Beruf.
Mike: Es gibt viele Bezeichnungen für das was sie tut. Sie bevorzugt Domina.
Sherlock: Domina.
Mike: Ich hoffe das beunruhigt dich nicht. Es hat mit Sex zu tun.
Sherlock: Sex beunruhigt mich nicht.
Mike: Woher willst du das wissen? Sie bietet sagen wir, „Schelte als Freizeitvergnügen“ für diejenigen, die so etwas mögen, und bereit sind dafür zu zahlen. Die sind alle von ihrer Website.
Sherlock: Diese Edlar hat, nehm ich an, einige kompromentierende Fotos.
Harry: Sie sind schnell, Mr. Holmes.
Sherlock: Nahe liegende Schlussfolgerung. Wer ist auf diesen Fotos zu sehen?
Harry: Eine Person, die für meinen Arbeitgeber von Bedeutung ist. Mehr möchten wir vorerst nicht preisgeben.
John: Sonst können Sie uns nichts sagen?
Mike: Nun ja, es ist eine junge Person, eine junge weibliche Person.
Sherlock: Wie viele Fotos sind es?
Mike: Anscheinend eine beträchtliche Anzahl.
Sherlock: Sind Ms. Edlar und diese junge weibliche Person auf den Fotos zusammen zu sehen?
Mike: Ja sind sie.
Sherlock: Und das in einer Reihe von kompromentierenden Situationen, ja?
Mike: Eine fantasievolle Pallette hat man uns versichert.
Sherlock: John, vielleicht möchten Sie Ihre Tasse jetzt wieder hinstellen.
Harry: Können Sie uns helfen, Mr. Holmes?
Sherlock: Wie?
Harry: Übernehmen Sie den Fall?
Sherlock: Welchen Fall? Bezahlen Sie sie und das sofort. Wie heißt es auf Ms. Edlars Website so treffend, erkenne wann du geschlagen bist.
Mike: Sie verlangt überhaupt nichts. Sie hat uns kontaktiert. Sie hat uns darüber informiert, dass diese Fotos gibt. Sie würde nicht die Absicht hegen die Fotos erpresserisch zu benutzen. Es ging ihr nicht um Geld oder Gefälligkeiten.
Sherlock: Oh ein Machtspiel. Ein Machtspiel mit den mächtigsten Familie Großbritanniens. Na das nenn ich eine Domina. Oh, das fängt langsam an Spaß zu machen, nicht?
John: (warnend) Sherlock.
Sherlock: Wo ist sie?
…
John: Ok, das Rauchen. Woher wussten Sie das?
Sherlock: Der Hinweis stand direkt vor Ihrer Nasse John, wie immer sehen Sie aber nehmen Sie nicht wahr.
John: Was meinen Sie?
Sherlock: Den Aschenbecher.
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 神探夏洛克 德语剧本—— 白金汉宫片段 2 (泼墨qing城)
- 神探夏洛克 德语剧本——白金汉宫搞笑片段 (泼墨qing城)
- 在厦门怎么学德语? (Black Cat)
- 青岛德语培训哪里好? (Black Cat)
- 重庆德语培训哪里好? (Black Cat)