关于配音及同期音这事儿说两句

龙龙龙龙

来自:龙龙龙龙
2019-05-04 22:38:24

×
加入小组后即可参加投票
  • 丿黑化

    丿黑化 2019-05-04 22:43:51

    朋友,粤语也是属于中文好吧?还有大部分的中年人和老年人肯定接受的了国语配音的,但是80后和90后的一代人肯定不能接受配音好吧。

  • 龙龙龙龙

    龙龙龙龙 楼主 2019-05-04 23:21:32

    朋友,粤语也是属于中文好吧?还有大部分的中年人和老年人肯定接受的了国语配音的,但是80后和90 朋友,粤语也是属于中文好吧?还有大部分的中年人和老年人肯定接受的了国语配音的,但是80后和90后的一代人肯定不能接受配音好吧。 ... 丿黑化

    我说的重点不是这个,国语配音听不习惯,是什么心理啊,我感觉是惯得

  • 小丑

    小丑 (一头诗意流浪猪) 2019-05-04 23:23:57

    赞一个!

  • 丿黑化

    丿黑化 2019-05-04 23:27:39

    我说的重点不是这个,国语配音听不习惯,是什么心理啊,我感觉是惯得 我说的重点不是这个,国语配音听不习惯,是什么心理啊,我感觉是惯得 龙龙龙龙

    的确听不习惯,毕竟在电影院看美国大片都是习惯听原声。要是这电视剧有分两个版本语言就好了。

  • 桃之夭夭

    桃之夭夭 2019-05-05 02:05:09

    的确听不习惯,毕竟在电影院看美国大片都是习惯听原声。要是这电视剧有分两个版本语言就好了。 的确听不习惯,毕竟在电影院看美国大片都是习惯听原声。要是这电视剧有分两个版本语言就好了。 丿黑化

    不是习惯不习惯的问题啦,主要是想通过gdzj的审核上星播出,就必须中文对白,英文原版无法通过审核罢了,演员们也是惨,基本全英文对白现场收音的效果当然好,但是gdzj审核不通过也是白搭。现在就看什么时候出英文原版吧

  • cky

    cky 2019-05-05 03:32:37

    其实优酷网络版本可以用原音就好了 有点出戏 像上个世纪的 不知道这剧后期差了一点 浪费了演员5个月努力 电视剧质感真好

  • 丿黑化

    丿黑化 2019-05-05 12:15:19

    不是习惯不习惯的问题啦,主要是想通过gdzj的审核上星播出,就必须中文对白,英文原版无法通过审 不是习惯不习惯的问题啦,主要是想通过gdzj的审核上星播出,就必须中文对白,英文原版无法通过审核罢了,演员们也是惨,基本全英文对白现场收音的效果当然好,但是gdzj审核不通过也是白搭。现在就看什么时候出英文原版吧 ... 桃之夭夭

    出原声版是最好了。

  • Bubbles

    Bubbles 2019-05-05 23:56:31

    不能配同期音?瞎话张嘴就来,去看看王劲松的采访,他的新剧,就是同期声,他说因为要现场收音,房间所有窗户都要关上,连空调都不能开,人家后期也没有去补配音,就是现场收音

你的回复

回复请先 , 或 注册

519 人聚集在这个小组
↑回顶部