“gay dog” 的意思是同性恋狗?gay dog何罪啊?
skytofly
“gay”虽然有同性恋的意思,但“a gay dog”表达的却是“一个好玩儿、快活的人”。我们经常会遇到一些能看得懂字面意思,但却无法正确理解其含义的词句,这些就是“习语”。就像中文里的“哇塞”、“不靠谱”等,习语可以让我们的表达更加生动形象,非常适合用来表达自己的心情和想法。

今天我们主要聊的是动物习语。
Dog

1.a lucky dog 幸运儿
He is reallya lucky dog. His wife has just inherited a big fortune.
他是个幸运儿。他的妻子刚刚继承了一大笔财富。
2.a gay dog 一个快活的人
You don't know much about the couple. One likes to be alone, but the other is a bit ofa gay dog.
你不了解这俩口子,他们一个喜欢独处,另一个却喜欢热闹。
Cat

1.let the cat out of the bag 泄露秘密
We plan to give her a big surprise, but Jackielet the cat out of the bag.
我们计划给她一个惊喜, 但是Jackie泄露了机密。
2.the cat's pajamas 卓越的人(或事物)
He thought he wasthe cat's pajamas, and all he did was talking about himself and what he'd done.
他觉得自己实在太优秀了,一直在谈论自己以及自己的成就。

Cow

1. Don't have a cow. 别大惊小怪。
Don't have a cow, man. I'll buy you another one later.
别大惊小怪,老兄。我等会儿再给你买一个。
2.till the cows come home 很久很久;猴年马月
I’ll sit here tillthe cows come homeunless you pay me back the money.
除非你还我钱,不然我坐这儿不走了。
(自动脑补画面)

Horse
1.a horse laugh 大笑,狂笑
When the joke was finished, she gavea horse laughwhich can be heard within a street.
讲完笑话后,她发出一阵狂笑,整条街都能听到。
2.to beat a dead horse 白费力气
I hateto beat a dead horse, but it is very important that you understand this before you leave.
我不想多此一举,但你离开之前一定要弄清楚。
Wolf

1.cry wolf 喊“狼来了”;发假警报
If youcry wolftoo often, people will stop believing that you need help.
如果你常喊“狼来了”,人们便不会再相信你需要帮助。
2.a wolf in sheep's clothing 披着羊皮的狼
The whole truth came out at last that he wasa wolf in sheep's clothing.
真相终于大白了,他原来是只披着羊皮的狼。

你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 为什么美国人居然起名叫“鸡”Dick? (skytofly)
- You are funny 可不是你很有趣!这样夸人,小心对方跟你急! (skytofly)
- Sweet tooth才不是“很甜的牙齿”!看看老外怎么说! (skytofly)
- Apples and Oranges 可不是“苹果和橙子”!真正意思差远了! (skytofly)
- "肉太老了"不能说 The meat is old!你是想笑死歪果人吗? (skytofly)