请问有谁知道《小王子》中的这段话是那个版本翻译的?另:《小王子》彩色图文版电子书下载 exe格式的~
Judy小公子(做真正的自己。)
你看到那边的麦田没有?我不吃面包,麦子对我来说,一点用也没有。我对麦田无动于衷。而这,真使人扫兴。但是,你有着金黄色的头发。那么,一旦你驯服了我,这就会十分美妙。麦子,是金黄色的,它就会使我想起你。而且,我甚至会喜欢那风吹麦浪的声音…… 在网上看到这个版本翻译的《小王子》非常喜欢,但是不知道是谁翻译的。请问谁知道这是哪个版本啊?谢谢啦! 还有 我有这个版本的电子书 exe格式的 彩色图文版 有谁想要的话请把邮箱地址留下来
最新讨论 ( 更多 )
- [98女征灵魂伴侣]浇灌我独一无二的玫瑰,驯养我举世无双的狐狸 (Kk.)
- 小王子的版本这么多,选哪个啊?? (火色。。)
- 小王子读后感 (槐子)
- 如果你是小王子,你回选择狐狸还是玫瑰? (大象也没有欢子)
- 《小王子》插画打包下载 (Jö)