那我就还是丝毫不懂加略山的爱....
phoenix
再谈“若(If)”的作者:贾爱梅 贾爱梅是从爱尔兰到印度的宣教士。她救助异教恶风下被迫在庙里卖淫的孩子,成立著名的 Dohnavur Fellowship. 至死没有离开印度。她着有35本书,因她对神对灵魂之爱,文笔如疾风烈火利剑。这本“若”是她自问有无亏欠人时,一句一句的“若--”出来,好像有人出声对心灵的耳朵说出来一样。 书中有几度讲到骄傲,自私或懦弱方面,当更深的掘下去,便发现其根源在于缺乏爱。这本已二十多次印刷的中文版“若”是译者苏恩佩(“死亡别狂傲”的作者)最心爱的书之一。每次重念都像第一次念一般的心灵颤动,呼吸屏住,因为她的讯息触着灵魂最深处的那一根弦--对神超越的爱的反应。“若(If)”感动许多人。【证道出版社,苏恩佩翻译,1969】其中有一段写到: 1. 若我不敢说真话,恐怕因而失去别人对我的好感,或恐怕别人会说,“你不了解”,或怕损害我一向仁慈为怀的好声誉;若我把个人的声誉看得比对方最大的好处更重,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 2. 若我满足于随便的医治了一个创伤,说着,“平安,平安了,”而实在没有平安;若我忘记那句强烈的话,“爱里不容许有虚假,”而把真理的利刃缘弄钝,不说应讲的话,只讲叫人舒服的话,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 3. 若我不大了解祂的怜悯,(主转过来看彼得);若我不大了解祂对那真正谦卑痛悔者满抱着希望的勇气,(祂对他说:喂我的小羊)那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 4. 若我会感到深深的受伤,当别人把一些我毫不知情的罪过推在我身上,而忘了我的完全无罪的救主走在这条路上一直走到底,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 5. 若人的称赞叫我得意,人的责备叫我颓丧;若我不能在被误解中安息而不为自己辩解;若我喜欢被爱多于付出爱,被服事多于服事, 那我就还是丝毫不懂加略山的爱。 6. 若我会写一封无情的信,说一句无情的话,让一个无情的思想侵入而不感觉羞惭与伤痛,那我还是丝毫不懂加略山的爱
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 从鸟笼谈起.... (phoenix)
- 你问:神为何不立即应允我的禱告? (phoenix)
- 上帝造人,绝不是用影印机! (phoenix)
- 几首喜欢的歌曲 (phoenix)
- 你的情商有几分。。。。 (phoenix)