四方片源画面、字幕、翻译对比

×
加入小组后即可参加投票
  • DreaMoon

    DreaMoon 2020-06-29 17:25:24

    我看的神叨的!真的很可!画质1080p,翻译也很好懂~

  • måneskin

    måneskin 2020-06-30 23:40:56

    大胆开麦 感觉netflix的剪辑跟字幕组的片源有一些不一样

  • 豆友180939167

    豆友180939167 2020-08-05 10:01:33

    [内容不可见]

  • FAT卷

    FAT卷 2020-09-14 22:17:13

    这次小玩剧的翻译最走心的了 所有短信上的消息都是p图翻译的 太专业了好吗 给翻译打call 绝对这部剧的最佳翻译!!

  • even

    even 2020-09-21 00:45:25

    在人人上看的

  • 心欣

    心欣 2020-10-14 10:52:38

    奶一个小玩会继续出第二季第三季

  • 悦

    2020-10-15 16:22:46

    虽然我也习惯了看tsks,但第一集就出现了翻译错误,在葬礼上柳的救护车铃声响起,郑敬浩的台词应 虽然我也习惯了看tsks,但第一集就出现了翻译错误,在葬礼上柳的救护车铃声响起,郑敬浩的台词应该是孩子都给吓掉了,并不是吓死宝宝了这种流行语.... ... 冰拿铁

    这里我觉得字幕组应该是想更口语化一些……因为韩语的原句是 애 떨어지겠다 孩子都掉了(吓得流产了),算是一句俗语,意思是就是被吓到了,不过这句俗语本身在中文里是没有的,直接翻译过来有些人可能会觉得有点不通顺(平时国人也不会说吓得我要流产了……),就改成了口语化的流行语。如果是我,可能只会翻译成吓死我了……其实就是直译和口语化的取舍,也不能说是翻译错误

  • 冰拿铁

    冰拿铁 2020-10-15 17:49:14

    这里我觉得字幕组应该是想更口语化一些……因为韩语的原句是 애 떨어지겠다 孩子都 这里我觉得字幕组应该是想更口语化一些……因为韩语的原句是 애 떨어지겠다 孩子都掉了(吓得流产了),算是一句俗语,意思是就是被吓到了,不过这句俗语本身在中文里是没有的,直接翻译过来有些人可能会觉得有点不通顺(平时国人也不会说吓得我要流产了……),就改成了口语化的流行语。如果是我,可能只会翻译成吓死我了……其实就是直译和口语化的取舍,也不能说是翻译错误 ...

    你说的也有道理,可能个人感受不同吧,就我自己而言的确不喜欢这种特别违和的流行语

  • 悦

    2020-10-16 16:16:28

    你说的也有道理,可能个人感受不同吧,就我自己而言的确不喜欢这种特别违和的流行语 你说的也有道理,可能个人感受不同吧,就我自己而言的确不喜欢这种特别违和的流行语 冰拿铁

    嗯,确实一般综艺里会适当的运用流行语,剧里一般不会用的。这里的翻译可能觉得最口语化的就是这个了……个人觉得翻译成吓死我了,反而会好一些

  • 木叶不动秋

    木叶不动秋 2020-10-18 02:40:37

    国庆选手默默一句:人人他不香吗(手动狗头)

  • 時簡

    時簡 2021-02-07 23:59:45

    我在人人视频看的,呈现效果和netflix的一样

  • 🌈也想去Disney

    🌈也想去Disney (童话不全是HE) 2021-02-19 10:25:53

    我觉得每一家都不容易 我能看懂剧情看到喜欢的剧已经很开心了

  • 大喜的干饭崽

    大喜的干饭崽 (你的摇钱树——腿人) 2021-06-24 13:17:40

    这里所有的都不如小玩剧

  • 好运小枣

    好运小枣 (早早早!) 2021-07-05 08:37:18

    小玩剧的翻译yyds!第一季看的就是小玩剧,超神!

  • 困猫团

    困猫团 (梦还在) 2021-07-05 19:08:40

    ...先谢谢告知字幕组了 可举报... ?举报了什么,举报在哪点的,举报不是应该还有确认键什么的嘛 ...先谢谢告知字幕组了 可举报... ?举报了什么,举报在哪点的,举报不是应该还有确认键什么的嘛😳点了举报是会怎样😳 ... 张猫大

    是FIX字幕组,但是机智医生生活第二季还没开始更新

  • momo

    momo 2021-07-06 22:31:18

    喜欢小玩剧!翻译真的超用心!很小的细节也会翻译,一些有梗的地方,上方还会附加解释

  • 冬东龙东锵

    冬东龙东锵 2021-07-07 12:51:19

    我真的强烈推荐韩剧TV啊,现在的是小玩剧翻的,观影感受超级好! 我真的强烈推荐韩剧TV啊,现在的是小玩剧翻的,观影感受超级好! 真的吃饱了

    但是感觉韩剧tv有点糊耶

  • Yo

    Yo 2021-07-08 20:51:28

    小玩剧yyds

  • 西西东东

    西西东东 2021-07-10 08:03:36

    我在人人视频上看到,看翻译版本好像是跟网飞的字幕一样

  • 阿怪

    阿怪 2021-07-17 00:20:26

    netflix半在哪里看啊?

  • 阿怪

    阿怪 2021-07-17 00:20:44

    Netflix版在哪里看啊?

  • 张猫大

    张猫大 楼主 2021-07-17 00:21:20

    Netflix版在哪里看啊? Netflix版在哪里看啊? 阿怪

    微博tv综合吧

  • 阿怪

    阿怪 2021-07-17 00:22:30

    微博tv综合吧 微博tv综合吧 张猫大

    谢谢啦

  • 种红果熬糖浆

    种红果熬糖浆 2021-07-17 06:37:41

    网飞体验感太好了 心甘情愿充钱 对我自己来说唯一的不足是无法截图🥲🥲🥲(有时候画面绝美很想截图

  • 蘑菇想流浪

    蘑菇想流浪 (找寻属于我的{后乐园}。。。) 2021-07-22 07:53:28

    小玩剧的翻译不是更好么

  • VIVIMI

    VIVIMI 2021-07-23 12:30:30

    网飞版本最后写了字幕翻译:钟见悦,搜了下ta也翻译过不少韩剧了。网飞版语言自然流畅,感觉本身的汉语功底比小玩剧更好,字幕排版大方舒服,因为是单语字幕,文件大小也小一些,小玩剧版一集2G+,网飞版1G+,唯一一点不满意就是网飞版一直翻译成“羽朱”而不是“宇宙”。在B站看片段看过各种各样的翻译版本,其实总体来说水平都差不多,还有一个不知名字幕组在李翼俊吐槽WG的时候翻译成他们“过河拆鹊桥”,安正元吐槽李翼俊“一直滔滔不绝地说话才会喉咙痛”这些,反而是我看过翻译得最精彩的。

  • UNKLE

    UNKLE 2021-08-22 09:23:41

    为什么人名翻译还有这么多版本🤪

  • 心跳呼吸唔正常

    心跳呼吸唔正常 2021-09-13 17:32:45

    用韩剧tv纯粹是因为有弹幕+最快能看到

  • 加油少女姐姐

    加油少女姐姐 2021-09-17 13:56:33

    网飞需要付费吗?

  • 管好你自己

    管好你自己 2021-10-05 15:47:03

    我是在韩剧tv看的,主角名字跟你汇总的不一样啊。安正元、杨硕亨、金俊完、李翼俊、蔡颂华。是换了新的吗?我是最近才看的。

  • 邦德尔蒂

    邦德尔蒂 2021-10-06 14:02:22

    wl为什么我的韩剧TV看不了这个剧呢?

  • 小泡芙

    小泡芙 2021-10-07 08:15:52

    有人韩剧TV最近看不了了吗?

  • 沐阳

    沐阳 2022-05-18 21:37:56

    这里资源还不错,高清无广告,https://xmjc.club/subject/17136

<前页 1 2 3 后页>

你的回复

回复请先 , 或 注册

52710 人聚集在这个小组
↑回顶部