卡佛所有的小说以及参考译名
来自:小二(小二)
《Will you Please be quite, Please?》 小说集《请你别说了,可以吗?》 Fat 胖子(译成《肥》可能更好) Neighbors 邻居 The Idea 主意 They’re Not Your Husband 他们不是你的丈夫 Are You a Doctor? 你是医生吗? The Father 父亲 Nobody Said Anything 没人说一句话 Sixty Acres 六十英亩 What’s in Alaska? 阿拉斯加有什么? Night School 夜校 Collectors 集尘 (我翻译时用了《收藏家》这个名字) What Do You Do in San Francisco? 你在圣·佛朗西斯科干什么? The Student’s Wife 学生的妻子 Put Yourself in My Shoes 把你的脚放我鞋里试试 Jerry and Molly and Sam 杰瑞、茉莉、山姆 Why, Honey? 亲爱的,这是为什么? The Ducks 鸭子 How About This? 这个怎么样? Bicycles, Muscles, Cigarets 自行车、肌肉和香烟 What Is It? 《真跑了这么多英里吗?》的早期版本 Signals 信号 Will You Please Be Quiet, Please? 请你别说了,可以吗? 《Furious Seasons and other Stories》 小说集《疯狂的季节和其他故事》 Dummy 哑巴 (后改写成《第三件毁了我父亲的事》 Distance 距离 The Lie 谎话 So Much Water So Close to Home 家门口就有这么多的水 The Fling (这篇我还没读过) Pastoral 田园式的生活 Mine 我的 (在后来的集子里也叫《大众力学》和《小事》) Furious Seasons 疯狂的季节 《What We Talk About When We Talk About Love》 小说集《我们谈论爱情时都说些什么》 Why Don’t You Dance? 你們为什么不跳个舞 Viewfinder 取景窗 Mr. Coffee and Mr. Fixit 咖啡先生和修理先生 Gazebo 凉亭 I Could See the Smallest Things 我可以看见最小的东西 Sacks 袋子 The Bath 洗澡 Tell the Women We’re Going 告訴女人我們要出門 After the Denim (还没想好该怎么译) So Much Water So Close to Home 家门口就有这么多的水 The Third Thing That Killed My Father Off 第三件毀了我父亲的事 A Serious Talk 严肃的交谈 The Calm 平靜 Popular Mechanics 大众力学 Everything Stuck to Him 所有東西都黏在他身上 (由《距离》改写而得) What We Talk About When We Talk About Love 当我们谈论爱情时都说些什么 One More Thing 还有一件事 《Fires》 小说、诗歌杂文集《火》 Distance 《距离》 The Lie 《谎话》 The Cabin 《木屋》(由《田园式生活》修改而得) Harry’s Death (哈里之死) The Pheasant 野鸡 Where Is Everyone? 人都去哪儿了?(由《咖啡先生和修理先生》修改而得) So Much Water So Close To Home 家门口就有这么多的水 《Cathedral》 小说集《大教堂》 Feathers 羽毛 Chef’s House大厨的房子 Preservation (请参阅肖铁译作) The Compartment (请参阅肖铁译作) A Small, Good Thing (请参阅肖铁译作) Vitamins 维他命 Careful 小心 Where I’m Calling From 我打电话的地方 The Train 火车 Fever 发烧 The Bridle 马辔头 Cathedral 大教堂 《Where I’m Calling From》 小说集《我打电话的地方》。该小说集可算是卡佛的自选集,收录了他不同时期的作品,包括七部最新作品 Nobody Said Anything 没人说一句话 Bicycles, Muscles, Cigarettes 自行车,肌肉和烟 The Student’s Wife 学生的妻子 They’re Not Your Husband他们不是你的丈夫 What Do You Do in San Francisco? 你在圣·佛朗西斯科干什么? Fat 肥 What’s in Alaska? 阿拉斯加有什么? Neighbors 邻居 Put Yourself in My Shoes 把你的脚放我鞋里试试 Collectors 收藏家 Why, Honey? 亲爱的,这是为什么? Are These Actual Miles? 真跑了这么多英里吗? Gazebo 凉亭 One More Thing 还有一件事 Little Things 小事 Why Don’t You Dance? 你们为什么不跳个舞? A Serious Talk 严肃的交谈 What We Talk About When We Talk About Love 当我们谈论爱情时都说些什么 Distance 距离 The Third Thing That Killed My Father Off 第三件毁了我父亲的事 So Much Water So Close to Home 家门口就有这么多的水 The Calm 平静 Vitamins 维他命 Careful 小心 Where I’m Calling From我打电话的地方 Chef’s House 大厨的房子 Fever 发烧 Feathers 羽毛 Cathedral 大教堂 A Small, Good Thing (一件有益的小事) NEW STORIES Boxes 箱子 Whoever Was Using This Bed 不管谁睡了这张床 Intimacy 亲热 Menudo 牛肚汤 Elephant 大象 Blackbird Pie 山雀派 Errand 差事 《Call if you Need me》 小说、评论集《需要时给我来个电话》。该集收录五部卡佛生前没能发表的作品。 Kindling 柴火 What would You Like to See? 你想看什么? Dream 梦 Vandals (我还没读过) Call if You Need Me 需要时给我来个电话 《No Heroic, Please》 小说、杂文、评论集《请别装腔作势》。该集子收录五部卡佛早期作品。 Furious Seasons 疯狂的季节 The Hair (这篇我还没读过) The Aficionados (这篇我还没读过) Poseidon and Company (这篇我还没读过) Bright Red Apples (这篇我还没读过)
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 重译:咖啡先生和修理先生 (YearnnraeY)
- 《你们为什么不跳个舞》重译 (Wanker)
- 读《纸袋》的一些浅见——抛砖引玉帖 (丹青)
- 新年快乐 (Wanker)
- 他的小说有拍成电影的吗? (Estrella)