试谈人文版《汪曾祺全集》校勘瑕疵1
来自: 聚散天地间&
周末读《汪曾祺全集》人民文学2019年版,编者介绍这本书“校勘、校订也精确到了单个的字”,并举例说小说《侯银匠》中有一句“老大爱吃硬饭,老二爱吃软饭,公公婆婆爱吃焖饭”,此“焖”字对照作者手稿,实应为“烂”字。顷对照北师大1998年版《汪曾祺全集2 小说卷》,发现还是“焖饭”,以此看新出的人文版略优。但细细看之,人文版还有瑕疵,且举一例。
《汪曾祺全集9 谈艺卷》之《小说笔谈》一篇,汪老先生引述明朝张岱的《柳敬亭说书》一文。张岱是我熟悉的作家。读汪文,一眼就感觉引文与原文有出入。一对比,发现凡两处错讹。
汪曾祺《小说笔谈》:
张岱记柳敬亭说武松打虎,武松到酒店里,蓦地一声,店中的空酒坛都嗡嗡作响,说他“闲中著色,精细至此”。
张岱《陶庵梦忆 · 柳敬亭说书》
武松到店沽酒,店内无人,謈地一吼,店中空缸空甓皆瓮瓮有声。闲中著色,细微至此。
试作如下校勘:
1.“蓦” 应为 “謈”。注:謈(bó):大叫。汪先生在《小说笔谈》虽是间接引用张文,但此词很关键,似不应以“蓦”代替,因意义完全不一样,故应恢复原貌;
2.“ 精细至此” 原文是 “细微至此”。
2020年4月25日写于味书斋