豆瓣
扫码直接下载
本来打算专心准备考公的,结果前两天查出来身体不好,估计今年就不了业了,也不知道能不能毕业
身体最重要,好好调理~
我水平太差了😢现在刚出来实习,觉得生不如死,应该这几天就会离职了,现在想回家等着考教资,但是现在离考试时间还有很久,很害怕备考这段时间来自周围人的压力
看来每个人各有各的际遇和长处。当年我是一直没有得到很好的机会,没进入很好的平台。如果能在一个可以成长、收入不错的企业一直做下去,也许我今天也还是翻译。可是后来实在是走不出困局,只有不破不立了。
楼主现在也很好啊,自己喜欢且擅长的工作就是最好的工作
catti其实考的内容并不是很实用,考过了也不能保证就能做一个好的翻译。毕竟领域太杂了,而且翻译的要求太高了。但是翻译公司还是比较看重证书的,有二笔当然会好很多,主要还是看自己能力。
同意!而且笔译工作要很专心,不可能聊天什么的,然后有时候早上出门到晚上下班,都不会和人说一句话,这种感觉还是挺难受的。但是反面想又是一个比较单纯可以做好自己份内事情就好的工作。但是工资是真的低!
唉,我现在就是,我只想快快乐乐地做个翻译,奈何大家都觉得你就是个人工智能翻译AI,不把我当人。
其实楼主,我很羡慕你们这些做翻译的,我自己是一名高校英语教师,但是因为我们学校没有英语专业,所以我上的是公共英语课,就是大学我们都有上过的那种基础课。但是对于我们这种偏工科的学校来说,这种课程从学生到学校层面基本都没有人在乎,反正基础课教师在高校就是特别没有地位,任教这么多年,只感觉自己专业水平越来越差,反倒是很羡慕你们这些做翻译的,真正把自己的专业物尽其用了,这样才对得起自己当年所学的知识。
说的很对,我做这种类似的一年多一点了,现在极度想跳出来,公司工人签证都要我办,太烦了,完全像打杂的
楼主转行了么?
我毕业前就是像你这么想的,所以在艰难地跨专业寻找外语相关的工作时(我大学是工科)一开始并没有考虑做辅导教师。但理想和现实终究有很大差距,我身处翻译岗位时,对我的挑战确实有,而且不小,但很多来自于很多其他的方面,而并不是“外语的实际应用”这件事本身。 大学英语这门课确实在工科学校不受重视。不过确实也有不少教师享受这样的稳定且没有挑战的工作,因为他们心无大志,只想赚点工资过好自己的小日子。如果你不甘心自己的能力得不到发挥,而且想有所作为,我觉得不妨尝试一下在业余时间做一些外语相关的兼职,来发挥自己的能量。我听说真的有体制内的教师时机成熟的时候跳出来做辅导班做得风生水起的。
现在我在做辅导教师,教雅思托福之类的考试。
是的 如果工作中这些外语无关的事情占了大多数,就很难让自己有所成长,也很难积累专业上的成绩和资历。
挺想和楼主交流一下哎。我本职和楼主差不多,前段时间也在尝试做语言培训,兼职。但是怎么说呢,虽然做语言培训勤奋一点收入很客观(如果全职的话),但是总觉得语言培训和翻译一样,不是一个有技术的工作,也不像其他工作通过进步、晋升、加薪可以体现明确的价值感。如果满足于安稳的生活,倒也是个不错的选择。 楼主怎么看呢
看完帖子有很大的感触,楼主说的几点都深有体会……我是误入英语专业,一路读到研究生,可是从本科起就对于毕业之后的出路很忧心,当时在我有限的认知里,英专毕业不是做翻译,就是当老师,再或者就是外贸,翻译给我的感觉和楼主所说一样,只是交流的工具,虽然需要挺长期的积累,但没有灵魂,也触及不到核心,这是对于语言专业来说特别痛苦的一点。排除了翻译和老师两个方向,毕业之后只得选择了外贸相关的商务工作,从翻译、单证、报价、P图到办签证最后行政走了竟然还发展到让我做行政,我就果断辞职了,第二份工作到外企做进出口商务,虽然没那么杂了,但感觉发展前景太有限,最近又开始思考转行问题……
毕业去了一家医学翻译公司,公司环境单纯同事人都不错工资也可,但是工作量实在太大,平均每天十个小时坐在电脑前面翻译,累出一身病就辞职了……
我小语种转传媒了,有时候还有点遗憾想继续做翻译类呢,但是一直不想做纯翻译
非常感谢楼主详细的回复,您介绍的情况真的…太真实了,真的很感谢能在这个帖子了解到这么多行业现状,这些信息对学生来说真的太有参考价值了。
外语辅导没有技术和价值么?我看不见得。 外语辅导不是学好外语了就能做得很好的,因为自己学好和能把别人教好是两回事,资深的老教师都是在多年的教学中不断地学习、思考、实践、积累经验,然后才能实现很高的学生出分率。翻译也是的,并非自己把外语学好了就能做好翻译,翻译本身也不是无脑的互相转化,其中也有很多学问。所以辅导和翻译都是有技术在里面的。 至于你说的价值?看你的描述,你也许是觉得精进某一项技术并获得更高的地位和收入算是有价值。不过如果从事语言相关的工作,但取得的价值是关于某一项技术的(比如销售能力),那么这实现的是销售方面的价值,不是语言啊。如果从语言方面来说,翻译和辅导都算是比较纯粹的外语应用了,成为更资深的翻译或教师,获得更高的译酬或课酬,这是不是价值? 另外,这些年我也看得比较开了。我认为一项工作最首要的价值,是其收入如何,以及是否能持续,并且有增长发展的可能。因为工作的最重要的目的是赚到足够的钱,让自己和家人过上更好的生活。我认为做辅导,可以通过努力和积累成为资深教师,提高收入,进而提升自己和家人的生活质量,这不正是最实在的价值?此外,做这行能够收获学生的尊敬和感激,自己在课堂上是主角,在培训机构是创造价值的核心,这在精神上——至少我对比自己现在和以前的心态时是这样认为的——比做一个藏在幕后、作为辅助、不受重视、没有明确的职责范围的行政陪同翻译的感受要好一些。
“最后发展到行政走了还让我做行政”,这样的确不能忍!我理解这种感受,学了很多知识和本领,做了很多工作,最后还是被当成一块哪里需要就搬到哪里的砖,感觉自己的付出和努力被侮辱了。 我不是什么高智商人才,但这么多年的工作经历,让我悟出一个道理:从事一项工作,一定要保证有明确的发展方向和上升渠道,而且要保证自己能够掌控至少大部分的自己的发展。不能将自己的发展前途完全放在别人手里,盼着哪天运气好得到提升的机会。
考研还想考mti呢,但好多人劝退
可能我是互联网行业混了好几年 还老想着考日语 准备搞个副业技能啥的 看楼主说的这么低价值 唉 纠结\(〇_o)/
副业没关系啊,有主业好好干着,副业加成一些也挺好的。而且学会一门外语可以带来更宽的视野,和更多的乐趣。
楼主,跟你交流一下,我之前也做过英语培训,但是觉得培训机构太压榨人了,旺季每天要讲10个小时,就转行去做了其他工作,但现在又有点想回头了。感觉你做的还挺幸福的,想问你方便告诉是哪家机构吗?然后想问下,疫情是不是对辅导机构冲击很大呀?现在找这方面的工作好找吗?谢谢
每个行业、每家公司都有自己的特点,适合自己的才是最好的。我只是觉得自己比较适合做辅导而已,同时也有很多其他人在翻译岗做得很好,大家都是各有各的位置。 新冠确实对留学市场有很大的冲击,但好的辅导班和教师还是能生存下来,一些比较弱的就被淘汰了。
是的,所以现在我反思起来觉得最大的问题还是在于自己对于职业发展没有很好的规划和想法,有点随遇而安,也就怨不得企业把我哪里需要哪里搬了。意识到这个问题有点晚,我要像楼主学习多多尝试和探索,尽快找到适合自己的。
实际工程师和技工被评论的也不少,,我们部门就是这样,还是很大的集团企业,他们做硬件的去搞PPT,做软件的去做系统,哎,因为老经理认为都要好好学学,工程师不能只懂硬件或者软件,结果这些工程师被指手画脚的点拨后,被迫干自己不爱干的另外一个领域。我问他们你们咋不跳槽跑路呢,他们说没法走,
我也是做翻译的,情况和你遇到的差不多,但是因为技术翻译需要了解很多东西,所以我是主动承担项目管控工作的,不然没有前后咋搞啊。不过你说的行政,,这个有点过分 了,,,你是不是去的都是些小公司啊,不要去小公司,不光是翻译,小公司什么岗位都是混合一起的。 哦对,我在比亚迪上班。。。哎。
不过楼主说的情况是很多翻译面临的情况, 严格说,据我观察,我在中建、比亚迪、使馆都做过翻译,emmm。怎么说呢我是科班出身的,工资目前翻番2次了,再难上去了。 不光是翻译,我感觉很多其他行业也是这样,被领导去干杂务,自己也没有规划。 比如我们规划院很多软件一级部门好几百软件工程师,,总有很多当领导的或者小科长带着一群工程师做PPT,做供应商管理,,做培训。。基本上技术毫无提升。 毕竟技术行业需要项目才能提升,不像翻译可以自学。。 但是这个项目机遇太多因素了哎。。 我现在还有大把机会去海外大学教课,但是不敢出去。。 至于,,体制内也有机会,但是体制内收入真心不行,而且未来面临变数,还是不安全。
赞同我楼上楼上的看法,实际职业规划不好这个情况是很多翻译和其他行业人的特点。 实际翻译人员可以定好计划,做好职业规划。翻译涉及行业可以有很多的。楼主的培训是个方向。
[内容不可见]
汽车行业,在主机厂应该是不错的吧?而像做模型、做模具等等其他细枝末节的各种小公司,真的是很难有好的参与项目的机会,而更多是各种杂事。我一直没能有过很好的平台,应该是和我不对口的专业出身有关。
https://mp.weixin.qq.com/s/exTiEn-qa5MF1pgscN-CuA 这篇文章我认为不错,推荐你看看
默默地顶一下 想看到更多朋友的看法
毕业一年,大早上刷到你这个帖子…心情好复杂 我是文秘专业很喜欢外语所以毕业时一心想找和外语有关的工作。在一家超小的外贸公司给工程师做助理翻译,刚开始还挺有成就感,一年后的现在已经不知道自己在干嘛了。弄签证,翻译一下说明书,帮忙复印打印等等。感觉朋友圈的同学们都在进步而我在浪费时间,所以上个星期我提离职了,这两天还很难过哭了因为这个上司对我很好从没骂过我。 但更多的也是焦虑,我只是大专。当初想报的英语专业怕被调剂选择的文秘专业,在学校专业成绩都是排前几名,还拿奖学金去加拿大交流过一个学期。但我出来之后觉得这些什么都不是,一个大专就把我比下去了,自己普通得不能再普通。这两天我看招聘时还在留意翻译+行政的工作,看到这个帖子我又觉得我又在走错路。但我已经不知道自己能干嘛了,只会点英语,又不精。。。(说了一大堆不知道楼主能不能懂)
你现在毕业时间不长,还有很多时间可以用来提升自己,和寻找合适的道路。你可以分析一下自己的情况,然后去选择升本、考研、考证、考公务员等等,或者找一个比较有前途而且适合自己的行业和工作来做。而做这些事情的同时不意味着需要马上放弃目前的工作,你还有精力,可以同时做。这样可以避免太过焦虑(心里有底),而且还能保持收入。定好一个方向以后,可以进行深耕,把路越走越宽。
在内地城市翻译岗基本就是行政,毕业三年感觉时间都浪费了…自己的翻译能力还不如上学那会😭教培担心休息时间永远和别人不同步很不方便,一直没踏入这个行业,现在还不知道做什么
天哪 请问uu大学就有笔译二级证书了吗 这样工资都不能一个月过万吗
在这里发现跟你一样特别的人,并与之交流...