【Day10】每天5分钟,90天读完西语版《小王子》!
心已被时间上砍
西班牙语版的《小王子》阅读起来是什么感觉呢?小说的主人公又会给我们带怎样的精彩体验呢?
每天5分钟,90天读完西语版《小王子》,赶紧加入吧!

【Day10】
Me sentía orgulloso al decirle que volaba. El entonces gritó:我很自豪地告诉他,我能飞。然后他惊叫道:
- ¡Cómo! ¿Has caído del cielo?什么?你是从天上掉下来的吗?"
- Sí —le dije modestamente.是的。我谦逊地回答道。
- ¡Ah, que curioso!啊,这太奇特了!
★ 单词
gritar intr. 喊叫
→ grito m.叫声,喊声
→ asparse a gritos 嘶声喊叫
→ estar en un grito呻吟,连声叫痛
→ poner el grito en el cielo 怒气冲天
Y el principito lanzó una graciosa carcajada que me irritó mucho.小王子发出一阵爽朗的笑声,这使我很不高兴。
Me gusta que mis desgracias se tomen en serio. Y añadió:我想要让别人严肃对待我的不幸。然后,他补充说道:
- Entonces ¿tú también vienes del cielo? ¿De qué planeta eres tú?这么说你也是从天上来的?来自哪个星球呢?
★ 单词
gracioso adj. 优美的;可爱的;幽默的
→ 例句:Eres una persona muy graciosa. 你是个很风趣的人。
carcajada f. 哈哈笑,爽朗的笑声
→ reír(se) a carcajadas 纵声大笑
irritar tr. 激怒,使生气
→ irritable adj. 易怒的
desgracia f. 不幸,灾祸
→ mala suerte不幸
→ desdicha f. 不幸,倒霉
en serio严肃地;认真地
Divisé una luz en el misterio de su presencia y le pregunté bruscamente:¿Tu vienes, pues, de otro planeta?于是对于他出现的秘密,我隐约发现了一点蛛丝马迹,我突然问道:"你是来自其他星球的吗?"
★ 单词
divisar tr.看见,望见
presencia f.出席;出现
bruscamente adv. 突然地
→ brusquedadf. 突然
→ bruscoadj. 突然的
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 树屋字幕组招募西语后期人员中!给你千万人看到的舞台! (我是谁tashis)
- ✅接西班牙语翻译 | 陪同逛展会 | 工厂 市场 (Teleaa)
- 分享一个专门分享西班牙语国家文化和留学生活相关的公众号:) (豆友er52MtG4_c)
- 西班牙语翻译招聘 (在峡谷里挨打)
- 接西班牙语翻译 广交会 (Teleaa)