Hello girl不是你好女孩,英语专业的人都不一定知道
skytofly

hello girl 女接线员
hello girl 女总机接线员
接线员接通电话后,都是先和听众打个招呼再说正事。中国接线员会说你好,外国接线员常说 hello,以前很多接线员是女性,所以 hello girl 就有了女接线员的含义。
hello girl 只能表达女接线员,男接线员可以用下面两个单词翻译。
- switchboard operator 接线员;话务员
- telephonist [təˈlefənɪst] 电话接线员
switchboard 指的是电话交换台,在交换台边工作的操作人员当然是电话接线员了。
switchboard operator 的意思就是接线员,有时也会简写成 operator.
再补充一个小知识,在英国,电话接线员还可以说成 telephonist.
My uncle had a huge crush on a hello girl in his thirties. 我叔叔在三十多岁的时候,爱上了一个女接线员。

good-time girl 是什么意思?
good-time girl 只顾享乐的年轻女孩
a young woman who is only interested in pleasure, not in serious activities, work, etc.
good-time 是好时光,girl 是女孩,很多人会把 good-time girl 理解为处于美好年华的女孩,但这个单词的意思真的不是妙龄少女。
实际上,good-time girl 是一个贬义词,指的是享乐至上的女孩,她们的时间和精力都用来享受生活了,对工作完全没兴趣。
She is a good-time girl,you d better keep away from her. 她是个享乐至上的女孩,你最好不要和她走太近。

day boy 是白天的男孩吗?
day pupil 走读生
day boy 走读男生
day girl 走读女生
day boy 不是白天的男孩,而是只有白天才在学校的男孩。他们不住校,下了晚自习还要回家睡觉,也就是我们常说的走读生。
boarder [ˈbɔːrdər] 寄宿生
走读的女学生就是 day girl,走读生也可以直接说 day pupil.board 的意思是寄宿在学校,住宿生的英文只需要在 board 后面加 er.
These day boys usually go to school by bike. 这些走读的男生每天都骑自行车上学。

boy-meets-girl ≠ 男孩遇见女孩
boy-meets-girl 以愛情为主題的
一段浪漫的爱情故事往往以一对男女的美丽邂逅作为开始,所以 boy-meets-girl 不是男孩遇见了女孩,而是以爱情为主题的。
boy-meets-girl novel 就是爱情小说,boy-meets-girl movie 就是年轻人爱看的爱情电影。
Gone With The Wind is an interesting boy-meets-girl sort of novel, I really enjoy reading it. 《飘》是一本有趣的爱情小说,我真的很喜欢读这本书。
最新讨论 ( 更多 )
- 为什么美国人居然起名叫“鸡”Dick? (skytofly)
- You are funny 可不是你很有趣!这样夸人,小心对方跟你急! (skytofly)
- Sweet tooth才不是“很甜的牙齿”!看看老外怎么说! (skytofly)
- Apples and Oranges 可不是“苹果和橙子”!真正意思差远了! (skytofly)
- "肉太老了"不能说 The meat is old!你是想笑死歪果人吗? (skytofly)