豆瓣
扫码直接下载
此座印度教神庙全名为:BAPS Shri Swaminarayan Mandir,大致为供奉神斯瓦米纳拉扬之处。我于清晨到达这里,并在中午时分和一群穿着纱丽的印度裔女性一起参加了午祭唱诵仪式,随后在寺庙附属的印度餐厅吃完午饭。由于寺庙内部不能拍摄,我只在外侧以及门口处拍照作为留念。寺庙各处的雕塑细节都很美,给我留下及其深刻的印象。
啊哈哈,谢谢🥰
谢谢~
这么说不大准确。BAPS Shri Swaminarayan Mandir是Swaminarayan教派(现代教派)修建的寺庙,以此供奉swaminarayan。Swaminarayan是近代印度圣人,圣徒们亦把他当成神灵Narayana的化身,即Vishnu(毗湿奴)的化身。所以实际上寺庙是斯瓦扬布纳的寺庙,如果非要扯上Vishnu,只能说寺庙是被视为Vishnu化身的Swaminarayan的寺庙。
是Narayana不是Narayan。绝不否认,Narayana是Vishnu的尊号,Swaminarayan被视为Narayana,但是,此寺庙供奉Swaminarayan不等于供奉Vishnu,此寺庙的信徒斯瓦扬布纳派也不是信奉毗湿奴的教派。
我这里把“斯瓦米纳拉扬”派Swaminarayan打成“斯瓦扬布纳”派Swayangbunath了,犯了大错误。我是指这个“斯瓦米纳拉扬”教派供奉的是(被视为Vishnu化身的)圣人Swaminarayan。
这里你说的“奎师那”应该是Krishna(कृष्ण)黑天,视为毗湿奴的第八个化身,本身就是男性神的代表,自当是Narayana(Naraya“na”)。
还有我不确定是否能说Narayana就是Narayan,毕竟吠陀里它的发音是Nārāyaṇa,Nārāya后面跟着ṇa才是本身这个词,ṇ后面没有a的话就不是这个意思了。
是Nara' (नार) 意指水和男性,跟在Nara后面的Yana' (यान) 意指工具或“乘”,所以Narayana拼在一起才是正确的词。
你要仔细看寺庙的全称哦—— BAPS Shri Swaminarayan Mandir,供奉Swaminarayan圣人之庙,这个Swaminarayan其实就也是他本人之名,你既然提到了其他供奉方式的主角,那其实可以这么说,在这座寺庙里有供奉Radha- Krishna和Rama-Sita,只是Swaminarayan是最主要的,而且他区别于前两者,是实实在在的历史圣人,也是你说的“创始人”。
其实我还是并不认为Narayan这个词是对的😅,因为的确吠陀Veda里只有Narayana。
因为中国本来就没有太多印度教徒呀~
在这里发现跟你一样特别的人,并与之交流...