唠嗑|从日语角度理性讨论分手问题(含日本人和日语老师的理解
momo

为什么大家都认为黑泽这句话是在说分手呢
ておく在日语里有一种把手边的事情先放一放,积极处理别的更重要的事情的意味。やめておこうか是一种委婉的请求的意思,我的理解是黑泽想表达的是咱们先不急着解除魔法(doi),我们再好好商量怎么正确处理生活与魔法的关系(也是安达一直揪心的事情),是一种积极迎接挑战的感觉呀?!
看了大家的讨论我有点疑惑 就问了一下身边的懂日语的朋友 大家都一致认为不是结束恋情的意思
这个是我一起学日语的朋友




欢迎大家和我一起理性讨论
支持不同的看法 毕竟日语本来也是很隐晦的语言 磕语言的同时也是变相磕糖💕
—————————分割线—————————
看了大家的回复我又开始反复横跳
很多人不谈语法 从情节角度认为是分手
可是黑泽这时候说分手有什么用呢
魔法没能解除 安达宝贝还是痛苦迷茫的状态
未来一起面对困难才是黑泽的本意
也更符合黑泽一直以来的人物形象吧
————————分割线—————————
我又来了 新增我的日语老师的语法解释


语音有点长,简单来说就是支持这里是放置一旁不管的一个语法,所以我目前的理解还是黑泽想要结束的是性行为的环节,让这件事先结束,后面再商量其他的事情。
—————————最後——————————
我发帖的初衷是从语言本身的角度来讨论这个问题,很多朋友不能接受语法角度的解释,可能是有一点点语言壁垒。所以很难支持我的观点。这一点我也完全可以接受,如果有懂日语的朋友和我一起讨论我很高兴,也很欢迎。
关于情节和情感逻辑组里很多帖子已经分析得很到位了,所以从情节角度回复的朋友我就不一一回应了。而且当局者迷旁观者清,我们都是追剧过来的,所以会对他们的情感心路历程有了自己的认识,一定会有一种和他们一起走过这段感情的感受,是当之无愧的当局者,我上面所问到的人都是没有看过这部剧的,他们单纯从一个旁观者的角度来分析这句台词的含义,我也不过多赘述。
这种情况下大家很难保持理性,我也不例外,但是如果一定要我从情节和情感角度来辩论,我对于接下来的落泪情节的理解是:安达是因不能给予对方完整的爱(包括性)而感到羞愧,黑泽落泪是因为对于安达长期以来独自一人面对魔法困扰的心痛。不过这样的理解也是很主观的,所以我们大家完全可以求同存异。
peace and love🙏
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 我去,有群吗,非gay报团 (挖煤散人)
- 唠嗑|希望角色唯粉能够尊重官方CP,不要拆CP (暖洋洋的开心)
- 物料 |产出|同人|魔法消失的夜晚(更新至【第五幕】你和我... (花椒小姐)
- 物料 |产出|FIRST TOUCH.(三无腿肉慎入 (扬州瘦猫)
- 唠嗑|就这样,从黑安的故事里慢慢走出来 (莱茵水仙子)