“I have nothing to lose”不是“我一无所有?”
skytofly
演员雷佳音在胳膊上纹了一句英文 nothing to lose,他到底想表达什么?大家不妨猜。
猜上一
是在暗示自己一无所有吗?你要这么理解的话,就大错特错了。
I have nothing to lose是什么意思?
虽然 nothing to lose的表面含义是没有能失去的东西了,但 I have nothing to lose 不能翻译为我什么都失去了,更不是我现在已经一无所有了。
nothing to lose没啥损失
你要这么理解:
既然都不会再失去什么了,那就勇敢尝试吧,反正不会有损失,毕竟结果不会比现在还糟糕了。
因此,nothing to lose 是积极阳光的一句话,一点都不消极。身边的亲人朋友遇到人生低谷时,不妨用 you have nothing to lose 鼓励他们奋发向上。
例 句
You have nothing to lose,why not have a shot?
你不会再失去什么了,为什么不放手一试呢?
一无所有的英文是什么?
have nothing at all一无所有
这是一无所有最简单的英文表达,at all表示根本,可以加强语气。I have nothing at all 就是我根本什么都没有的意思。
be as bare as the palm of one’s hand一无所有
bare 是光秃秃的,palm 是手心,意思就是穷就像是光秃秃的手掌心,表示一个人已经一无所有了。
的
as poor as a church mouse一文不名;一贫如洗
教堂里的老鼠经常找不到食物,所以 as poor as a church mouse 就是说一个人一文不名。
例 句
In fact,I am as bare as the palmofmy hand.Could youlend some cashto me?
事实上,我现在一无所有了,你能借些现金给我吗?
have nothing on someone远远比不上某人
be nothing to someone对……来说是无所谓的人
nothing 是无关紧要的人,you are nothing to me 就是你对我而言根本就不重要。
例句
Mary ismy first love,but she isnothing to me now.
玛丽是我的初恋,但现在她对我来说已经不重要了。
have nothing on someone远远比不上
nothing 是没有的意思,所以 you have nothing on me 表示和我相比你什么都没有,言外之意就是你和我比差远了。
除此之外,have nothing on someone 也表示警察还没找到某人的犯罪证据。
例句
I am good at cooking,but I have nothing on Jack.
我擅长烹饪,但是我和杰克比差远了。
have nothing to do with you 与你无关
have nothing to do with someone与……毫不相干
表示处理时,do with 和 deal with 可以互换,但这里的 do with 的意思是有关系,所以 have nothing to do with someone 就是不关你的事。
这句话比较伤情面,大家说的时候语气最好和缓点。
例句
It has nothing to do with you,so you'd betternot cutin .
这件事和你没关系,所以你最好别插嘴。
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
- 据说从but sometimes的歌词来看主题好像不是
- 别又our time went by
- RPS |《难以抗拒的情绪/Big Mood》中文歌词翻译
- 天雷滚滚|if the world was ending, what would you say?
- 没啥好说/it's useless to say
- 最近组里好安静 没人评 kill me heal me 嚒!
- "I remember you said you like this, so I got it for you"
- apt→嘻唰唰;cherish→一万个舍不得;bad boy→在那遥远的地方
- 看but sometimes的歌词,怎么感觉“我”是个大渣女
- 点烟|生活将我打倒,我将love on the floor😇
最新讨论 ( 更多 )
- 为什么美国人居然起名叫“鸡”Dick? (skytofly)
- You are funny 可不是你很有趣!这样夸人,小心对方跟你急! (skytofly)
- Sweet tooth才不是“很甜的牙齿”!看看老外怎么说! (skytofly)
- Apples and Oranges 可不是“苹果和橙子”!真正意思差远了! (skytofly)
- "肉太老了"不能说 The meat is old!你是想笑死歪果人吗? (skytofly)