宋慈《洗冤录》
落叶村
蜚声海外 宋慈《洗冤集录》在日本
建阳普法 建阳区掌上12348 2020-12-01
在日本,《洗冤集录》的引入是通过朝鲜的《新注无冤录》而传入的。公元1736年,日人源尚久氏将朝鲜刊行的《新注无冤录》翻成日文出版,名为《无冤录述》。该书主要是对《新注无冤录》进行适当的删节和摘要以适用于日本的司法情况。自出版后,广为流传,是指导法医勘验的重要参阅书籍。《无冤录述》于公元1891年更名为《变死伤检视必携无冤录述》,在目录的编排上稍加改动,条目更加清晰,其后十年间再版六次。另外,大清所刻《律例馆校正洗冤录》也传入日本。与《新注无冤录》不同的是,《律例馆校正洗冤录》是直接引入日本,而非通过朝鲜。该书传入日本后,经过编译后出版,名为《检尸考》,书中大量借鉴了校正本的内容,是日本法医史上一本重要的法医检验书籍。除了《无冤录述》与《检尸考》外,日本关于法医检验类的书籍还有《福惠全书》、《福惠全书和解》、《检使辨疑》等书。这些书在内容上多借鉴了《律例馆校正洗冤录》,在此基础上进行选择和编译,并在其中增加了适合日本法医检验的内容。贾静涛教授在《中国古代法医学史》一书中指出,通过考证日本古代的法医学书籍,发现日本古代流传的《检验秘史》、《检视阶梯》等检验一类的书籍,里面关于勒死、火烧死、汤泼死及雷震死等内容和目录与《洗冤集录》基本一致,只是结合日本的特点有所增补。此类书籍的出现说明日本的法医检验深受《洗冤集录》的影响。
从表面上看,对朝鲜和日本的法医检验影响最深的是《无冤录》一书,但实际上,无论是朝鲜的《新注无冤录》,还是日本的《无冤录述》,其蓝本都是宋慈的《洗冤集录》。因为王与所撰《无冤录》借鉴吸收了大量《洗冤集录》的内容和体例,是对《洗冤集录》的承接与发展。所以说,由中国传至朝鲜和日本的法医检验类书籍在根本上是源于宋慈的《洗冤集录》。上述中国法医检验类书籍,除了传至朝鲜和日本,还流传至越南,并通过越南流传至欧美各国
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 几本建筑学书籍 (落叶村)
- 人工智能学习规划与学习材料 (落叶村)
- 宋慈《洗冤录》 (落叶村)
- 大佬荐书豆列,持续更新中 (落叶村)
- aww推荐的书/作家 (落叶村)