《午夜巴黎》(剧透慎入)

×
加入小组后即可参加投票
  • [已注销]

    [已注销] 2011-08-24 18:55:08

    [内容不可见]

  • 6 + 3 = 9

    6 + 3 = 9 管理员 楼主 2011-08-24 18:59:58

    唉,不懂欣赏,木有艺术细胞~~

  • 6 + 3 = 9

    6 + 3 = 9 管理员 楼主 2011-09-08 12:58:49

    再给个小鸟版的视频,300M,比起大鸟版的清晰度差不多: http://115.com/file/e65v6g42

    另外俺修订了哈字幕,改出了不少错,也添加了许多原来未听出来的句子: http://www.shooter.cn/xml/sub/182/182202.xml

  • Indigo

    Indigo (God is creative) 2011-09-10 20:04:24

    怎么不能下啊 55555555555555

  • 6 + 3 = 9

    6 + 3 = 9 管理员 楼主 2011-09-10 21:20:19

    哪个不能下?115要改成半角的115

  • 6 + 3 = 9

    6 + 3 = 9 管理员 楼主 2011-10-08 17:02:09

    出dvdrip拉,晚上放上来!不过高清党徒还得再耐着性子等等~~

  • 6 + 3 = 9

    6 + 3 = 9 管理员 楼主 2011-10-08 19:36:56

    700M DVDrip文件,一起下完后解压缩: http://115.com/file/cloccaxm http://115.com/file/dn9jjcss

    对应字幕: http://www.shooter.cn/xml/sub/184/184716.xml

  • 唐小万

    唐小万 2011-10-08 19:57:14

    太感谢了!!!!

  • 6 + 3 = 9

    6 + 3 = 9 管理员 楼主 2011-10-08 20:17:31

    不用客气,看过笑过就好:)

  • 唐小万

    唐小万 2011-10-08 21:04:06

    字幕压缩包貌似有问题?

  • 水怪

    水怪 2011-10-08 21:04:31

    字幕有问题101B。不可能啊。太小了!!!字幕!!!!

  • 猪头妖怪

    猪头妖怪 (说真话,不服从。) 2011-10-08 21:06:20

    6+3同学 字幕有问题……

  • Grammophon

    Grammophon (所有长了耳朵的动物都会叫) 2011-10-08 21:42:41

    字幕无法放

  • 6 + 3 = 9

    6 + 3 = 9 管理员 楼主 2011-10-09 00:17:00

    俺有罪,俺弄错了>_< 现在应该可以了!

  • cow-boy

    cow-boy 2011-10-09 01:14:25

    可以了!画质好多了,以后有720p或1080p的时候也要麻烦9兄调下字幕哦,先谢过~

  • 雲無憂

    雲無憂 (附庸风雅) 2011-10-11 22:28:50

    Midnight.in.Paris.2011.720p.BluRay.x264-MHD

  • 6 + 3 = 9

    6 + 3 = 9 管理员 楼主 2011-10-11 23:09:53

    阿!出蓝光拉?这下应该有字幕了吧?俺去找找~~

  • 6 + 3 = 9

    6 + 3 = 9 管理员 楼主 2011-10-11 23:37:01

    奇怪了,怎么会还没有字幕? 这个片申奥吗?申奥的话就会有剧本流出~~

  • cow-boy

    cow-boy 2011-10-12 08:54:32

    蓝光下好了,画质令人感动,好像还没字幕,lz搞一个吧。

  • 6 + 3 = 9

    6 + 3 = 9 管理员 楼主 2011-10-12 11:38:48

    给你个俺调整过的字幕,加了几句台湾同胞给出的内容: http://115.com/file/e6rmj3sq# Midnight.in.Paris.720p.BluRay.x264-MHD.chs.srt 不想放射手上了,那里同一内容的字幕太多了:)

  • cow-boy

    cow-boy 2011-10-12 20:43:51

    谢谢哈

  • 6 + 3 = 9

    6 + 3 = 9 管理员 楼主 2011-10-12 21:18:06

    表客气!不过字幕里肯定有不少错误,很奇怪怎么到现在还没有原版字幕,难道DVD是裸发的么?

  • 方方

    方方 2011-10-14 10:34:31

    这位大哥 我真的很羡慕你啊 待在大陆就是可怜 真期待哪天能去电影院支持一下伍迪艾伦 爱死这个老头了

  • 6 + 3 = 9

    6 + 3 = 9 管理员 楼主 2011-10-15 21:06:54

    俺就待在可怜的大陆~~

    似乎法国发行的DVD并没有带英文字幕,不知道何时才会出笼原文的官方字幕。根据法文字幕(可惜里面没有法语对话部分)重又改了遍字幕,发现了不少错误!修正后的字幕俺都放在这里了: http://www.shooter.cn/xml/sub/184/184716.xml 里面包含有蓝光版(片长1:33:56)和DVD版(片长1:30:04)的两个简体中文字幕~~

  • 蓝麦田

    蓝麦田 (living in a scream) 2011-10-15 22:05:02

    今天刚看完 正想上来说639字幕翻的好棒(是真的!)结果发现居然又更新了修改后的字幕 还是带蓝光版的!唉lz你真是圣人啊~~

  • 6 + 3 = 9

    6 + 3 = 9 管理员 楼主 2011-10-15 22:31:34

    谢谢谢谢~~

  • 6 + 3 = 9

    6 + 3 = 9 管理员 楼主 2011-10-16 00:20:11

    图文版名人对比! http://www.douban.com/note/177764997/

  • 6 + 3 = 9

    6 + 3 = 9 管理员 楼主 2011-10-16 00:25:43

    那张画居然是真的! http://ishare.iask.sina.com.cn/f/13765723.html?path=20110304_14309123_0.jpg 片中卡尔介绍说模特儿名叫Madeleine Brissou,俺怎么没查到毕加索的这个情人?

  • 夜莺在广场歌唱

    夜莺在广场歌唱 (silent and sure) 2011-10-18 10:04:42

    啊原来你是字幕639君!佩服佩服。我看的港版翻译,没有译法文部分,多亏你。射射!

  • 6 + 3 = 9

    6 + 3 = 9 管理员 楼主 2011-10-18 11:31:32

    游戏之作,不值一哂!法文部分有些是俺连蒙带猜、有些是台湾网友提供的,所以千万不可当真~~

    唔,221BC大秦一统。。。

  • 夜莺在广场歌唱

    夜莺在广场歌唱 (silent and sure) 2011-10-19 12:25:13

    哈哈,时间是巧合,巧合。 其实我是HC某人的

  • [已注销]

    [已注销] 2011-11-13 16:09:37

    [内容不可见]

  • 6 + 3 = 9

    6 + 3 = 9 管理员 楼主 2011-11-13 16:36:43

    不会吧?不是说要到下月20号才出的么? 俺去瞅瞅~~

  • 6 + 3 = 9

    6 + 3 = 9 管理员 楼主 2011-11-13 16:49:29

    哇!大致看了眼,这个字幕太强了——不仅有全部的法语和西班牙语,还有翻译! 不过俺很怀疑这是官方字幕(不会那么全!),所以肯定也会有错~~

  • 6 + 3 = 9

    6 + 3 = 9 管理员 楼主 2011-11-15 00:32:27

    最终修改的字幕: http://www.shooter.cn/xml/sub/188/188209.xml 虽说上面的那个字幕是非官方的,也存在些小错,但即使是官方字幕也未必那么周全!所以俺依据它重新改了遍字幕,还有什么错的话等下个月出正式字幕后自己改正吧~~

  • Mark Johnson

    Mark Johnson (还是你马塔叔叔) 2011-11-17 10:25:52

    2011-08-14 23:00:06 6 + 3 = 9 (baigneuse, volcano in the sack)

    华丽的达利:)

    Dalí: The rhinoceros make love by mounting, if you may. But, there's a difference in the beauty between two rhinoceros. (?) 达利:犀牛通过交配来做爱,可以这么说吧。但是,从美的角度来说,在两头犀牛之间存在区别。

    达利说西班牙语,rrrrhinoceros这个词的复数他以为要像西班牙语语法一样加上es,于是就又多了一个?的音XDDD

  • 6 + 3 = 9

    6 + 3 = 9 管理员 楼主 2011-11-17 11:11:44

    原来是达利英语没学好,不知道单复可以相同:)不过这个es也忒夸张了点,俺怎么听怎么像has

  • 瑋

    (信 望 愛) 2011-11-17 17:30:39

    话说,在那个卖唱盘和画的小店里,画面背后的那张类似水手男孩的画,是谁的作品?

  • 6 + 3 = 9

    6 + 3 = 9 管理员 楼主 2011-11-17 19:25:55

    这个俺再也不敢乱说是伪作了,因为毕加索的那幅真作已经闪瞎了俺的氪星眼>_<

<前页 1 2 后页>

你的回复

回复请先 , 或 注册

14035 人聚集在这个小组
↑回顶部