“说曹操曹操到” 英文怎么说?居然真有对应习语!
skytofly

speak of the devil说曹操曹操到
说曹操曹操到
speak of the devil
talk of the devil

说曹操曹操到是一句流传很广的俗语,表示谈到某个人的时候,这个人就突然出现在说话者面前了。
在国外,说曹操曹操到也有个意思相近的英文表达。
Talk of the Devil, and he’s presently at your elbow.
这句英文的意思就是,讨论魔鬼,魔鬼就会在你的手肘边现身。通俗点解释,也就是正说到谁,谁就出现了。
I have not seen Amy since last month.
Well, speak of the devil, here she is.
从上个月起,我就没见过艾米了。
好吧,说曹操曹操就到了。

speak for yourself ≠ 为自己说话
speak for yourself 我可不这么想;那是你的看法而已
something you say to someone to say that the opinion that they have just expressed is not the same as your opinion
speak 是说话,那 speak for yourself 是为自己说话吗?
这么想就太简单了,老外只有在反驳别人时,才会说 speak for yourself,这个短语应该理解为那都是你一个人的看法,我才不这么看呢。
Her explanation did not hold water at all.
她的解释根本站不住脚。
Speak for yourself.
I believe what she said anyway.
我可不这么想。反正我相信她说的话。
反驳别人还可以这么说
- I do not feel the same 我不这么认为
- I beg to differ 我不能苟同
- I am afraid I disagree 我恐怕要反对
我说到哪了用英语怎么说?
Where was I 我刚刚说到哪了
随着年龄的增长,人的记忆力也会开始衰退,常常忘记自己刚刚说什么了,那我们怎么用英语问别人我说到哪了呢?
我们一般用 where was I,这句话的意思不是我现在在哪,而是我刚说到哪了。
Sorry, I was zoning out for few minutes.
Where was I ?
对不住,我走神了几分钟。
我刚刚说到哪了

“说到……”用英语怎么说?
说曹操曹操到是一种难得的巧合,在我们的生活中,并不是说到什么,什么就会出现。说曹操曹操到的英文是 speak of the devil,那说到某件事有哪些英文说法呢?
说到…… 谈起……
speaking of someone/something
talking of someone/something
when it comes to something
refer to 提到;说到
某人突然想到……
It occurred to someone
说到某人可以说 speaking of someone 和 talking of someone,某人突然想到了什么事可以用 it occurred to someone 表示。
Speaking of Martin,I ran across
him in the supermarket last morning.
说起马丁,我昨天上午在超市遇到他了。
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 为什么美国人居然起名叫“鸡”Dick? (skytofly)
- You are funny 可不是你很有趣!这样夸人,小心对方跟你急! (skytofly)
- Sweet tooth才不是“很甜的牙齿”!看看老外怎么说! (skytofly)
- Apples and Oranges 可不是“苹果和橙子”!真正意思差远了! (skytofly)
- "肉太老了"不能说 The meat is old!你是想笑死歪果人吗? (skytofly)