惊人相似的温州话和广东话

黄河

黄河
2011-08-08 01:11:05

×
加入小组后即可参加投票
  • 黄河

    黄河 楼主 2011-08-08 03:35:20

    不是的,温州人只是有很多人的祖先是闽南人,但因为地理的原因,使得闽南人移入温州的速度是很慢很慢的,慢到足以使温州话可以同化掉闽南人的后代讲温州话,所以温州话和闽南话关系不是很大。

  • 黄河

    黄河 楼主 2011-08-08 04:27:28

    和粤语象啊,你刻先听一听我给出的那个视频啦。

  • 黄河

    黄河 楼主 2011-08-08 06:17:40

    首先,你是不是母语为粤语,还是只是学会粤语?其次,我听起来,只有,几个字,例如“娃,也,许”这几个字和粤语发音差异较大,其余的,几乎一样。

  • 黄河

    黄河 楼主 2011-08-08 08:25:54

    难分真与假 人面多险诈 几许有共享荣华 檐畔水滴不分差 无知井里蛙 徙望添声价 空得意目光如麻 谁料金屋变败瓦 命里有时终须有 命里无时莫强求 雷声风雨打 何用多惊怕 心公正白壁无瑕 行善积德最乐也 命里有时终须有 命里无时莫强求 人比海里沙 毋用多牵挂 君可见漫天落霞 名利息间似雾化

    大家看着这些歌词,第一句只有“难”和“险”不一样。第二句只有“享”不一样,第三句只有“蛙”不一样,那个“价”和粤语也有G音。很晚了,我要睡了,大家把后面都听一下,把不一样都挑出来,肯定有8成是一样的。

    另外楼上那个广东长大的温州人,其实在广东话里,“拿过来”也有和温州话很象的说法,地道的粤语把“拿过来”说成“拎累拎累”,不过这些是很起码父母一代已经是广东人的人才能说这么地道的了,如果是第一代移民的广东人,就可能说成拎过累或者是挪过来。就会错觉以为和温州话差别很大。

  • 黄河

    黄河 楼主 2011-08-09 18:18:01

    许冠杰原唱 just accent diffeenets not the language differents

  • 黄河

    黄河 楼主 2011-08-09 19:42:10

    I am in the UCL now, so I can only use Englis to type in. I can do all things to pick out what is different words.

  • 黄河

    黄河 楼主 2011-08-15 18:30:43

    @[已注销] 温州话属于吴语语系 is wrong. Please read my thread http://www.douban.com/group/topic/21582633/ . By the way, although you are a Wen Zhou guy, but you said you do not know Wen Zhou Hua, how do you know that it does not close Cantonese?
  • 黄河

    黄河 楼主 2011-08-16 16:23:50

    I cannot publish any words on Wu language group http://www.douban.com/group/topic/21582633/?start=100 Please help me to invite the 鏡花.❀.水月 to here. I want to write paper with her.

你的回复

回复请先 , 或 注册

99170 人聚集在这个小组
↑回顶部