校园单位|发现英语发音就是比中文发音要复杂。
来自:момо
最近在准备英语考试,非英文专业出身,也毕业好几年了,重新拾起英语过程中,根据中英两种语言的在语音上差别有了一些思考🤔,希望和大家一起探讨一下。
首先从单词发音说起,在中文当中,拼音怎么标注,这个词就怎么发,不会出现标注与实际发音相异的情况;
但是在英文当中,音标的标注和实际发音其实不完全一致,比如student,字典音标是[ˈstjuːdnt],但由于浊化现象,实际上读[ˈsdjuːdnt],再比如Seattle,字典音标[sɪˈæt(ə)l],但实际读英[sɪˈjæt(ə)l]
简单来说,音标不会根据发音规律而有所调整,这和拼音相比,没有那么直观。
在扩展一下来说,回顾我们小时候学语文。我们很容易找到备注了拼音的书本,什么拼音版的成语故事,拼音版的西游记,拼音版的童话故事等。有了备注了拼音的读本,其实对于我们小时候学习中文词语发音还是有相当大的帮助,
然而,我就没发现有备注了音标的英文读本,这其实挺荒谬的,哪怕在学习母语过程中,我们小时候都需要拼音来加深词语发音记忆,但是学习外语,反而缺少了这类辅助记忆词语发音的读本,对于我们非母语学习中是比较不利的。
(我知道有自然拼读的存在,但是自然拼读规律很多,就算知道所有拼读规则,也不能保证都读对单词,顶多是提高猜中单词发音概率而已)
其次呢,英文中单词单拎出来读,和放在句子中,发音可能会有较大的差别,增加了学习难度。
在中文里面,讲究字正腔圆,一个词语单拎出来和放在句子里,发音绝大数情况都是一样的,也不会缩减音节,比如说“这样子”,我们很少人会说成“酱子”。
而在英语中,则相反,单词单拎出来和在句子中的读音,常常会因为连读或者弱读,发生较大的发音差异。
——————
评论有友友说,我是基于中国人学英文觉得英语发音难,如果是外国人学中文的话,一样觉得中文发音难。但素我觉得这两个难的话,其实还是有差别的,量化的话,可能前者是五级难度、后者是三级难度。
再展开讲一下,外国人学中文听说,要掌握的常用发音音节就那几个,一个字就是一个音节,两个字就是两个音节。
但是中国人学英文,就不一样了,一个单词可能是单音节、也可能三音节、甚至四五个音节。
举例来说 山 中文发音一个音节,mountain 英文发音两个音节;草莓 中文两个音节,strawberry 三个音节;代表 中文两个音节,representative 五个音节。
基本上表达同一个意思,英文在发音上要记忆的音节比中文要多。(不排除有反例,但是个人感觉反例情况要少很多)
他们学中文发音的难点可能在四个音调上,但素我们学英文的要克服难点可不止这些了,重音、浊化、连读、弱读、还有意群,还有额外记忆更多的音节……对了,如果加上单词英式发音和美式发音的区别,在听力辨识上要记忆的就更多更繁琐,举例,如果只记住某个单词英式发音,没记住美式发音,很可能在听力考试中就无法反应过来。
最新讨论 ( 更多 )
- 讨论/管理|我发现变优秀不会让你得到爱 (momo)
- 讨论/管理|我发现gay情侣没有伪娘,但是les情侣大部分情况下... (SD娃娃有毒)
- 社会规律|我发现年轻人的能量好像在降低 (HHHH)
- 自然规律|不熬夜后,我月经100%稳定了(附4年熬夜大户终于成... (却道海棠依旧)
- 讨论/管理|为什么很多人热衷于找搭子 (12341)