福州话中来自英语的借词
来自:Gethsemane
维基里的一段 特别有趣专门列出来: 在1842年第一次鸦片战争结束之后,英国胁迫清政府签订南京条约,福州作为五个通商口岸之一的城市向西方的商人和传教士开放。随后以英国人和美国人为主的西方人在福州开办了大量的教堂和西式学校,大量的英语词汇也随之被引入福州话,比较常见的有如下词汇: [khouʔ5],名词,衣服,来自于“coat”; [nɛʔ5],名词,球网,来自于“net”; [pheiŋ53],名词,油漆,来自于“paint”; [pheiŋ53 ŋiaŋ33],名词,一小笔钱,来自于“penny”; [thɛʔ5],名词,钱,来自于“take”; [kɛ53 lo33],名词,“女孩”的幽默说法,来自于“girl”; [so53],动词,投篮,来自于“shoot”; [a55 ki53],动词,暂停,来自于“again”。 [ma21 laʔ5 ka5],地名,指南洋的新加坡和马来西亚,来自于“Malacca”; [la53 ko5],名词,润滑油,来自于“lubricant”,由英语发音的首个音节加中文“膏”字组成。
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 好玩用虎纠话怎么讲? (米诺)
- 有会福州福清话的吗? (小小的我db)
- 求指导怎么快速学习基本福州话,可以满足日常对话就好 (笨笨的妹纸)
- 福建建筑人员交流群 喜欢的进 (单身狗)
- 福州话中的食物 (雨熠)