求问这两个版本的《罪与罚》哪个更好?

Zananas

来自:Zananas
2021-07-28 15:30:30 已编辑

×
加入小组后即可参加投票
  • 稳

    2021-07-28 15:40:36

    肯定上译的啊

  • 喵来如此

    喵来如此 2021-07-28 15:46:39

    看你需求,译本口碑差不多,一精一平,上译据说最新出的也锁线了

  • sakura SKYC

    sakura SKYC 2021-07-28 16:29:38

    买汝龙译本的,他翻译的通透。

  • 香菜加满

    香菜加满 2021-07-28 17:11:10

    看到黑白格子直接躲开基本不会错…

  • 潶mamba

    潶mamba 2021-07-28 17:46:56

    这两本我都有,不过读课是轻型纸,而且厚

  • 路飞桑

    路飞桑 2021-07-28 18:09:07

    译林精装 新出的 汝龙译

  • 葡萄芝士

    葡萄芝士 2021-07-28 18:39:05

    看到黑白格子直接躲开基本不会错… 看到黑白格子直接躲开基本不会错… 香菜加满

    为什么呢,我都买这个🤔是有什么学问吗还是

  • 葡萄芝士

    葡萄芝士 2021-07-28 18:39:24

    前段时间才买了图一

  • momo

    momo 2021-07-28 19:32:01

    看你喜欢厚的还是薄的

  • 科西嘉

    科西嘉 2021-07-28 20:35:21

    首先 让我们先排除读客

  • 柠檬马鞭草

    柠檬马鞭草 2021-07-28 20:38:40

    我买过图二,因为图一太丑😂

  • 清风识君

    清风识君 2021-07-28 21:05:11

    上译,读客的书如果不是国内文学,不建议买

  • 疏桐流响

    疏桐流响 2021-07-28 23:18:34

    不要迷信上译,上译整体实力确实较强,但是具体到《罪与罚》,岳翻译得并不好。买译文书,主要看译者,其次看校对、装帧用纸。我对比读过四个版本,岳、曾、力和汝,每个版本都有其优势,并不是全面碾压,但是个人还是最推荐译林新出的汝龙版,这本书唯一的遗憾是用的轻型纸,其次推荐曾版,曾版有很多出版社出,不必执着于读客,因为读客装帧较丑,且用的轻型纸。

  • 疏桐流响

    疏桐流响 2021-07-28 23:25:09

    最不推荐上译的岳版,据说罪与罚是译者早期译文,所以质量可想而知,我买了河教版全集和上译文集,本来想读岳版,读了几页实在受不了,换河教版,也受不了,微信读书对比了曾版和汝龙版,看了大概六七十页,切换着读,最终买了汝龙版,目前读了1/3,体验不错。

  • Zananas

    Zananas 楼主 2021-07-29 00:24:44

    最不推荐上译的岳版,据说罪与罚是译者早期译文,所以质量可想而知,我买了河教版全集和上译文集 最不推荐上译的岳版,据说罪与罚是译者早期译文,所以质量可想而知,我买了河教版全集和上译文集,本来想读岳版,读了几页实在受不了,换河教版,也受不了,微信读书对比了曾版和汝龙版,看了大概六七十页,切换着读,最终买了汝龙版,目前读了1/3,体验不错。 ... 疏桐流响

    好的,谢谢您

  • momo

    momo 2021-07-29 08:16:03

    我看的曾思艺的觉得还行,但是我绝对不买读客的,太丑了

  • 晴转2朵云

    晴转2朵云 2021-07-29 08:20:48

    看到三个球球上下排的封面,赶紧把眼睛移走。

  • Ulysses

    Ulysses 2021-07-29 08:43:32

    无脑黑还成潮流了?读客该死?

  • 阿继

    阿继 2021-07-29 09:55:16

    译林汝龙

  • 今麦郎

    今麦郎 2021-07-29 14:04:08

    我喜欢曾的译本,买的读客,而且有人物关系表

  • 今麦郎

    今麦郎 2021-07-29 14:05:03

    无脑黑读客的有病?

  • windy

    windy 2021-07-29 14:24:54

    译林汝龙,除了轻型纸外,其他都很完美。

  • 我向太阳敬礼

    我向太阳敬礼 2021-07-29 16:38:23

    曾思艺的译本还有一个果麦的,纯白色的包装,很可以

  • 进击的葫芦

    进击的葫芦 2021-07-29 17:10:39

    我买过上译的,读了几十页感觉翻译不太流畅,又花钱买了果麦红色封面曾思艺翻译的那本,感觉翻译更好一些,缺点是轻型纸,注释都在书的最后。建议先在网上找电子版试读一下,挑自己喜欢的翻译买。

  • 卡拉马佐夫

    卡拉马佐夫 2021-07-29 17:20:35

    上译的罪与罚不太行…

  • 路人丁

    路人丁 2021-07-29 17:23:02

    前面那本真的是丑得有盐有味。

  • 林晓溪

    林晓溪 (live life) 2021-07-29 20:45:47

    为什么呢,我都买这个🤔是有什么学问吗还是 为什么呢,我都买这个🤔是有什么学问吗还是 葡萄芝士

    没什么的 只不过在组里黑读客是政治正确罢了 不必在意,自己喜欢就好。

  • 葡萄芝士

    葡萄芝士 2021-07-29 22:11:18

    没什么的 只不过在组里黑读客是政治正确罢了 不必在意,自己喜欢就好。 没什么的 只不过在组里黑读客是政治正确罢了 不必在意,自己喜欢就好。 林晓溪

    这样子啊~好的哦~反正我就买了图一的~一般都是看着推荐买~哈哈哈~

  • admin

    admin 2021-07-29 22:18:34

    扒了皮都一样

  • Chopper

    Chopper 2021-07-29 23:22:32

    首先排除读客,再去问问译林和上译哪个好

  • 水星火

    水星火 2021-07-29 23:23:58

    韦丛芜译本最佳

  • momo

    momo 2021-07-29 23:26:28

    同意不要迷信上译,我目前最后悔买了这套陀的书,翻译不合胃口,看汝龙的吧,顺畅很多。

  • 豆友191491986

    豆友191491986 2021-07-30 00:09:58

    [内容不可见]

  • Blamky

    Blamky 2021-07-30 00:38:44

    曾的短句太多太碎,个人不喜欢

  • 疏桐流响

    疏桐流响 2021-07-30 08:21:19

    同意不要迷信上译,我目前最后悔买了这套陀的书,翻译不合胃口,看汝龙的吧,顺畅很多。 同意不要迷信上译,我目前最后悔买了这套陀的书,翻译不合胃口,看汝龙的吧,顺畅很多。 momo

    上译这套文集中,荣如德译的《卡拉马佐夫兄弟》不错。我也后悔买这套,更后悔买河教版的全集,大多数都翻译不如意,要不是为了书信、日记之类的,不会再买任何译文全集。

  • momo

    momo 2021-07-30 12:18:35

    上译这套文集中,荣如德译的《卡拉马佐夫兄弟》不错。我也后悔买这套,更后悔买河教版的全集,大 上译这套文集中,荣如德译的《卡拉马佐夫兄弟》不错。我也后悔买这套,更后悔买河教版的全集,大多数都翻译不如意,要不是为了书信、日记之类的,不会再买任何译文全集。 ... 疏桐流响

    是的,我也是…还是认准人文社比较好。卡兄弟我喜欢耿济之译本的

  • 不懂

    不懂 2021-07-31 09:55:27

    上译未必是最好的,但至少不会错

  • 躺平族

    躺平族 2021-07-31 11:34:06

    当然是选读客图书了 封面特别酷 我们五年三班的同学都喜欢😘

  • 盛文强

    盛文强 2021-07-31 14:16:02

    首先排除读客

  • 追剧专用号

    追剧专用号 2021-07-31 22:43:56

    其实也不用完全避开读客吧 读客也是和出版社合作的 不过读客的封面真的劝退很多人 丑的有个性

  • 默默看书

    默默看书 2021-08-09 20:31:56

    楼主可以把读客的那本外封剥了看看里面的图,感觉还不错。

  • 小枫枫

    小枫枫 2021-08-09 20:42:35

    推荐人民文学出版社 朱海观 王汶的一本 非常棒

  • 豆友237532956

    豆友237532956 2021-08-15 09:40:37

    [内容不可见]

  • 麦克默多的浮冰

    麦克默多的浮冰 (保持愚蠢,巴托比。) 2021-08-15 09:45:00

    曾思艺译本好≠读客好,没必要吹读客。我以前读的中国友谊出版公司版《罪与罚》用的就是曾思艺译本,所以这出版社应该夸吗?轻经典系列绝大多数译本无力吐槽,根本原因就是他们从来就没用心做过名著,基本逮着哪个译本就用哪个一本,快销品思维,所以常年当当128-100大甩卖处理。读客的营销理念不就是做快销品么?《小王子三部曲》跟三卷本《追忆似水年华》早就臭名昭著了。不迷信上译,但外国经典文学首先在上译/人文/译林中进行选择总不会错,我还没见过有哪本名著是这三家会同时翻车的。

  • 知微知彰

    知微知彰 2021-08-15 10:48:09

    我读的上译的感觉还不错哎,陀翁的我都尽量选耿济之译本,但罪与罚没有,就选了上译。

  • 一个没有名字的

    一个没有名字的 2024-07-22 00:16:33 河北

    读客如街边小广告一般的设计……

你的回复

回复请先 , 或 注册

693355 人聚集在这个小组
↑回顶部