【原创译作】古米廖夫|俄 《长颈鹿》
林杳(人可生如蚁而美如神)
《长颈鹿》
今天,我看见,你的目光格外忧郁,
你环抱双膝的手臂,尤其瘦细。
你听着:在那遥远,遥远的乍得湖
漫步着一只优雅的长颈鹿。
它有着天赐的悠闲和修长的身躯,
奇异的花纹装点它的毛皮,那美丽
只有荡碎在湖面的月影
敢与其相比。
远远望去,它恰似鲜艳的船帆,
它又像快乐的鸟儿,奔跑得那么轻盈。
我知道,大地见证了许多奇迹。
当夕阳西下,它就藏身于大理石的岩洞里。
我知道许多神秘国度的美好童话,
比如黑姑娘,比如年轻酋长的爱情。
但你吸入太多沉重的雾气,
你什么也不愿相信了,除了雨。
我该如何向你讲述,关于那座热带花园,
关于挺拔的棕榈树,和气味独特的植株……
你在哭吗?听着……有一只优雅的长颈鹿
漫步在遥远,遥远的乍得湖。
——古米廖夫 1907
译|林杳
公众号:俄语诗歌译站