北岛译《我们女人》
sweetii(我说了,不要关注我了!)
我们女人,我们和褐色的土地如此亲密, 我们询问布谷鸟那春天的期待, 我们拥抱那粗野的云杉树, 我们在日落时寻找标记和忠告。 我曾爱过一个男人,他什么也不相信…… 一个寒冷的日子,他带着空虚的眼睛而来, 一个沉重的日子,他带着丧失记忆的眉毛而去, 如果我没有孩子,那是他的……
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册
11 人聚集在这个小组
加入小组
相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 扮鬼脸艺人的衰亡 (落阡)
- 译Edith Södergran (魔鬼魔鬼)
- 生平及影响 (sweetii)
- 译Edith Södergran (魔鬼魔鬼)
- 北岛译《黄昏》 (sweetii)