豆瓣
扫码直接下载
读了李玉民的,真的觉得好多话我就不通顺…我恨
经常一段话我读不通顺,连着几遍都不通顺,莫名其妙的。
蹲蹲
[内容不可见]
上海译文的柳鸣九老师翻译的版本很好
有本北京大学出版社还行,柳鸣九的也行 可以每个版本先试读一下
柳的译本
李玉民我愿意称之为法国文学翻译大王!万岁!乌拉!
李玉明翻译的鼠疫看的我很痛苦 ,但是我还是读完了
一般认为柳鸣九比较好,但我自己比较喜欢郭宏安,认为柳鸣九有些圆润了。 李玉民的神志不清,沈志明的乡土风格(第一页就写:今天娘死了 这不是我的错哇)
李玉明老师的确实不敢恭维
一样,但读了几页就看不下了,准备入全套
读的上译柳鸣九的。
这个外形我爱了,很深沉
我也有一本李玉民译的局外人,当时没进山倒组,经常买京东99元10本。
柳鸣九
异乡人,翻译确实不错。柳的也看了,我个人比较喜欢异乡人的翻译。
我看的李玉民版感觉还好 我巴黎圣母院悲惨世界都看的李玉民
在这里发现跟你一样特别的人,并与之交流...