豆瓣
扫码直接下载
看着太那什么了都不想出警了。
果然用不对“的得地”的团队也做不出什么好游戏,可惜了哈利波特这个形象了。
对,我以前也是游戏行业的,他们真是骗谁呢还穿模。
来玩原神 一个的地得用得十分严谨的游戏
他们之前关于未成年人的申明也很恶心(歧视少数人群,是不把格林德沃和邓布利多放眼里么),没想到这次更恶心。
没得洗,各方各面变着法男高女低,配不上哈利波特这个ip。昨天把wy账号注销了,我的魔法世界,不需要通过恶臭的游戏来实现。
没文化!
这个真的恶心到爆,还说是穿模,当玩家是傻子呢
不要对任何二次元游戏抱有期待,动不动物化女性,搞擦边。
“错误的穿过了下巴” 网易公司的文案人员文化水平也就这样了😅
对不起我激动了。还是dd楼主的标题吧。
我就玩过一次,然后被他们的玩法和申明劝退了。这次也是看到微博热搜,没想到能这么没下限。
而且整段申明也写得有些词不达意。
啊,你原来说了什么,好奇😂
算了我其实更喜欢单机游戏。
激情开骂,宣泄了一下从海忍皮肤到周年庆骚操作的怒火。
来,我们私信来骂他们。
罗琳说得真好,这也是我看hp时的感受。
厌女文化怎么就不抵制一下
标点符号也没用对,亲爱的巫师们后面是冒号,我们已知悉后面是句号🤔
而且这里“关于……的情况,我们已知悉”,就很英文硬翻中文的感觉。
🤮🤮🤮🤮他们真是一遍一遍突出自己的恶心。。
怎么这里都有旅行者
这破游戏 还好我跑得快😅
我游戏行业的,我直说,这肯定不是无意的
希望大家都去商店打1星
现在这些官方是不是只会用“的”,什么都是“的”
祝这个游戏早日凉凉
罗琳看到网易这个游戏真要气死。
称呼后面用逗号是英文的习惯,整段话就像用翻译软件把英文翻成了中文,很别扭。
对,开头“亲爱的巫师”后面用逗号也是。
对,他们工作室的美术、策划、程序、制作人,每个都有责任。
游戏世界也该像罗琳说的一样。
这个申明本身就很厌女😑
那句“错误‘的’穿过了下巴”真是无比碍眼。
我第一次玩就被劝退了,看到这次热搜我也不意外,就是觉得原来还能这么没下限。
去看了眼,最新评价都是一星了。
对,还有好多连“戴”也不会用。
没玩过,但听说原神也很一言难尽。
同祝。
🤝🤝
太好了
?这没什么问题啊,邓布利多和那个黑巫师最多算同性恋,跟耽美这种网络流传的不良文化没关系吧😂
没想到在咱们警队也能骂这个破游戏,哈哈哈!汉语水平不够就别写文案,恶意夹带私货、不尊重玩家就别做游戏
真的,这条微博语句也不通顺,像是机器把英语翻译成了汉语。
然而邓布利多和格林德沃要是写个番外就也符合耽美的定义啊,而且这个词本身是唯美主义的意思,只能说国内外有相当部分耽美文和剧对女性很不友好(我没看过但听说过),不能说耽美就是不良文化吧。另外把氪金划出来是单纯觉得游戏工作室挺虚伪的,明明就是个氪金游戏。
这声明就是想带点儿译制片的味儿结果拙劣得令人发笑:-D
教育重理轻文,很多人的金句:“文科有什么用?”
很多理科生认同这话,日常表达都不会,三观也一言难尽;
说话主谓宾必缺一项; 写说明,语病一堆,
现在手机,APP都没有使用说明,因为他们“不会写”!就干脆不写,害得老年人没法学。
所谓“老人不会用手机”,是人为的!
[内容不可见]
看到那句“将与大家同步”我的第一反应就是We will keep you updated.
对,其实说明书是不能默认读者可能知道某一步骤而跳过那个步骤不写的,但现在有些说明书就很想当然。
听说只买了一年版权,能把原著的价值观完全反着来也是种“本事”吧,估计相关人员都没看懂原著。
好像是说咱们国家现在对耽美打击比较严厉……耽美小说都不太行,耽改剧也无了
但也不必推原神…网易和米哈游都挺恶心的。
啊这,我去搜了下相关的信息,原来抵制这些本来是某易被约谈的内容。那就更讽刺了,把本该用来要求他们自己的东西写给玩家看,并且其实完全没有做到。 另外如果是官方的要求,那是不是合理就不适合在组里讨论了。只是觉得,还是挺违背哈利波特原著精神的。
一丘之貉。
我也觉得,对上面很多精神和指令不理解,关于同性恋之风,不知道为什么要被如此压抑,有种越活越过去的感觉,本以为会越来越开明。另外在文学艺术娱乐中,大肆开展精神禁锢,颇令人啼笑皆非。
跟我舍友讨论这个事件,我俩达成的共识是鼓励生育,想让多生孩子多产韭菜🌝
哈哈哈帖子内就不讨论这个了,重点还是吐槽这个游戏以及他们的文案,我们可以私下吐槽别的。
嗯嗯,想通了就有一种无力感,无法排解的愤怒,索性不去想
恶心游戏
打色情擦边球的游戏
是的……
woc这是什么 ggad粉要吐了🤮
在这里发现跟你一样特别的人,并与之交流...