美剧日常用法整理(随看随更新)

安溥u

来自:安溥u
2021-12-18 13:56:04 已编辑

×
加入小组后即可参加投票
  • FlightlessBird

    FlightlessBird 2021-12-18 16:08:07

  • 一只气球

    一只气球 2021-12-18 16:21:01

    第一句的talk也可以换成别的词,xx my way out就是仅凭...脱身/解决某事。比方说can't talk any way out就是不能动动嘴皮子就脱身,can't punch my way out就是不能仅凭拳头解决问题~

  • 安溥u

    安溥u 楼主 2021-12-18 20:02:30

    第一句的talk也可以换成别的词,xx my way out就是仅凭...脱身/解决某事。比方说can't talk any 第一句的talk也可以换成别的词,xx my way out就是仅凭...脱身/解决某事。比方说can't talk any way out就是不能动动嘴皮子就脱身,can't punch my way out就是不能仅凭拳头解决问题~ ... 一只气球

    谢谢补充!

  • Eason

    Eason 2021-12-18 20:24:03

    好像都出自于 绝命毒师

  • 安溥u

    安溥u 楼主 2021-12-18 20:45:21

    好像都出自于 绝命毒师 好像都出自于 绝命毒师 Eason

    哎呀被发现了!因为最近在看一些早期美剧哈哈哈

  • Eason

    Eason 2021-12-19 12:30:46

    哎呀被发现了!因为最近在看一些早期美剧哈哈哈 哎呀被发现了!因为最近在看一些早期美剧哈哈哈 安溥u

    风骚律师更好看

  • Eason

    Eason 2021-12-19 12:31:42

    哎呀被发现了!因为最近在看一些早期美剧哈哈哈 哎呀被发现了!因为最近在看一些早期美剧哈哈哈 安溥u

    里面也有很多学习到的东西

  • 淀粉酶

    淀粉酶 2021-12-20 02:02:57

    slong? 应该是 slang 吧 打错字了

  • 安溥u

    安溥u 楼主 2021-12-20 03:47:48

    slong? 应该是 slang 吧 打错字了 slong? 应该是 slang 吧 打错字了 淀粉酶

    是的slang

你的回复

回复请先 , 或 注册

212106 人聚集在这个小组
↑回顶部