Q&A|中式传统楼阁怎么用英文表达呢?
来自:戎策
比如像“天下第一楼”、“秦楼楚馆”,用temple或者pavilion都没有中式传统那种古韵楼阁的感觉?
或者像戏曲中“畅音阁”、“清音阁”等等,还有“畅音楼主”,好像没有完美对应的英文词语可以表达😂
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册
212110 人聚集在这个小组
加入小组
相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- Q&A|为什么欧美剧里老是用creature 骂人 (momo)
- Bae能当做英文名吗? (失辞)
- 吐槽作为动词怎么翻译? (puccaqq)
- Q&A|请帮我看一下这句话 (小笼包子)
- 工具&资源|求问有没有人用grammerly改过简历,效果好吗? (mono)