物料产出|(泰语原文解析)关于第8集Recap中争议片段
丸子说
针对这一集的recap,大家对20分钟那里的发言有争论。本帖我把泰语原文、英文翻译和中文翻译拿出来说一下,结束关于这里的所有谣言。
一、这段话产生的背景
在这个recap中,大家自由讨论,表达自己对这一集中最喜欢的场景.
二、20分钟时的发言人
争议言论的发言人,是最右侧的蓝色格子衫哥们儿,不是导演。导演在其中,仅仅插了一句言,是一个时间状语,下面详细讨论。总之这段发言是蓝色格子衫哥们儿自己喜欢Ohm打电话的场景,观点与导演毫无关系 。
三、导演插的时间状语
ยัง ไม่ เห็น Ohm
这句话一共四个词,3个泰语,1个Ohm的英文名。其中,ยัง,在这里引导这个时间状语。这个时间状语,用英文表达就是when (we) haven’t seen Ohm,用中文表达就是:(我们)还没看到Ohm的时候。
导演为什么插这个时间状语呢,是因为蓝色格子衫哥们儿,表达自己喜欢这幕场景的时候,有点点口吃,说不清楚,于是,导演帮他说了下这个完全中性的时间状语。帮那哥们儿表达清楚自己要说的场景。
四、总结
这段争议言论,纯粹是蓝色格子衫哥们儿自己喜欢这段场景,导演帮他补充了下场景是那段,仅此而已,非导演本人观点。
这两天看到大家集中讨论这短短几十秒的对话,且演化成,导演自己在这里只看得到Ohm,看不到Nanon...这已经变成了真正意义上的,基于翻译的小失误产生的谣言,并基于谣言攻击导演。真的走太远了。
大家以后看这些内容的时候,可以更冷静一点。首先分清楚,话是谁说的。其次,对于偏激的言论,可以有更多自己的判断。
总体而言,导演为我们贡献了一部很多人都喜欢的作品,我个人是非常感激的。因此,看到针对这里产生的对导演的谣言,以及随之而来的以讹传讹,攻击言论,实在是看不下去了。希望大家喜欢演员之余,表达自己的喜好与观点之余,也可以对导演温柔一点。最起码,公平一点。毕竟如果没有他导演这部作品,大家将会错过很多快乐。
这里的泰语原文,100%保真,大家可以向任何泰语专业的朋友和本土人士求证。
希望大家看剧愉快。
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 第1季|站反了攻受?!!! (栗子水獭)
- 闲聊小酒|S1E4|因为这一幕被南农狂圈粉 (渚薰)
- 闲聊小酒|南农刚入校 这就是校园风云人物吗! (可爱的他)
- 剧情正餐|这才几天,已经把ep5盘包浆了..码一点自己的理(废)... (C9-C1)
- P❤️P|家人们来分享一些适合ohmnanon的歌词 (Sssparkle)