《安娜·卡列尼娜》那个译本读起来比较好?
来自:太学生仲麟

草婴译本看到好多人说不好

周扬译本是由英文版翻译过来的

力冈是新出的,不了解

高慧群版也不懂

靳戈译本是最新出的

这本不知道是不是王智量的译本

于大卫的译本好贵,买不起。希望大家推荐下合适的译本,谢谢
最赞回复
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册
694077 人聚集在这个小组
加入小组
相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 纪德人生三部曲两折 (sheems)
- 汗青堂这个价格算好价吗? (墨白)
- 求购转让|5.1搬家大清书,三折左右满百包邮赠书 (MildSystem)
- 开京东会员获得到的权益包怎么卖出去? (绿烟琐窗)
- 茅海建 戊戌变法研究套装 收一套 (物理法则)