《安娜·卡列尼娜》那个译本读起来比较好?
来自:太学生仲麟

草婴译本看到好多人说不好

周扬译本是由英文版翻译过来的

力冈是新出的,不了解

高慧群版也不懂

靳戈译本是最新出的

这本不知道是不是王智量的译本

于大卫的译本好贵,买不起。希望大家推荐下合适的译本,谢谢
最赞回复
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册
693923 人聚集在这个小组
加入小组
相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 京东自营浙人资治通鉴 (名义上的人)
- 请问有人和我一样爱到西西弗买书吗? (先空着)
- 求购转让|出一堆全新哲学类书籍 (小小的未来)
- 敬问书友,找一篇文章。关于回忆父亲的文章,文章提到胡须茬... (局外人)
- 求购转让|五一出书,满50半邮,满100包邮(非偏远) (空想家)