中文&翻译|我在迪士尼工作,我有一些故事想说

momo

momo
2022-02-04 17:51:02 已编辑

×
加入小组后即可参加投票
  • momo

    momo 楼主 2022-02-04 17:51:58

    问个题外话 有宝子知道怎么带🔗嘛😅reddit🔗为啥一直不让发

  • JanetenaJ

    JanetenaJ 2022-02-04 17:57:21

    为啥感觉有点像机翻hhhh看到后面才发现有人搬运过a岛的一个串里也有这篇故事

  • momo

    momo 楼主 2022-02-04 17:58:13

    为啥感觉有点像机翻hhhh看到后面才发现有人搬运过a岛的一个串里也有这篇故事 为啥感觉有点像机翻hhhh看到后面才发现有人搬运过a岛的一个串里也有这篇故事 JanetenaJ

    第一次翻译 翻译不好555

  • JanetenaJ

    JanetenaJ 2022-02-04 18:16:44

    刚才翻了下收藏夹发现骨笛太太翻过这篇https://www.douban.com/group/topic/208436719/?_i=43968979938a3b0&dt_dapp=1
  • momo

    momo 楼主 2022-02-04 18:25:01

    刚才翻了下收藏夹发现骨笛太太翻过这篇https://www.douban.com/group/topic/208436719/?_i=43968 刚才翻了下收藏夹发现骨笛太太翻过这篇https://www.douban.com/group/topic/208436719/?_i=43968979938a3b0&dt_dapp=1 ... JanetenaJ

    啊这 我没看到 但是现在已经删不掉了😅

  • JanetenaJ

    JanetenaJ 2022-02-04 18:28:10

    啊这 我没看到 但是现在已经删不掉了😅 啊这 我没看到 但是现在已经删不掉了😅 momo

    摸摸 下次翻译前搜下标题吧😂

  • 黑白肚皮猫

    黑白肚皮猫 2022-02-04 21:26:47

    好像未完?

  • 我菜救我

    我菜救我 2022-02-04 21:45:36

    我好像没看懂😂

  • 朱古力脆皮猪

    朱古力脆皮猪 2022-02-04 22:28:52

    诶我怎么感觉之前看过这篇好神奇

  • 干性溺水

    干性溺水 2022-02-04 23:54:47

    “我的血液下降了几度”“我试图超越”,感觉是有点点机翻的痕迹…

  • momo

    momo 楼主 2022-02-05 00:00:04

    “我的血液下降了几度”“我试图超越”,感觉是有点点机翻的痕迹… “我的血液下降了几度”“我试图超越”,感觉是有点点机翻的痕迹… 干性溺水

    没有….“I tried to outrun the thing”不是就是我试图超越吗 我不懂这还能翻译成啥才能不被说像机翻

  • 干性溺水

    干性溺水 2022-02-05 00:02:50

    没有….“I tried to outrun the thing”不是就是我试图超越吗 我不懂这还能翻译成啥才能不被说 没有….“I tried to outrun the thing”不是就是我试图超越吗 我不懂这还能翻译成啥才能不被说像机翻 ... momo

    也许“我努力/尽力把它甩在身后”?

  • momo

    momo 楼主 2022-02-05 00:03:24

    也许“我努力/尽力把它甩在身后”? 也许“我努力/尽力把它甩在身后”? 干性溺水

    悟了🙏🏻

  • 干性溺水

    干性溺水 2022-02-05 00:05:27

    悟了🙏🏻 悟了🙏🏻 momo

    不是要打击积极性!!自己翻译已经很值得敬佩了!!期待lz以后更多翻译~

  • momo

    momo 楼主 2022-02-05 00:06:03

    不是要打击积极性!!自己翻译已经很值得敬佩了!!期待lz以后更多翻译~ 不是要打击积极性!!自己翻译已经很值得敬佩了!!期待lz以后更多翻译~ 干性溺水

    好滴🥰

  • 🌈办公笔失踪案

    🌈办公笔失踪案 (洪教主与夫人仙福永享寿与天齐!) 2022-02-05 17:53:21

    第一次翻译 翻译不好555 第一次翻译 翻译不好555 momo

    我觉得很好。我不喜欢为了“接地气”搞出来的意译,我宁愿要读直译,可以明白人家文章原本的意思。除非是编译,精缩文章内容那就简述好了。但你这是转小说,直译是非常好的选择。

  • momo

    momo 2022-02-05 17:59:00

    好喜欢disney怪谈!谢谢天使翻译🥺

  • momo

    momo 楼主 2022-02-05 18:01:54

    我觉得很好。我不喜欢为了“接地气”搞出来的意译,我宁愿要读直译,可以明白人家文章原本的意思 我觉得很好。我不喜欢为了“接地气”搞出来的意译,我宁愿要读直译,可以明白人家文章原本的意思。除非是编译,精缩文章内容那就简述好了。但你这是转小说,直译是非常好的选择。 ... 🌈办公笔失踪案

    谢谢🙏🏻会继续努力哒

  • momo

    momo 楼主 2022-02-05 18:02:03

    好喜欢disney怪谈!谢谢天使翻译🥺 好喜欢disney怪谈!谢谢天使翻译🥺 momo

    哈哈哈哈哈哈哈哈哈我也是!

  • 桔味妞妞糖

    桔味妞妞糖 2022-02-05 19:25:38

    我爱迪士尼恐怖故事🥰🥰🥰

  • 指甲刀快骟手

    指甲刀快骟手 2022-02-07 10:04:57

    撞车了噢

  • 今天想我几次呀

    今天想我几次呀 (但是鸽子为什么这么大) 2022-02-07 11:41:17

    我好像没看懂😂 我好像没看懂😂 我菜救我

    我也。。

  • 瓜瓜

    瓜瓜 2022-02-08 19:53:40

    感觉楼主给机翻做润色时候可以更大胆点,背离原句语法和词汇都可以,毕竟翻译的首要目的是让人看懂嘛

  • 瓜瓜

    瓜瓜 2022-02-08 19:56:43

    感觉楼主给机翻做润色时候可以更大胆点,背离原句语法和词汇都可以,毕竟翻译的首要目的是让人看 感觉楼主给机翻做润色时候可以更大胆点,背离原句语法和词汇都可以,毕竟翻译的首要目的是让人看懂嘛 ... 瓜瓜

    对了没有要指指点点的意思,是作为读者的看法,尊重楼主选择坚持自己的风格

  • momo

    momo 楼主 2022-02-09 00:55:03

    对了没有要指指点点的意思,是作为读者的看法,尊重楼主选择坚持自己的风格 对了没有要指指点点的意思,是作为读者的看法,尊重楼主选择坚持自己的风格 瓜瓜

    好!

你的回复

回复请先 , 或 注册

183871 人聚集在这个小组
↑回顶部