继续怀旧-译制片的天花板
来自:Mr Riddle
看到最近有上映翻拍的《尼罗河上的惨案》,且不管那些豆瓣影评,光看到导演是前几年翻拍《东方快车谋杀案》的,就感觉又要毁经典。虽然导演想注入新时代的手法和构思、更符合当代年轻观众口味的出发点是好的,但明显没把握好怎么把故事讲好这个最关键的点了(我指《东》这部)。有说比《东》拍得要好,可我应该不会去影院看的。
忽然就怀念起那些经典的译制片,特别是上译厂的那些配音老艺术家们的作品,那一个个经典人物让你觉得他们本来就是说中文的😂。有去看过某些影片的字幕原版,就没有译制版那个味道了。








你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 我根本就不应该这么胖!!! (实力非梵)
- 冒个泡,活着扣1 (声音碎片)
- Catch My Breath,Go solo+香巴拉信使 (声音碎片)
- First Dance大宋皇帝的第一支舞 (豆花)
- 死在那里也挺好 (实力非梵)