【翻译连载】John Barrowman自传:万事皆可Anything Goes|译者序、目录、作者致谢
CocoKissh
多年前在豆瓣、博客或者贴吧,很可能已经有人翻译过这本2008年就出版了的书,现在能找到当时读者做的整理,可是译文原文已经看不到了。因此我会连载翻译这本Anything Goes,作为同好交流资料和大家分享。译的不恰当的地方恳请大家探讨指正。
译者序
演员、歌手、主持、评委、酷儿偶像,John Barrowman已经拥有了太多角色,戏里戏外,他的热情和坦诚感染了许多人。《万事皆可》(Anything Goes,2008)是他的第一本自传,讲述了他的童年、工作经历、与伴侣的关系等有趣的故事。
翻译此书的想法起源于跟票友A的戏剧影视资源交流,聊到了John Barrowman主演的英剧《火炬木小组》(Torchwood,2006-2011),随即提到国内音乐剧bot对Barrowman的关注度跟他的实力和在国外的名气不匹配(他同时是个优秀的音乐剧演员,长期担任音乐剧综艺主持)。我喜欢他的松弛,翻译过他在演唱会上唱过的《我就是我》(I Am What I Am)。票友A顺手在孔夫子旧书网上查到了Barrowman的同名自传I Am What I Am的二手原版书,价格不菲。我在豆瓣上也查了它,一条短评说“没有第一本书好看”——关联出的Anything Goes有8.8分呢,孔网的价格还比I Am What I Am便宜一半!于是火速下单,三天后收到了这本Anything Goes。
——契机竟然是比价行为,划算啊!
我想,如果我的翻译能让这个冷圈明星的欢乐故事影响到更多人,给更多人的生命注入阳光,未尝不是件大好事。为了让读者能感觉到是John Barrowman在面对面地跟他们聊天,我会使译文尽量通俗一些、无厘头一些,甚至保留一点字幕组的“坏”习惯,比如添油加醋或缺斤少两:人名不译、使用“翻译腔”句式……Anyway,原汁原味当然更好,看不到原版或暂时看不了原版的话,希望我的翻译文本不是太粗劣的替代品,能带来些许乐趣或者深刻体会啥的。当然如果觉得(or not)翻得太烂影响体验的话,欢迎请正规出版社引进本书,那时候的社会一定更包容,我乐见其成。
CocoKissh,2022

目录
作者致谢
1 ‘I Hope I Get It’
2 ‘Milly, Molly, Mandy’
3 ‘Defying Gravity’
4 ‘Journey of a Lifetime’
5 ‘Don’t Fence Me In’
6 ‘New Ways to Dream’
7 ‘The First Man You Remember’
8 ‘That’ll Show Him’
9 ‘No One is Alone’
10 ‘High Flying Adored’
11 ‘Love Changes Anything’
12 ‘Anything Goes’
13 ‘There’s Nothing Wrong With Us’
14 ‘Nice Work If You Can Get It’
15 ‘Putting It Together’
16 ‘There’s No Cure Like Travel’
17 ‘Being Alive’
18 ‘Together Wherever We Go’
19 ‘Live, Laugh, Love’
时间线
索引
作者致谢
我一直觉得,假如人们在重要时刻放声高歌的话,他们就会在日常生活中发现更多的乐趣。因此,如果你是在地铁上、公交车站里,或书店结账的队伍里,甚至是在厕所中读这本书,请不要抑制这种冲动。正如Rose妈妈在音乐剧《玫瑰舞后》(Gypsy)里的名言:“唱出来,Louise!”
音乐剧是我职业生涯的起点,它一直是我生命的热情所在,这就是为什么此书按照我喜欢的剧里的歌曲来编排。你很快就会发现,每一章都以歌名为题目,它们代表的是重大事件、人生课程、或者是某个特定时刻的几个故事。就像我喜欢的许多音乐剧那样,我的故事的叙述避免直叙,而是前后变换穿插着来。当你结束阅读的时候,我希望你会对作为一个人的我和作为表演者的我有比其他任何地方能得到的更清晰、更详细的认识。
说实话,这是我真正希望的——通过这种编排,你会觉得你跟我就好像正穿着睡衣,懒洋洋地倚在我卡迪夫的客厅沙发上,一起喝一瓶香槟或者一壶茶,放着背景音乐,笑谈我经历过的人生。
此书是我与我的姐姐Carole的协作成果。是她花了大部分夏日时光通过iChat跟我聊天,缅怀旧日时光。我用自己的iPod来记录故事及回忆,Carole整合了它们。在那段时间里,为了这本书,她完全忽略了她的家庭。因此,我们还要公开感谢Kevin,他老公,阿尔维诺学院人文学院的副院长及历史教授,同时还是Barrowman Casey家庭的支柱、洗袜子的人、做饭的人。Carole还要用一大堆拥抱来感谢Clare和Turner幽默又镇静地对待有她这位作家母亲的事实,并成功地在无妈陪伴的几个星期里没有伤害到对方或者他们的爸爸。
当然,就像所有好音乐剧作品那样,在正题开始前我还要来一通给卡司的致谢。首先,我要热情地感谢Michael O’Mara Books公司尤其是Kate Gribble、Ana Sampson和Alison Parker,感谢他们的耐心和对该项目的奉献。谢谢我的经纪人Gavin Barker,谢谢他在幕后为我做的所有工作,以及谢谢我的伴侣Scott,他慷慨供应的爱和支持让我保持理智。
感谢我的大哥Andrew、他老婆Dot、我的侄子侄女Andrew、Yvonne和Bridgett;所有的Gills;以及Bev和Jim Holt。
感谢我的司机Sean,在黄色车的干扰下他依然总能准时送我到场演出。
感谢我舞台上和银幕上的演员同事、工作人员、出品团队,谢谢你们这些年跟我分享你们的故事、才华和友谊。你们是最棒的!
最后也是最重要的,Carole和我怀着爱和感激将此书献给我们的妈妈和爸爸,Marion和John Barrowman,如果没有他们,这些故事也不会存在了。
现在,翻到下一页,唱起来吧。
John,2008
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 无题 (lynn)
- 【翻译连载】万事皆可第三章“Defying Gravity” (CocoKissh)
- 【翻译连载】John Barrowman自传:万事皆可 第二章 “Milly, ... (CocoKissh)
- 【翻译连载】John Barrowman自传:万事皆可 第一章“I Hope I... (CocoKissh)
- 【翻译连载】John Barrowman自传:万事皆可Anything Goes|译... (CocoKissh)