求问佳译|《不安之书》译本哪个好啊
来自:时光离城
(第一次发帖,不妥删)
额,就是我现在知道有三个译本,一个韩少功的(译作《惶然录》)一个陈实的,还有一个是刘勇军的
就我很犹豫,已知前一个是乡土文学大家,中间好像是巫宁坤的弟子,后面一个是自由译者,现在就特别犹豫。
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 译本对比|阿加莎克里斯蒂《长夜》的两个译本对比 (阿赳)
- 求问佳译|安娜卡列尼娜哪个版本比较好 (Victoria)
- 芬尼根的守灵夜全国第一个全译本即将出版,戴从容和译林食言了 (化铝)
- 有人看了这个🍠博主点评范晔的翻译吗 (民咕咕)
- 译本对比|《复活》译本的比对 (讲究人)